Спасибо, многоуважаемый целитель, склонившись головой в пол, воскликнула матушка.
Простите, после ограбления нам даже нечем вам заплатить, забеспокоился Жао Нин.
Не нужно, ваш сын помог нашему мастеру, а я помогаю вам. Услуга за услугу, закидывая свою сумку на плечо, ответил мужчина и вышел из дома.
Минута и повозка секты Пагоды мудрости скрылась из виду.
Сынок, спасибо тебе огромное, что спас своего старшего брата, сказал отец, ты очень рисковал. Ночью на дорогах очень опасно. Могут и звери повстречаться.
Вы же меня на гору затащили с матушкой. Мне было куда легче, смутившись от похвалы, ответил я.
Спасибо, спасибо сынок, присоединилась к похвале матушка.
Я купался в словах искренней благодарности, как вдруг повозка секты вернулась к нашему дому.
Эй, малец, снимай одежду ученика секты, потребовал командир отряда.
Но, у меня нет другой одежды. Моя рубаха и штаны остались в купальне.
Меня это не волнует. Снимай по-хорошему или
Я почувствовал себя униженным и оскорбленным, но проглотил унижение. Молча снял с себя чистую, удобную форму и вернул её мужчине. Сам оказался абсолютно голым.
Вот, так-то лучше. На, прикройся, сказал мужчина, давая мне кусок рваной мешковины.
Раздосадованный я вернулся в дом. Жао Нин тут же принялся стягивать с себя последнюю рубашку.
Сынок, холодно, одень мою рубашку, предложил мужчина.
Нет, не нужно. Я сам виноват, что не забрал свои вещи из купальни. Схожу и заберу их завтра.
Ну, куда ты пойдешь в таком виде. Стыдно. Чуньхуа, у нас есть, во что одеть сына?
Прости дорогой, ничего нет. Разве что, можно раздеть Жао Гуя. Ему всё равно двигаться пока нельзя. Прикроем его циновкой, пока другую одежду не найдем.
Так и решили. Мне достались штаны старшего брата и рубашка отца. А нижнюю часть тела Жао Гуя прикрыли двумя освободившимися после смерти деда и старшего брата циновками. Тела мертвых раздевать не стали. Не принято забирать у мертвых последнее. Это может разгневать их дух.
К удивлению родителей, я не остался в доме на ночь. Меня так расстроила нищета семьи, что я прямо посреди ночи отправился через поля в Сайпан. К девяти-десяти утра, по моим расчетам, я должен был добраться к городу, а там можно будет наведаться в дом клана Лю или в Башню алхимии, чтобы выяснить, где находится Кларисса. Я очень надеялся, что Мо Шень не забрал у Циньцинь мою первую партию пилюль концентрации. От продажи первой части заказа, я мог бы получить несколько десятков тысяч лян.
Однако существовала проблема с идентификацией заказчика. Пилюли я заказывал в теле Ризольды, а сейчас я парень и не какой-то уважаемый богатей, а деревенский оборванец. У меня даже обуви не было. Свои, плетеные из коры молодых побегов лапти, я оставил в секте, а полученные на время мокасины пришлось вернуть. Как убедить Циньцинь, что я и есть госпожа Ли? Я надеялся, что заказ сможет забрать Кларисса. Она имела к Ризольде отношение, и значит, могла сказать, что получает его для неё.
Дорога по заливным полям, небольшим холмам, рощицам и оврагам, превратилась для меня в еще одно испытание. Среди полей обитало множество змей, лягушек, крыс, лис и прочей живности, которую я растревожил своим визитом. Благо, никто на меня не напал, не ужалил, но приходилось очень внимательно смотреть под ноги, что в полутьме сделать нелегко.
Из-за частых задержек в пути, в город я пришел позже, чем рассчитывал лишь к одиннадцати. К счастью, довольно легко, пристроившись к группе других крестьян, прошел за ворота, и очень удивился, как безлюдно стало на улицах. Во время турнира, куда не глянь, толпились люди. Везде стояли лавочки для уличной торговли. Даже во время шторма на улицах было больше людней, чем сейчас. Похоже, все гости разъехались, а те, кто остался, попрятались по своим жилищам. Что тут вообще происходит?
Часть 02 Чудесный целитель
Перед тем, как встречаться с представителями клана Лю, я зашел в одну из недорогих забегаловок, чтобы послушать, о чем говорят горожане. По неизвестным причинам, слухи в Империи Тан распространялись с молниеносной скоростью. О происшествии с гигантским зверем-носорогом на дороге, в далеком Сайпане узнали уже на следующий день после моего приезда. Причем, узнали с таким подробностями, о которых мне, непосредственному участнику событий, было ничего неизвестно.
Первое, что бурно обсуждали обитатели таверны это последствия ограбления городской сокровищницы. Посланник императора, который должен был вручить приз победителю турнира, уехал через час после того, как об ограблении стало известно в городе. Видимо, призом являлась крупная денежная сумма или ценный предмет, хранившийся там во время ограбления. Турнир и так был испорчен взрывами, от которых пострадало множество зрителей и несколько крупных построек, а тут еще и приза от императорского двора не стало. Подобное оскорбление посланник Его Императорского Величества стерпеть не смог.
Настолько дерзкого ограбления никто из глав знатных семей и командования городской стражи не ожидал. Причем, выгребли всё под чистую. Многие богатые горожане и привыкшие жить на широкую ногу наследники знатных семей вмиг стали значительно бедней. А в ратуше хранились не только сбережения богатейших семей, но и собранные для казны императора налоги, которые после турнира, вместе с отрядом охраны должны были отправить в столицу.
Короче, наместник и все, кто был связан со сбором и сбережением налогов, крупно влипли. Вскоре в город должны были прибыть судебные приставы из столицы. Будут выискивать преступников, сообщников среди недовольной знати, вести допросы, устраивать пытки. Из города, от греха подальше, свалили все имевшие проблемы с законом личности. Прятавшиеся в бедных кварталах шайки воров и грабителей также разбежались по долине.
Я стал понимать, что найти напавшую на дом семьи Жао банду будет не так легко. Они могли оказаться залетными птичками из города, ограблением деревни запастись припасами и отправиться в другую провинцию или в глушь джунглей, подальше от города, чтобы переждать наплыв императорских ищеек.
Второй темой обсуждения были чудовищные взрывы и массовые убийства, которые Мо Шень устроил, дорвавшись до артефактов Гоуцзяня. Я своими глазами видел, как старик уничтожил глав, наследников и многих старейшин сразу нескольких богатейших семей города. Причем клан алхимиков подвергся наибольшему грабежу, но отделался минимальными жертвами среди наследников, по сравнению с другими пострадавшими семьями. Те понесли непоправимые потери, выступив ритуальными ягнятами демонического пути культивции старика.
Сплетники живо обсуждали новых глав и наследников наиболее пострадавших знатных семей. Как оказалось, больше всего досталось торговому клану Чжан и семье наместника У. В семье Чжан убили главу, всех старейшин, и вообще всех, кто обладал золотым рангом. Из-за этих трагических событий на место лидера неожиданно продвинулся младший сын убитого главы Чжан Баосян, тот самый, с которым я пересекся на соревновании стрелков, а позже на слепом аукционе в лавке редкостей.
Стать в двадцать два года главой целого клана такое редко когда случается. От сплетников я узнал, что после дерзкого ограбления городской сокровищницы, обеспокоенным этим событием молодой господин Чжан усилил охрану собственности семьи массово подавшимися в наемники младшими мастерами секты Девяти лун.
Со смертью главы У Ланфэй и двух старших наставников, эта секта настолько ослабла, что фактически, прекратила своё существование, что сильно скажется на позициях семьи У в Долине родников. Князь У лишился тети, двух троюродных сестер и своей младшей дочери У Жолань, лишь недавно достигшей золотого ранга благодаря полученной от мастера Фу пилюле духовного совершенства. Единственной наследницей семьи стала уже немолодая и находящаяся в немилости у отца, старшая дочь У Жилан. Она же временно возглавила секту Девяти лун до решения вопроса о её воскрешении или окончательном роспуске.