Я знакома с этими детьми несколько дней, но совсем не понимаю, почему их так презирают, что ли?
Они сироты, Агата. Дети без роду, без семей, нищие. Граф Вельдан, к примеру, боится, что они его обкрадут. На одном из приемов он заявил, что его все же обокрали. Пропал перстень покойной жены, и не скоро выяснилось, что его забрала служанка. Граф долгое время считал, что сироты пролезли через окно. Оштрафовал стражу, ходил с разбирательствами к Миртелле Много чего было за последние годы, как Миртелла открыла двери своего дома для детей, потерявших родителей.
Сегодня утром у нас было нашествие крыс, хмыкнула я. Сомневалась, говорить ли, но леди Райра показалась мне милой и понимающей. Мне еще предстояло попросить у нее отраву, но не пришлось.
О, неудивительно! улыбнулась и старушка. Я дам вам одно чудесное средство. Грызуны не омрачат ваш дом своими трупами, а уйдут в поля.
Леди Райра поднялась, опираясь на трость из темного дерева, инкрустированную драгоценными камнями. Выглянув в коридор, позвала дворецкого, и тот мигом оказался подле нее.
Принеси из кладовой пакетик крысиного яда, приказала она ему и вновь обернулась ко мне: Разложите по углам несколько шариков, и совсем скоро вредители покинут дом.
Я поблагодарила старушку. Еще раз выслушала, что нужно быть осторожнее, потом приняла из рук дворецкого пакет и, попрощавшись с гостеприимной хозяйкой, отправилась домой. Настроение после визита к леди Райре было противоречивым. С одной стороны, я радовалась, что удалось начать отношения с соседкой. С другой же она выглядела взволнованной, когда намекала на то, что местные аристократы так просто не отстанут. Как воевать с богатыми и влиятельными соседями, я не представляла.
В дом входила с видом победителя. Вздернула подбородок и окинула крысенышей надменным взглядом, а поймала в ответ недоуменный Эллада.
Если что, осторожно заговорил мужчина, грызуны не способны распознавать эмоции. Если вы думали унизить крыс или заставить их переживать, то не получилось.
Я отраву принесла, отмахнулась я. Леди Райра сказала, что нужно разложить по углам несколько шариков.
Заглянула в пакет, нюхнула. Синие шарики по виду напоминали хлопок. Такие же неровные и пористые. Пахли они отвратительно, и что-то мне подсказывало, что жители дома могут уйти вместе с крысами, лишь бы не задохнуться. Вонь была как из корыта с мыльной водой, которая простояла не одну неделю, смешанная с запахом пропитанных потом чулками.
О, боги, Эллад зажал нос, подойдя к пакету и заглянув в него. Может поживем с грызунами?
Нет уж! Питомцев нам еще не хватало. Где все?
Шенни и Мэй на кухне, близнецы чистят снег за домом. Я как раз иду помогать им, нужно сделать тропинку от входа, а то Нюра ругается. Громко ругается, незнакомыми мне словами. Кстати, она ушла в центр, сказала, что вернется вечером.
А Пирси?
Та темноволосая девочка? задумчиво спросил мужчина.
Да, она.
Не видел ее после вашего ухода, но, кажется, она в своей спальне.
Эллад забрал лопату из кладовой и отправился чистить снег, чтобы Нюра не ругалась. Я-то знала, какими заковыристыми выражениями она может описать свое негодование, поэтому Эллада понимала когда ругается Нюрка, всем хочется схватиться за лопаты. Все-таки, в Ассоне таких слов еще не придумали.
Мэй и Шенни с радостью вызвались помочь мне, когда я нашла их на кухне. Девчонки пытались отмыть пол, столы и шкафы от следов жизнедеятельности крыс, а те продолжали бегать по уже вымытым поверхностям.
Синие шарики мы раскладывали руками, предварительно надев перчатки во избежание отравления. Уже через несколько минут грызуны занервничали, принялись сбиваться в кучки, а потом разбежались по тем комнатам, в которых отравы еще не было. Яд работал, и это не могло не радовать.
К вечеру, когда двор был чист от снега, а мы с Мэй и Шенни заново помыли кухню, выбросили продукты и почистили полки в кладовой, вернулась Нюра. Детей, да и постояльца нужно было чем-то кормить, поэтому мы с подругой решили вдвоем сходить в лавку за едой.
Вышли поздно, но до закрытия мясной и чайной лавки время еще было, так что мы не торопились. Прогуливались, наслаждаясь тишиной и начавшимся снегопадом. Пушистые снежинки дарили ощущение уюта и покоя. Лениво планируя, они оседали на белоснежный наст, щекотали мои щеки, забирались под воротник. Я улыбалась снегу, а Нюрка ворчала:
Зря только чистили двор! Ну что это такое, Агата? Ты помнишь, чтобы в нашем родном городе было столько снега? Вот и я не помню.
Мы жили в южном Краснодаре, Нюр, засмеялась я. В Ассоне тоже есть города, где не бывает таких сугробов, как в Мельсоне.
Давай переедем туда? На юг, а?
Напоминаю, что на нас ответственность за детей.
А когда они вырастут, переедем?
Я подавила смешок. Подруга, несмотря на пережитое, все еще оставалась наивной. Ее витание в облаках иногда забавляло, а иногда, как сейчас, заставляло задуматься. Я ведь и правда никогда не представляла себя полноценной жительницей этого мира. Да, хотела домик, но даже тогда видела себя воспитательницей в монастыре. А каково это просто жить для себя? Ходить на работу или заниматься хозяйством, встречать мужа вечером горячим ужином? Растить своих детей. Завести кошку или собаку. Жить в свое удовольствие, больше не вспоминая родину.
Ой, смотри! Нюрка, уже напрочь забыв о том, что двор снова занесет, радостно прыгала на месте, указывая рукой на что-то впереди. Агата!
Я проследила за ее взглядом. Далеко над крышами домов бесшумно взрывались фейерверки. Красочные цветы распускались в воздухе, озаряя утопающий в полумраке город.
Магические артефакты! с восхищением прошептала подруга. Я думала, увижу их только во сне! Боже, как красиво!
Лавки скоро закроются, намекнула я, сворачивая к одному из торговых домиков. Почему-то мне фейерверк испортил настроение, а не поднял. Позади остался сиротский приют, в котором дети на праздник каждый год ели пустую кашу и лепешки, а впереди, еще задолго до праздника, люди тратили баснословные суммы на редкие артефакты.
Снежинки летели в лицо, а потому я не увидела, что в мою сторону шагает мужчина. Он меня тоже не заметил, и мы врезались друг в друга.
О, простите, незнакомец перехватил меня за локоть, когда я едва не упала.
Все в порядке, поспешила заверить его. Моргнув, прищурилась, чтобы лучше видеть лицо мужчины.
Незнакомый мне господин хорошо выглядел, и был очень симпатичным. А потому я решила, что именно о нем говорила Нюра. Спрашивать у подруги не стала, но, обернувшись, взглянула на нее вопросительно. Девушка стояла с равнодушным видом, будто впервые видит этого человека. Что ж, значит, не Гаррет.
Простите, снова заговорил мужчина. Я ищу сиротский приют, который находится в Пятом северном квартале. Я ведь в северном, верно?
А зачем вам туда? Нюрка мигом подскочила. Если вы к госпоже Миртелле, то она погибла несколько дней назад.
Нюра! шикнула я. Но тоже занервничала, потому не стала сразу сообщать адрес. Если вы подождете, пока мы купим продукты, то проводим вас.
Благодарю, улыбнулся мужчина, а потом обратился к Нюре: Нет, я не к госпоже Миртелле. Мне нужна новая воспитательница.
ГЛАВА 7
Я уже шагнула ко входу в мясную лавку, да так и застыла. Нюрка же пошла в наступление:
Зачем она вам?
У меня к ней личный разговор, леди.
Мы не леди, к слову. Что за разговор? Откуда вы узнали, что в приюте новая воспитательница? Агата, а ты чего молчишь? У тебя какие-то секреты от меня?
Нюра, я укоризненно глянула на девушку, и та неохотно замолчала. Простите ее, господин
Ральф Холгер, мужчина отвесил легкий поклон. Можно обращаться по первому имени.