Я всё равно найду способ сохранить всё, что у меня есть, прошептал Эйдан. А пока Придётся поиграть с близнецами в прятки.
Глава 3
Планы или неожиданности
Передай джем, Генри, будь добр, ласково улыбнувшись сыну, попросила миссис Барлоу.
Пожалуйста, мама, прозрачная вазочка неторопливо проплыла к ней под внимательным взглядом подростка и плавно опустилась на стол. Гленда ласково кивнула ему, в глазах мелькнула затаенная гордость, какую можно было заметить всякий раз, когда кто-то из близнецов сплетал чары изящно и четко.
Традиционно завтраки и ужины в семействе Барлоу были обязательны для присутствия каждого из обитателей дома. Пропускать эти трапезы считалось дурным тоном, и выливалось в неудовольствие мистера Барлоу. Наказанием за подобные проступки чаще всего было штудирование скучнейшей литературы по этикету, но в дни особенно угрюмого настроения глава семьи склонялся к наложению домашнего ареста. Оба эти варианта были для Эйдана неприятны, особенно в летнее время, поэтому он упрямо продирал глаза по будильнику и плелся в столовую.
Миссис Барлоу всегда готовила классический английский завтрак: сытный и несколько тяжелый. Вот и сейчас кроме чинно расставленных приборов для пятерых, на столе были в изобилии тарелки с глазуньей, хрустящим беконом, фасолью. Под прозрачным куполом оставались теплыми золотистые тосты, на один из которых тонким слоем намазывала масло хозяйка дома, вторым же слоем всегда был джем и его вкус был единственной разницей между завтраками. Сегодня клубничный любимый Генри и Глорией, но источник аллергии для Эйдана.
Сейчас он мрачно разделывался с яичницей, краем глаза следя за тем, когда дядя Вулф отложит приборы. Это всегда было своеобразным сигналом, после которого желающим можно было удалиться. Вдруг он почувствовал, что на его волосы что-то капает. Недоуменно подняв руку, он коснулся пятна пальцы запачкались в чем-то липком. С отвращением он осмотрел руку, и поднял лицо вверх. Покачивающаяся в воздухе вазочка с джемом, тут же оказалась перевернута, покрывая кожу и волосы кусочками красных ягод.
Ой, Эйдан, прости, повинился Генри, невинно ухмыляясь. Я думал ты тоже хочешь джем. Как неаккуратно получилось.
Спасибо за заботу, скривился он. Впечатляющий результат, как и всегда.
Генри не хотел тебя обидеть, я уверена, сказала миссис Барлоу, с легкой укоризной глядя на родного сына.
Извините, я пожалуй пойду и приведу себя в порядок, дождавшись милостивого кивка мистера Барлоу, Эйдан поднялся из-за стола. Голос мужчины остановил его на половине пути к дверям.
Выслушай новости, а потом можешь идти.
Эйдан нетерпеливо развернулся, ожидая продолжения тирады опекуна.
Мы с вашей матерью, моей прекрасной Глендой, подумали, что нам стоит провести время вместе, всей семьей. Глория и Генри находятся вне дома почти десять месяцевИ следующий год обещает быть непростым, тёмные глаза застыли на испачканном Эйдане. Поэтому, дети, мы уезжаем в путешествие.
Глория захлопала в ладоши, едва не подпрыгивая на своем стуле, и умудряясь между делом поддеть Генри локтем.
Чудесная новость, папа! А куда едем? Надолго?
Мы выбрали большой океанский круиз, а потом посмотрим Великие озёра Северной Америки, и проедем по другим интересным местам Штатов, выезжаем завтра, благодушно откинулся на стул мистер Барлоу. Это займёт почти шесть недель.
Шесть?! глаза Генри неаристократично выпучились, словно в его горле застряло что-то мешающее вздохнуть. На лице его сестры было написано не меньшее удивление.
Пап, ты серьёзно? Шесть недель?
С бесконечным терпением мистер Барлоу посмотрел на своих отпрысков.
Да, вы правильно все услышали.
Но почему так долго? переглянулись близнецы.
Потому что мы едем всей семьей, подчеркнул мужчина. Без использования наших быстрых способов перемещения.
Брат и сестра синхронно скривились, выказывая своё недовольство, и с нехорошим прищуром взглянули на Эйдана, застывшего в изумлении. Он привык, что визиты в особенные, наполненные магией места для него заказаны все сильные чары и барьеры были его приговором. Без хорошего запаса внутренней энергии это было болезненно, как минимум, а в худшем случае могло убить неосторожного. Поэтому опекуны порой выезжали на каникулы с близнецами, отправляя его на такое же время на программы в лагерях или кэмпингах. Это было неплохим отдыхом, но позволяло ему в полной мере чувствовать свою непохожесть и оторванность от семьи.
А как тебе эта идея, Эйдан? ласково спросила миссис Барлоу.
Это невероятно, тётя Гленда, я очень рад! выдавил он, и спохватившись уточнил. Я ведь тоже поеду, да? Правда?
Разумеется, дорогой! всплеснула руками она.
Эйдан почувствовал, как на его лицо против воли заползает улыбка. Внутри, под ребрами, стало тепло. Но стоило ему осознать, что близнецы будут рядом все эти недели, как радость утихла, сменяясь странной смесью испуга и обреченности. Видимо, близнецы тоже пришли к этой мысли, потому что расплылись в одинаковых неприятных усмешках, не предвещающих ему ничего доброго.
Спасибо, дядя, тётя, торопливо сказал подросток. Я всё же пойду к себе, смою это безобразие.
Не дожидаясь ответа, он взбежал по лестнице вверх, и быстро закрыл дверь к себе. Умывание казалось полумерой, потеки за время разговора успели спуститься по шее, и он предпочёл принять душ.
«Надо учиться видеть хорошее», подумал он, вытираясь и рассматривая себя в зеркале. Природа одарила его самым средним ростом и достаточно худощавым телосложением. Ему не особо нравилось, как он выглядит, словно бы собственное тело было для него чужим. Он гадал, каким он станет, когда повзрослеет. У кого из его родителей были светлые волосы? А чей цвет глаз достался ему в наследство? Любили ли они его, или сразу выбросили, стоило узнать вердикт лекаря? Вздохнув, он отступил от зеркала на некоторые вопросы он не мог получить ответ, и с этим стоило смириться.
Завтра он отправится в настоящее большое путешествие, о котором не мог и помыслить. И никакие выходки младших Барлоу не испортят ему этот шанс.
***
Утро нового дня ознаменовалось отступлением от привычек вместо завтрака миссис Барлоу собрала с собой сэндвичи и бутылки с водой. Мистер Барлоу с крайним подозрением относился к вождению, и предпочел заказать такси-минивэн, которое должно было доставить их непосредственно к портовой части города Саутгемптон. Багаж был собран и загружен, дом печально захлопнул за ними дверь, помахав на прощание ставнями окон, неожиданно ставшими из белых нежно-голубыми.
Все Барлоу, привычно одетые в классические фасоны, словно сошли с обложки журнала о семейных ценностях. Эйдан же облачился в свои привычные джинсы и футболку, набросил сверху рубашку и закатал рукава, а теперь притворялся, что ищет что-то в своём рюкзаке, дожидаясь, чтобы любящие брат и сестра уселись первыми, а он мог выбрать свободное место подальше от них.
И чтобы никакого использования чар при бесталанных, строго наказал мистер Вулф, поочередно грозя родным детям, принявшим невинный вид.
Конечно, папа, протянула Глория.
Садитесь в машину, уже пора. Мы немного отстаем от графика. Тебя это тоже касается, Эйдан!
Кивнув, подросток запрыгнул в черный минивэн, как и рассчитывал, оказавшись последним, и с удовольствием забрался на самое дальнее место в салоне.
Немногословный таксист лихо стартовал с места, и знакомые улочки крошечного городка Брокенвод стремительно замелькали перед глазами. Близнецы были дивно тихи, покрываясь легкой зеленцой от крутых поворотов. Машину они, конечно, видели не впервые, но вот передвигались на ней считанное число раз. Именно сейчас Эйдан понял причину отмены завтрака, и, с некоторым злорадством посмотрев на своих давних обидчиков, уставился в окно.