Сказано это было таким холодным и насмешливым тоном, что у Виривены не осталось сомнения, что её чары потерпели полное поражение. Из ангела она уже была готова превратиться в сущую мегеру, но тут её лицо приобрело мечтательное выражение. Именно с таким она придумывала жестокие наказания для провинившихся слуг.
Ну что ж, мне понятна твоя позиция. Вампирка села в жёсткое кресло для посетителей и закинула одну стройную ножку на другую. Но разве ты плохо знаешь свою маленькую Виривеночку? Я никому не позволю вот так со мной обращаться!
Ты мне угрожаешь?
Вот ещё! Зачем нужны глупые угрозы, когда есть масса интересных способов сделать твою жизнь без меня невыносимой? И без лишних слов. Стоит мне только намекнуть отцу, что его девочку обесчестил некий инквизитор
То что? поднял бровь Дэлан. Он заставит негодяя на тебе жениться? Твой отец не настолько слеп, чтобы верить в твою невинность. Так что, когда будешь поливать его ордена горючими слезами, не забудь рассказать о своих тайных пристрастиях и предоставить список тех, кто прошёл через твою постель до и после меня. То-то маршал дэ Сигимар удивится, когда узнает, что по меньшей мере половина Бьёрсгарда не захочет иметь с его дочерью ничего общего хотя бы на час, и даже ради его денег и положения.
Виривена выскочила из кресла.
Низко говорить такое своей женщине!
Низко прикрывать свои грехи семейной честью и притворяться любящей дочерью. Я же привожу сухие факты.
Странно, но раньше ты придерживался иного мнения. И тебя не очень-то и смущали "сухие факты" моей биографии. Так что не смей строить из себя святого, дэ Аншэри! На моих простынях слишком часто оставался твой запах!
Дэлан поморщился.
Тогда я ещё не понимал, кто такая Виривена на самом деле и какие демоны царят в её душе. К тому же зелье, которое ты незаметно подливала в мой бокал с кровью, весьма долгое время кружило мне голову.
Уличённая в отравлении, вампирка небрежно пожала плечами.
Как же ты узнал? Она задумчиво приложила острый ноготок к губам. Нет, здесь не обошлось без предательства. Немедленно рассказывай, кто из моих слуг провинился!
В проницательности ей было трудно отказать, но он прекрасно помнил, как одна из её горничных, прижимая к груди руку со свежим следом от хозяйского хлыста, поведала ему весьма неприятную для него тайну. С тех пор, благодаря противоядию, захлестнувшая его страсть пошла на убыль, а Виривена всё чаще выходила из себя, ведь ей не удавалось с прежней лёгкостью им управлять. И чем чаще она наталкивалась на его равнодушие к своей красоте, тем сильнее попадало домашним слугам от её коллекции хлыстов.
Дэлан отвернулся к окну. Он надеялся, что Виривена удалится истекать ядом в другом месте.
Молчишь? Ну что ж, тем хуже для них всех. Я лично допрошу каждого, кто смеет, находясь под крышей моего дома, болтать разные глупости.
Он молчал. Смотреть на клубящееся тучами небо, готовое обрушить на город новую порцию снега, было куда приятнее, чем говорить с Виривеной при всей её красоте. Но та уходить не собиралась. Сидела в кресле с таким видом, словно чему-то радовалась, и, казалось, совсем о нём забыла. Строила планы по истязанию несчастных слуг, а он понимал, что как только она покончит с этими "приятными" мыслями, она снова примется за него.
В дверь постучали.
Войдите! рявкнул Дэлан.
На пороге возникла высокая и подтянутая фигура Елисара Ардэ, облачённая в чёрную форму. Сапоги шефа ОКДУ, как и всегда, были начищены до зеркального блеска, а казённая стрижка лежала волосок к волоску. Всё в нём было как обычно, если не считать напряжённого взгляда и руки поверх набедренной кобуры.
Простите, я не вовремя. Его спокойствие никак не вязалось с выражением глаз.
Отчего же? Голос Виривены наполнился грудными нотами бывалой соблазнительницы. Она грациозно встала, успевая за одно мгновение продемонстрировать все свои прелести, и одарила Ардэ порочной улыбкой. Вампир по себе знал, какое действие это изысканное движение губ оказывало на мужчин, но Елисар устоял. Виривена Эсвалади дэ Сигимар, проворковала она, протягивая ему ладонь, которую тот просто быстро пожал, вместо положенного поцелуя.
Дочь маршала Истиара дэ Сигимар, если не ошибаюсь?
Именно, надменно кивнула она, выдёргивая пальцы из его руки.
Елисар Ардэ, начальник ОКДУ. Что же привело вас сюда в такой ранний час?
Вот, навестила жениха, пока он снова не исчез. Правда, милый? Виривена потянулась всем телом и кошачьей походной подошла к Дэлану, чтобы поцеловать, и он почти грубо отодвинул её от себя.
Уходи, Виривена. Всё кончено.
Что ж, у меня просто нет выбора. Как только тебя уволят, ты окажешься в моей власти. Я заставлю тебя ответить за всё. Ты ведь знаешь, что я обожаю делать неприятные сюрпризы?
Она снисходительно похлопала его по щеке и, фривольно подмигнув Елисару, вызывающей походкой покинула кабинет. Дэлан дождался, пока стихнет звук её каблучков, и снова сел.
Тебя можно поздравить? Ардэ закрыл за ней дверь.
Скорее наоборот, отозвался он и вновь вернул ноги на крышку стола. Я только что обзавёлся очередной головной болью. И от неё существует лишь одно лекарство. С превеликим удовольствием свернул бы этой девке шею, прежде чем она снова откроет свой рот, чтобы назвать себя моей невестой.
Её отцу точно не понравились бы твои слова. Елисар сел в кресло для посетителей. При этом он не сводил испытующего взгляда с Дэлана, который с отсутствующим видом разглядывал потолок. Казалось, это занятие полностью поглотило вампира, и он напрочь забыл о присутствии коллеги. Молчание несколько затягивалось. Наконец, Ардэ спросил: Так где ты был?
Что ты хочешь от меня услышать? Дэлан посмотрел ему в глаза.
Ты ведь уже в курсе, что произошло за те две недели, что тебя не было в городе?
Да уж, душечка дэ Гаркхат успел меня просветить. Ты тоже веришь, что я на пару с Гертоном продавал секреты Управления террористам?
Тот повёл подбородком, будто воротничок формы мешал ему свободно дышать.
Нет, но, боюсь, на этот раз даже моё мнение не будет играть никакой роли. Готта закусил удила и не остановится, пока не избавится от застарелой занозы в заднице. Он готов открыто обвинить тебя в измене Убежищу. Сам знаешь, чем это может обернуться, несмотря на твоё положение в обществе и заслуги перед Инквизицией.
Дэлан знал. Список был длинный и впечатляющий. И увольнение по статье или пожизненная каторга в гномьих рудниках были далеко не самыми страшными из этого перечня.
Учитывая длительность и интенсивность вашего противостояния, Готта способен поддаться соблазну и убрать тебя раз и навсегда, продолжил Елисар, верно истолковав молчание вампира. Он будет настаивать на крайней мере наказания.
Ардэ был прав. Он долго испытывал терпение этой гадюки, и та накопила достаточно яда, чтобы убить с одного укуса.
Впервые он перешёл дорогу Готте, когда был назначен на пост главы КВМБ после отставки Залана Деволье в обход протекции генерал-магистра собственному отпрыску. Среди инквизиторов гуляли слухи, будто Деволье только собрался копнуть под Готту, как его должность стала вакантной. К тому времени Дэлан уже возглавлял Отдел Восстановления Утерянного Наследия и держался подальше от подковёрных игр верхушки Управления, что наилучшим образом способствовало осуществлению его замыслов.
За день до того, как он собирался подать заявку на повышение, его кандидатуру неожиданно выдвинули на первый план. И не кто иной, как Верховный Инквизитор всея Убежища, с которым Дэлан встречался всего несколько раз, но назвать это встречами можно было только с натяжкой. Всё сводилось к официозу. Так что для вампира участие Амитона Дэнеску в его карьере было сюрпризом. Однако инициатива неожиданно снискала поддержку среди инквизиторов Бьёрсгарда. А ведь в Управлении хватало тех, кто попросту ненавидел дэ Аншэри за нежелание вариться в общем котле. Поэтому ещё до голосования мнение Готты уже ничего не решало.