Шахризад. Книга I - Мамедли Вагид страница 3.

Шрифт
Фон

 Шахризад умеет вязать такие ковры?

 Эх, товарищ Фаррух, если бы не свалившееся на ее голову несчастье, то сколько она связала бы ковров

 О каком несчастье ты говоришь, Ахмедали? Неужели, о революции. Та, наверное, сошел с ума?

 Да что вы, да буду я жертвой Советской власти. О чем вы Называю несчастьем гибель ее отца и братьев. Талыб бек убил красного командира

Вдруг Ахмедали потупился. Язык его заплетался.  «Мой Аллах, о чем это я». Сельский ахунд Ахмедия заставил всех поклясться на Коране и больше не вспоминать о происшествии.

 Гюльгаз, что там стало с чаем?  Ахмедали решил ретироваться, но Фаррух остановил его.

 Что случилось? Куда идешь? Какого командира убил Талыб. Говори.

Невозможно было отпереться. Фаррух ни за что не отстал бы от него. Нельзя спрятать тетиву выпустив стрелу.

 Товарищ Фаррух, отца и братьев Шахризад убили после того как Талыб выстрелил в красного командира.

В ту ночь Фаррух не сомкнул глаз. Готовил донос в Бакинскую чрезвычайную комиссию. «Убивший командира красноармейского отряда ярый враг революции Талыб Амираслан оглу Хагвердиев продолжает свою контрреволюционную деятельность в Аманбейли».

Несмотря на усталость и бессонницу, Фаррух был вне себя от радости. После этого доноса ЧК должна была расстрелять Талыба. И перед ним больше не оставалось препятствий. Он мог завладеть Шахризад.

Утром отправил донос в Баку. Ждал дня когда случится расправа над Талыбом.

3

Пастух Гумбат направил овец в сторону Солтанбуда. В начале осени трава доходила до колен. Ему доставляло удовольствие видеть как овцы жадно впитывают зеленую траву. Удобно разлегшись под большой чинарой не забывал приглядывать за стадом. Но вскоре сон одолел его. Когда проснулся, сгустились утренние сумерки. Овец не было видно. Сколько лет он был пастухом у Амираслан бека, а теперь Талыб бека. И за это время не терял ни одного ягненка.

Пропажа стада выводила его из себя. В поисках овец Гумбат преодолел огромное расстояние. Самое страшное заключалось в том, что в глубине леса будь голодные волки, могли разодрать на мелкие куски овец и его самого. Но пока он не видел ни овец, ни волков. Вечерело, на его счастье луна привносила ясность. Иначе в кромешной тьме разрывалось бы сердце.

По мере углубления в лес лунный свет скрывался за широкими листьями деревьев. Вдруг все вокруг окуталось мраком. Перед ним сверкали два глаза. Вскоре этих глаз становилось все больше. Волчья стая окружила его. Большие глаза напротив приближались к нему. Горло Гумбата пересохло, он с трудом дышал. От страха не мог даже закричать. Гумбат понял, что он воет как волк:

 А-у-у-у-у

Неожиданные выстрелы остановили его завывание. Блестевшие в темноте глаза куда-то исчезли. Против воли осел на землю. Хотел отодвинуться назад и прикоснулся к ботинку. Поднял голову и увидел нацеленную на него винтовку

После спасения от волчьей стаи он несказанно обрадовался встрече с представителем рода человеческого

 Эй, ты кто? Поднимайся.

Голос показался Гумбату знакомым, но под прицелом винтовки он не мог определить личность человека.

Поднялся, на ноги. Из-за первой на него были нацелены еще четыре винтовки. Передний вооруженный человек приблизился к нему.

Боже ты мой, это был сын Амираслан бека Мамедрасул.

 Бек, это я, Гумбат. Ты не узнал меня?

Мамедрасул ничего не ответил, повернул и приказал следовать за ним. На свету он увидел лицо бека со всей отчетливостью. Когда-то самый привлекательный в округе Мамедрасул возмужал, стал суровым.

 Ага, да хранит тебя Аллах. Если не ты, то волки расправились бы со мной.

 Слушай, что ты здесь делаешь? Говори правду. Может за мною прислали тебя?

 Да буду я жертвой твоей, заснул, а когда проснулся не увидел стада, будто испарились они. В поисках овец я и забрался сюда.

 Врешь, каналья. Тебя подучили и направили сюда,  это сказал Сейфулла бек из агджабединского рода Кебиран. Он долгое время находился в лесах с Мамедрасул беком.

От долгого нахождения в лесах Сейфулла бек будто озверел. Он начал подозревать любого встречного.

Гумбат не выдержал:

 Бек, зачем сердишься, в нашем роду никогда не было предателей, можешь спросить у Мамедрасул бека.

Мамедрасул оставался все таким же жестким и нетерпимым:

 Эй, Гумбат, от нашего бекства не оставили ничего. Скажи мне, как Шахризад, что слышно о Талыбе?

 Ага, все хорошо. Волнуются только о тебе. Сын конюха Исмаил говорил, что Шахризад ханум поделится самым сокровенным, чтобы увидеть брата

 С кем поделится, с большевиками? Последнее слово будет не за ним Скажи сестре, пока жив буду мстить.

 Ага, а как же мои овцы?

Мамедрасул не удержался от смеха:

 Эй, каналья, разве у тебя были овцы? С каких это пор наши овцы стали твоими? Они вот в той долине сзади тебя, можешь забрать. Скажи сестре, приду непременно

* * *

Отсутствие Гумбата в селе всех взволновало. Председатель сельсовета Сибирь Газанфар мобилизовал народ. Держа в руках факелы все направились в сторону Султанбуда на поиски Гумбата. Ближе к городу сельчане увидели какие-то темные пятна. Туда и направил своего коня Сибирь Газанфар. Подъехав к Гумбату, чуть не влепил ему пощечину:

 Ты где был, отвечай. Люди все перепугались, жена на голове рвет волосы.

 Братец Газанфар, заблудился я.

 Быстро, следуй за мной.

Аксаккал села Сибирь Газанфар по-отечески относился к сельчанам. Те же беспрекословно ему подчинялись.

Сельчане еще находились вдалеке и потому Сибирь Газанфар окликнул Гумбата:

 В следующий раз не засовывай голову в волчье гнездо. И держи рот на замке

 Брат, я ничего не видел в лесу. Только заплутал и потому очутился там. Лес же все таки

 Замолчи,  ответил Сибирь Газанфар,  я сказал тебе свое слово.

Увидев Мамедрасула в зверином обличье Гумбат был сильно подавлен, но теперь немного оживился. Выходит, Сибирь Газанфар знает о нахождении Мамедрасула в этих лесах На собрании в селе призывал к борьбе с врагами революции. Гумбат передернул плечами Отбывший наказание в Сибири помощника урядника Газанфар сегодня возглавлял сельсовет. Большевики смотрели на него как на борца с царской формой управления. Неспроста человека этого называли Сибирь Газанфар. Заметив приближающегося человека, Гумбат отвлекся от своих мыслей

 Слава Аллаху, нашелся Гумбат. Можете расходиться по домам. Затем Сибирь Газанфар обратился к Гумбату: «Скажи Талыбу, чтобы зашел ко мне».

Каждый раз при виде здания сельского совета у Талыба кружилась голова. Потому что их дом превратили в сельсовет, а дом Амираслан бека в школу.

Сибирь Газанфар встретил Талыба как родного сына и без промедления сказал:

 Знаешь, я осведомлен о многих вещах в мире. Говорю это от любви к вам

Талыб не понял Сибирь Газанфара и потому вопросительно уставился на председателя сельсовета. Сибирь Газанфар негромко сказал: «Я говорю о Мамедрасуле».

 Дядя Газанфар, уже какое время не встречался с ним

 Не знаю. Встречался или нет Знаю лишь о том, что он взялся за безнадежное дело. Арестуют и расстреляют. Такое государство соорудили в Баку, чем это закончилось. Некоторые погибли, другие разлетелись по другим странам Твой двоюродный брат навлечет на вас несчастье

 Что я смогу сделать?

 Вот самый верный ответ на этот вопрос времени. Что мы можем сделать? Нет другого пути. Клянусь тебе, если все будет так же продолжаться, из-за него перевернут село верх дном.

Талыб опустил плечи:

 Но я не знаю до сих пор о его нахождении здесь.

 Он находится недалеко, совсем близко. Он должен сдаться властям или перейти на противоположный берег Араза. До каких пор будет жить как волк в лесах. Сейчас каждое произошедшее убийство списывается на него. Его ищут чекисты. Рано или поздно поиски увенчаются успехом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора