Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 3 - Алексеева Анна страница 7.

Шрифт
Фон

 Спасибо, Артур,  поблагодарила я, и мобиль плавно тронулся с места.

Пока мы добирались до Юго-Западной части Пантарэи, я смотрела в окно. Мимо проносились дома, которые становились все ниже, а заборы вырастали едва ли не до самого неба. С другой стороны тянулись виноградники, которые частично принадлежали нашей семье.

Когда колеса зашуршали по гравию подъездной дороги, я постаралась натянуть на лицо как можно более нейтральное выражение. Да и с чего мне было нервничать? Обычный семейный ужин.

Артур помог мне выбраться из мобиля, и я, придерживая одной рукой длинный шлейф, направилась ко входу в дом. Из распахнутой двери ошеломительно пахло едой, и я с запозданием вспомнила, что в дневной беготне забыла об одном или даже двух приемах пищи. Такое со мной случалось, потому что, увлекаясь чем-то, я не чувствовала голода.

Как обычно, в коридоре меня встретила Мария.

 Мия дольче,  экономка раскинула руки для объятий, и я без раздумий прижалась к ее груди, глубоко вдыхая аромат дома.  Ты красивая как самая яркая звезда на небосводе.

Отстранив меня, женщина несколько мгновений разглядывала мой наряд, и по ее губам скользила улыбка, полная печали. А глаза подозрительно блестели.

 Что произошло?  спросила я.  Что тебя расстраивает?

 Ты так быстро выросла, бамбина,  Мария покачала головой.  И я так счастлива, что ты, наконец

Она не договорила, потому что в холл, держа руки в карманах, вышел отец. Он так же, как экономка, окинул меня оценивающим взглядом и, кажется, остался полностью довольным.

 Ты вовремя,  сказал он, предлагая мне свой локоть.  Гости уже ждут.

Алладор Саблезуб, как всегда, выглядел безупречно. На нем был его любимый костюм-тройка из темно-серой шерсти, и я в очередной раз задалась вопросом, ради кого он так расстарался.

В столовой, куда привел меня отец, были зажжены все светильники, и меня окутал теплый золотистый свет. Взгляд мгновенно метнулся к незнакомым лицам. Их было трое, но все они неуловимо напоминали мне кого-то.

 Позвольте представить вам мою прекрасную дочь Миранду,  торжественно провозгласил отец.

При нашем появлении незнакомцы встали. Двое из них были ровесниками отца на вид, а третий казался таким же адептом, как и я.

 Приятно познакомиться, бэлла,  выйдя из-за стола, самый старший мужчина протянул руку, и я без промедления вложила в нее свои пальчики для невесомого поцелуя. После этого меня окинули внимательным взглядом непроницаемо-черных глаз.

 Позвольте, я представлюсь сам,  сказал мужчина глубоким, тягучим голосом с гораздо более сильным акцентом, чем даже у Марии.  Мое имя Хьюго Саблезуб, я кузен вашего отца и, получается, ваш двоюродный дядюшка.

И почему я ни разу в жизни о нем ничего не слышала? Но сходство с моим отцом у этого мужчины определенно было.

 Очень приятно, дядя Хьюго,  улыбнулась я и переключила внимание на следующего мужчину, который тоже не остался сидеть за столом. Он излучал ауру властности, и что-то мне подсказывало, что именно он заставлял моего отца нервничать.

 Это мой хороший друг, Кастор Ромеро,  сказал Хьюго, и тот, кого представили Кастором, тоже приложился к моей руке, но задержал на ней свои губы чуть дольше, чем это было прилично. Его взгляд пронзил меня насквозь. Я чувствовала холод в позвоночнике и смерть в его глазах. Этот мужчина, определенно, не был драконом, но я ощущала в нем другую разновидность зверя, гораздо более страшную, чем можно было вообразить.

 Весьма польщен, бэлла,  сказал Кастор, и его голос будто проник мне в кровь и разнес по телу чистое удовольствие, смешанное со страхом. Напряжение в воздухе ощущалось так сильно, что я с трудом могла дышать.  А это мой сын и наследник, Дантэ Ромеро,  представил мужчина.

И я, наконец, смогла рассмотреть того, кто представлял для меня главную опасность. Он застыл рядом, непочтительно сунув руки в карманы и даже не думая приветствовать меня. Его оценивающий взгляд остановился на моей груди, туго обтянутой тканью платья, и мои кулаки зачесались от желания стереть с его лица эту самодовольную усмешку.

 Неплохо,  наконец, лениво проговорил он.  Я согласен.

Согласен на что?

Я с недоумением посмотрела на отца, который казался довольным, будто провел успешную сделку. Сердце грохотало в груди с такой силой, что мне с трудом удавалось удерживать на лице нейтральное выражение. Губы застыли в неискренней улыбке и, кажется, у меня начинал дергаться глаз. Неужели это действительно произошло? Неужели отец продал меня какому-то смазливому ублюдку в обмен на какие-то выгоды?

Я посмотрела на Дантэ, который был красив до такой степени, что у меня начали болеть глаза. Он ответил мне спокойным взглядом, как будто уже что-то решил для себя.

 В таком случае, предлагаю отметить эту взаимовыгодную во всех отношениях сделку,  схватив меня за локоть, отец потащил меня к столу.

 Какую сделку?  одними губами процедила я.

 Вашу помолвку, милая,  холодно усмехнулся отец.  Пришло время вернуть долг.

Глава 4

Леонард Варгас

 Нам нужно собраться, ребята,  серьёзно произнёс Дэн, когда мы встретились в раздевалке после тренировки.  Настали тёмные времена, но если объединим усилия, то мы сможем через них пройти.

 Странно слышать это от тебя,  я смотрел на него исподлобья.  Ты вообще в команде первый год. Ничуть не лучше этих,  и кивнул в сторону двери, за которой только пару минут назад скрылись новенькие.

 А от кого? От Маркуса, что ли?

 Если не помнишь, я первый после Миры, и запросто могу занять место капитана, если она от него откажется,  фыркнул Маркус.

 Капитан не будет посреди важного чемпионата шляться где-то по ночам и чесать кулаки об чужие морды!  возмутился Дэн.

Бьорн издал короткий рык и выпустил струйку дыма из ноздрей, заставив парней замолчать.

 У Миранды сейчас трудное время,  произнёс Рыч, обводя всех тяжёлым взглядом.  Мы должны сами разобраться со всеми неприятностями. Не привлекая внимания.

 Подловим этих двоих в тёмном переулке и доходчиво объясним, что в команде им не место.

 Ты, конечно, можешь пойти таким путём,  ответил Маркус.  Но на следующий же день отправишься под домашний арест, а затем под суд. Не помнишь, что было с Рычем?

 А ты что предлагаешь? Молча терпеть?

Маркус, который сидел на низенькой скамье, поставил локти на колени и задумчиво приложил скрещенные пальцы к губам. Синяки на его лице уже едва виднелись.

 Новеньких предлагаю не трогать,  сказал он в конце концов.  Выгнать из команды наша Сэнди-Сисэнди никого не сможет, самое худшее, что нас ждёт это отсиживание на скамейке запасных. Если помните, нас было всего шестеро, и в случае, если мы теряем двух игроков, автоматически получаем техническое поражение. Хорошие игроки нам нужны.

 Мы ещё не знаем даже, какие они игроки,  возразил Дэн.

 Мы и насчёт тебя не знаем,  раздражённо высказался я.  Ты и так в команде по блату.

 Чего?  с тихой угрозой произнёс он.

Я мысленно выругался. Хотя это было очевидно с самого начала, в команде никто никогда не высказывался на этот счёт, и я не собирался быть первым. Но, раз уж так вышло

 Ты, щенок, первокурсник, не прошёл никакой подготовки и уже в сборной академии? Не смеши, мы все знаем, что Эл за тебя лично просил. Тебя и взяли-то в академию только из-за его вмешательства.

Губы Даниэля стянулись в тонкую нить.

 Меня взяли потому, что я хорош. И ты это видел.

 Где видел? Когда? Когда ты нахрен потерял яйцо и чуть не подвёл всех?!

 Я потерял яйцо, потому что защита была занята своими делами, когда должна была освободить мне дорогу!

 Лео,  раздался голос Маркуса. Он смотрел на меня спокойно и строго, как обычно смотрел на нас тренер.  Прекрати к нему цепляться. Дэн действительно самый быстрый из нас, и к тому же выходит на поле только на замену, пока не втянется в игру до конца. Мистер Эйлар знает, что делает. Смотри, как бы он тебя им не заменил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке