Правда, кое-что осталось.
Эллис откашливается, стараясь взять себя в руки.
Дэн, помнишь, ты обещал помочь, если мне что-нибудь понадобится? Так вот, время пришло.
Глава четвертая
Чикаго
Джулс, нервничая, идет по коридору в кабинет Дэна Мэнсфилда. Она миновала уже столов пять, за которыми трудятся журналисты и редакторы, но никто и головы не поднял. С ней не здороваются, не говорят «Добро пожаловать в команду», не угощают пончиками. Все молчат и не подают виду, что узнали ее, хотя Джулс прекрасно понимает, что за ней украдкой наблюдают. Причина в том, что ее взял на работу сам шеф. Ей не пришлось карабкаться по служебной лестнице и поначалу заниматься рутинной работой. Джулс перепрыгнула через несколько ступенек и получила привилегированное место, ее непосредственным начальником будет сам Дэн. Она беспокойно вздыхает. Журналистская зависть это болезнь. Джулс поплатится за свой успех, которому обязана стрельбой в Инглвуде. Именно после того инцидента она привлекла к себе всеобщее внимание.
Джулс работала всю ночь напролет. По собственной инициативе отправилась в Инглвуд, считающийся одним из самых опасных районов в Чикаго, и побеседовала с несколькими жильцами дома, где преступник взял соседей в заложники. Джулс невероятно повезло: она разыскала мать стрелка сотрудницу чикагской публичной библиотеки и взяла у нее интервью. Заметка получилась очень эмоциональной, ее разместили на первой полосе, а Джулс получила работу в редакции Дэн лично об этом позаботился. «Вот только друзей у меня теперь не прибавится», подумала она, стараясь проглотить ком в горле.
Не опуская головы и не обращая внимания на перешептывания за спиной, Джулс негромко стучит в дверь кабинета шефа. Ей открывает Луиза и окидывает критическим взглядом, громко возвещая:
Племянница пришла. Правда, на этот раз секретарь не выгоняет Джулс, а предлагает пройти в приемную. Он тебя ждет. Смотрю, сегодня ты причесалась. Луиза улыбается, веснушки на носу растягиваются. У Дэна встреча. Подожди пока и выпей кофе. Она указывает на стоящий в углу наполовину полный кофейник.
Джулс садится, наполняет чашку уже третья порция бодрящего напитка за утро и читает лежащую на столике из оргстекла утреннюю газету. Из кабинета доносятся резкие голоса Дэна и еще какого-то мужчины. Остается лишь гадать, о чем они спорят. Наконец в проеме появляется голова шефа, он подзывает Джулс. Вид у него не особенно довольный впрочем, как и у издателя, который вылетает из комнаты, ураганом промчавшись мимо.
Заходи, говорит Дэн.
Джулс кивает Луизе и направляется в кабинет.
Доброе утро, мистер Мэнс то есть Дэн, поправляется она и садится на стул напротив главреда.
Шеф надевает очки для чтения и бросает взгляды на дверь он явно раздосадован после встречи с издателем.
Как насчет домашнего задания?
Домашки? удивляется Джулс, она же только пришла. Если нужно, я с радостью.
Дэн снимает очки и соединяет ладони.
Отлично. Очень нужно. Знаю, сегодня твой первый рабочий день, вот только не жди, что тебе помогут освоиться на новом месте. Он делает жест рукой в сторону редакции. Уверен, теплого приема ты не получила. Мне даже жаловались.
Джулс краснеет.
Не принимай близко к сердцу. Первое, что я усвоил, оказавшись «в полях»: журналистика это не конкурс на звание самого популярного. Просто добросовестно выполняй свою работу и остерегайся завистников. Я, черт возьми, могу брать на работу кого захочу. Я здесь уже двадцать лет, меня не уволят. Все Пулитцеровские премии, которые получило наше издание, принесли мои ребята. Дэн грустно качает головой и указывает на дверь. Команда, которую они развалили.
Глаза шефа блестят, и Джулс не знает, как реагировать. Видимо, главред вспомнил Эль-Пасо и погибшего коллегу. Как можно было так поступить с Дэном? Он же один из лучших журналистов в стране.
В общем, не переживай из-за завистников. Они злятся, что не додумались выйти за привычные рамки, найти мать стрелка и написать захватывающую дух статью. Шеф встает из-за стола, идет в сторону приемной, кивает Луизе и закрывает дверь в кабинет. Хочу предложить тебе кое-что поинтереснее. Дэн царапает что-то на листке бумаги и протягивает его Джулс. Вот адрес. Встретимся там через час. Возьми такси, сохрани чек. Он продолжает заговорщическим тоном: На самом деле работать ты будешь не в газете, по крайней мере официально.
Брови Джулс ползут вверх.
Не в газете?
Нет.
Глава пятая
Эванстон, Иллинойс
Джулс в кафе на Шерман-авеню. Она села за столик в углу, спиной к стене и теперь прекрасно видит все: уютный интерьер, огромную доску с меню, написанным цветным мелом, большие окна, барную стойку. Она изучает контингент в основном студенты и преподаватели и удивляется, почему Дэн назначил место встречи не рядом с офисом, а за городом. Прикончив половину чашки капучино с соевым молоком, она видит спешащего через улицу шефа. На нем очки «Рей-Бен» в стиле ретро и старомодная черная ветровка отголосок восьмидесятых. Под мышкой портфель.
Дэн машет ей рукой, заказывает кофе и садится рядом. Швырнув портфель на стол, шеф высыпает в чашку сразу три пакетика сахара.
К твоему сведению, я никогда не прихожу раньше назначенного времени.
К твоему сведению, я всегда прихожу заранее, с улыбкой парирует Джулс, наблюдая, как шеф залпом выпивает кофе. Лицо у него напряженное, здоровый глаз покраснел. Все хорошо?
Прекрасно. Не теряя времени, Дэн открывает портфель и достает оттуда толстую папку. Вот. Изучи до вечера. Кстати, все конфиденциально. Эти документы не должны попасть в чужие руки.
Шеф замечает висящий на стуле потрепанный рюкзак и приподнимает брови. Джулс слышит голос матери: «Ты уже не студентка. Избавься от этого старья ты ходишь с ним со школы. Купи себе нормальную сумку, чтобы продемонстрировать, что ты серьезная девушка».
Джулс моментально смущается.
Как раз собиралась прикупить что-нибудь новенькое.
Дэн машет рукой.
Мне плевать, с чем ты ходишь. Главное, чтобы никто не узнал, что в папке. Обсуждать это можно только со мной. Он наклоняется ближе: И больше никаких вольностей, ясно?
Джулс поджимает губы. Она понимает, о чем толкует шеф: о ее поездке в Инглвуд. Не было и речи о том, чтобы она лично отправилась на место происшествия. Вот только Джулс решила добыть материал любой ценой.
Она ерзает на стуле.
Ясно. Но, сказать по правде, я не понимаю, почему мы встретились здесь. Ты сказал, что я буду работать не на газету. Можно объяснить поподробнее? Ты будешь мне платить из своего кармана? Прости, что спрашиваю прямо, но хотелось бы ясности
И да, и нет.
Теперь мне все понятно.
Они смеются.
Как я уже говорил, эта задачка поинтереснее и посложнее. Дэн скрещивает руки на груди. Насколько я могу судить, дело как раз по тебе. Со многими переменными. Сказать по правде, у меня есть личная заинтересованность. Сейчас не могу посвятить тебя в детали, но документы в той папке, что я тебе дал, помогут пролить свет на ситуацию. Шеф ставит локти на стол и подается вперед. Что тебе известно о произведениях искусства, похищенных нацистами?
Джулс слегка прищуривается.
Вроде тех, о которых рассказывается в фильме «Охотники за сокровищами»?
Картина Джорджа Клуни основана на реальных событиях и повествует об особом подразделении, задачей которого в годы Второй мировой стало спасение украденных произведений искусства, которые гитлеровцы собирались уничтожить.
Именно.
Кое-что я знаю. Много лет назад я ходила на выставку, посвященную Третьему рейху. Мама решила, что хорошо бы расширить мои познания накануне бат-мицвы. Дело было давно, но я помню, что нам показывали десятки картин, конфискованных нацистами. Они считали определенные произведения искусства признаком упадка, называли их аморальными и запретили. Я страшно удивилась, что Гитлер и кое-кто из его ближайшего окружения в юности увлекались живописью. Это стало настоящим открытием. Джулс ловит на себе ободряющий взгляд Дэна. Он явно ждет продолжения. Кроме того, я недавно слышала в новостях, что те, кто пережил холокост, и их наследники пытаются вернуть произведения искусства. Но процесс этот не быстрый из-за многочисленных юридических подводных камней. Джулс наклоняет голову набок. Ну как?