Поздравляю, ваша светлость, секретарь так же ловко подхватил выпавшее из рук Фиппа перо.
Сэр Фипп, поздравляю, склонилась я к нему и прошептала, а еще я попросила короля поженить нас прямо сегодня.
Нет, голова Фиппа мотнулась по подушке, у меня сын от Гратты он наследник
Что?! я побледнела, сердце ухнуло в пятки. Этот негодяй не захотел на мне жениться?!
Наследник, прошептал Фипп, ребенок Гратты
И закрыл глаза
Все, виновато заметил Мор, я больше не могу его удерживать
Лекарь резко выдохнул и, пошатнувшись, сел на табурет возле кровати.
Но но но, начала я заикаться, растерянно глядя то на умирающего Фиппа, то на Мора. Все мои замыслы пошли прахом. А ведь я была уверена, что Фипп женится на мне. И даже не подумала, что получив вожделенный титул и вернув земли, он не захочет назвать меня своей женой. И куда-то исчезла вся жалость, высохли слезы. Я с ненавистью посмотрела на человека, который снова, в который раз, умудрился обмануть меня.
Не переживайте, леди Лили, безмятежно улыбнулся король, который все это время простоял у входа, не показываясь на глаза Фиппу, я подстраховался, и мой секретарь подписал все документы сразу. И теперь ваш спаситель, кивнул он на Фипа, герцог Фабербургский. Вы его супруга, герцогиня Фабербургская, а его будущий ребенок лишен наследства. Все подписи ваш муж поставил абсолютно добровольно, в моем присутствии
Я ошеломленно взглянула на короля.
А вам урок на будущее, улыбнулся он, если вы затеяли свою игру, то надо забыть про жалость и бить туда, куда вы решили изначально. Эмоции слишком плохие советчики, леди Лили. Если хотите интриговать, то разум должен быть холоден даже тогда, когда сердце плавится от чувств. Любых.
Спасибо, ваше величество, склонила я голову, я запомню.
И не просто запомню, а буду применять, пообещала я себе. Урок получился очень наглядным. Если я хочу добиться своей цели, надо забыть про эмоции. Про жалость, про любовь, про все
Глава 3
Герцог Бартенбергский приехал только через несколько дней. К тому времени Фипп, которого Мор, вопреки приказу короля, все же поддерживал магией, уже умер и был похоронен на деревенском кладбище. Я даже поплакала немного. Не потому, что мне было больно, похороны Гизеллы были для меня намного тяжелее, а потому что жена. И должна страдать по мужу. И плевать, что этот муж сто раз предавал меня, раз за разом разрушая все хорошее между нами. А его отказ жениться на мне после получения титула, показал, что никакой любви с его стороны не было. Я была всего лишь возможностью получить то, чего Фипп жаждал больше всего.
Хорошо, что в этом мире не существовало религии, которая бы требовала обязательных ритуалов после смерти, поэтому похороны прошли вполне буднично. Смерть здесь считалась всего лишь завершением жизни. И даже особенно горевать было не принято.
Единственным исключением был годовой траур. Но и он существовал скорее из практических соображений. Если в момент смерти супруга вдова была беременна, то у нее было время выносить и родить ребенка так, чтобы ни у кого не возникло сомнений в его происхождении.
За эти дни ожоги почти зажили и только грубые, красные рубцы, которые я старательно прятала под длинными руками, напоминали мне о похищении и побеге. Большую часть дня я сидела за бумагами. Прокол с Фиппом заставил меня пересмотреть все мои планы, все же в них слишком часто принимали участие чувства. А чтобы ничего не забыть, я попросила у секретаря стопку бумаги, перо и запасную чернильницу, и теперь старательно записывала все, что мне нужно сделать.
Леди Лили, в дверь стукнул секретарь его величества, которого, как оказалось, звали Фладд, вас требует его величество. Герцог Бартенбергский рвет и мечет, улыбнулся он, а он еще не узнал, что вы тут провернули, пока его не было.
Иду, улыбнулась я в ответ, старательно пряча вспыхнувшую внутри панику, Орет?
Еще как, кивнул секретарь. Но больше ничего не сказал, да я и не ждала. Не за болтовню же его величество держал при себе молодого графа, доверяя самые личные секреты.
Громогласный, полный ярости голос герцога Бартенбергского мы услышали раньше, чем зашли в избу. Слов было не разобрать, но экспрессия ощущалась очень хорошо. Герцог, как всегда впрочем, был не в духе.
Я выдохнула и шагнула, в открытую Фладдом дверь в сени. Сразу стало понятно, о чем говорят братья. Дверь в горницу из-за жары оставалась распахнутой настежь.
Ты совершаешь большую ошибку, Тидерик! Нельзя все просто забыть и оставить так, как есть. Ты идешь на поводу у своих чувств, а эмоции слишком плохие советчики. Ты король и должен действовать руководствуясь разумом и холодным сердцем!
Я даже фыркнула незаметно. Ну, кто бы сомневался, откуда еще мог король взять такие слова.
Хватит, тихо ответил его величество, достаточно! Ты, Экберт, иногда слишком забываешься! Мне уже не четырнадцать лет, я не юнец, который не способен оценивать последствия своих поступков. Я твой король! И если я сказал, что Рейнера надо отпустить, то так и будет!
Его голос становился крепче и громче с каждым словом. И если сначала у меня появились сомнения в том, кто в этой паре главный, то сейчас они развеялись. Не знаю, была ли это какая-нибудь особенная магия, или просто внутренняя сила, но после слов «Я твой король!», я машинально присела в реверансе, а Фладд склонил голову.
Проняло даже герцога Бартенбергского. Он отступил и поклонился:
Прошу прощения, сир
И тут его взгляд упал на меня.
Захотелось сбежать, но я прикусила губу и выпрямилась. Шагнула вперед, переходя через порог, и снова присела в реверансе.
Встаньте, ваше светлость, устало махнул рукой король. Он хотел сказать еще что-то, но его перебил свистящий шепот герцога.
Ваша светлость?! Что все это значит?..
Это значит, слегка склонила я голову, как перед равным, что я теперь герцогиня Фабербургская, ваша светлость, почтенная вдова герцога Фабербургского.
Что за бред вы несете? поморщился герцог и обратился к королю, что все это значит?
Король тяжело вздохнул Он сидел за своим любимым столом, в окружении документов.
Фладд, негромко позвал он, и понятливый секретарь подскочил к столу и вытащил из стопки бумаг какие-то документы и протянул их герцогу. Читай, снова вздохнул король.
Герцог мазнул глазами по листкам бумаги, в которых я узнала те самые, что подписал Фипп.
Вы это серьезно, сир? спросил он у его величества.
Вполне, кивнул он.
Что же, злобно усмехнулся герцог, вы сделали это совершенно зря. Она моя!
И резким рывком порвал документы пополам.
Я даже глазом моргнуть не успела. Только ахнула и застыла, выпучив глаза.
Свадьба завтра, припечатал он, недовольно сверкнув глазами
А я беззвучно открывала рот, от шока растеряв все слова и мысли.
Вы-ы! В-вы! выдавила я заикаясь, да, как вы смеете!
Не отдавая себе отчета я кинулась и принялась колотить герцога по груди, выкрикивая оскорбления. Но он только довольно хмыкнул, перехватывая мои руки.
Не стоит так нервничать, баронесса, он крепко держал меня, сделав шаг назад и вытянув руки, потому что я постаралась дотянуться до него ногой и пнуть как следует, завтра вы снова станете герцогиней. Бартенбергской
Я еще никогда в жизни не ненавидела кого-то так же сильно, как герцога в эту минуту. Он все испортил. Весь мой красиво выстроенный план в очередной раз полетел к чертям.
Экберт, не спеши, рассмеялся король, неужели ты думал, что я так плохо тебя знаю и не предусмотрел такого исхода? У меня есть еще несколько экземпляров регистрации брачного союза. Леди Лили вдова герцога Фабербургского. И даже ты не можешь это изменить. И второй раз за сегодня прошу, пока прошу, выделил он, не забываться.