Талисман дракона - Соболянская Елизавета страница 4.

Шрифт
Фон

Столько направлений магии, сколько существовало в человеческих землях, не было больше нигде. В среднем человек выращивал растения хуже, чем эльф, управлял ветром хуже сильфид, а огнем хуже драконов, зато один человеческий маг мог сочетать в себе все эти таланты, пусть и не особенно сильные.

 Магически одаренные девы знатных родов,  вздохнула графиня,  думаю, Мирана, тебе нужно выбрать одного-двух кандидатов, готовых на тебе жениться, несмотря на гнев короля!

Я серьезно кивнула, соглашаясь. Мне не хотелось связываться с драконами! Совсем!

* * *

Через несколько дней мы выбрали дюжину кандидатов, и матушка разослала приглашения на вечер, посвященный дню рождения отца. Предлог был хорош, ведь такие приемы планируют заранее. А то, что дюжина приглашений «запоздала», никто и не узнает! Во всяком случае мы надеялись, что королевские дознаватели не обратят на это внимание, потому что в наш замок прибыл королевский гвардеец с приказом присматривать за мной и сопроводить на прием во дворец, когда настанет срок. Впрочем, гвардеец мне попался благоразумный. Он представился отцу и матушке, вручил распоряжение и приглашение во дворец, а потом ушел в казарму и появлялся рядом со мной только во время трапез. Меня это более чем устраивало кузины, живущие поблизости, жаловались, что их «надзирающий» имеет дурную привычку ломиться к ним в комнаты, «чтобы проверить, что девицам ничего не угрожает», а еще всюду бродит за ними, отпуская невежливые комментарии.

Я готовилась к папиному дню рождения особенно тщательно понимала, что придется знакомиться и общаться с большим количеством потенциальных женихов. Ведь не только матушка и госпожа де Суисс продумали подготовку к визиту на королевский прием. Многие матери сыновей смекнули, что будет лучше заранее присмотреть невесту и сообщить о выборе королю или хотя бы королевскому распорядителю. Драконы улетят, а выгодные партии останутся! Так что я приказала горничной разложить все мои парадные платья, решая, которое стоит надеть?

Конечно, девицам полагались платья светлые, нежные, без особой отделки и украшений. Но белый мне категорически не шел, голубой делал странной, розовый превращал в грязнулю, а желтый простил. Поэтому одно платье у меня было золотистое, второе палевое, а третье вообще цвета шоколада с золотой тесьмой. Госпожа де Суисс заглянувшая ко мне, чтобы помочь с выбором, сказала:

 Не стоит демонстрировать богатство сразу, нам ведь не нужны охотники за приданым?

Я с ней согласилась и выбрала палевое платье, отделанное атласными лентами. Мило, нежно и очень по-девичьи. Прическу мне сделали тоже простую, украсив лентой и маленькими золотыми шпильками-звездочками.

Когда я спустилась, чтобы встать рядом с мамой и отцом на время встречи гостей, матушка похвалила мой выбор, а отец покачал головой:

 Как ты быстро выросла, Мирана!  и вздохнул.

Гости прибыли дружно и с первых же минут на лестнице я поняла, что приглашение на королевский прием взбудоражило не только высшую аристократию, но и вообще всех дворян. Практически каждая приглашенная пара прихватила с собой племянника, сына, внука, кузена или дядюшку-холостяка. Мужчин в толпе точно было в два-три раза больше женщин, и матушка попросила госпожу де Суисс срочно предупредить кухню и увеличить количество закусок на фуршетных столах. Отец только хмыкал, знакомясь с каким-то невероятным количеством молодых людей из самых дальних провинций. А уж их уверения в преданности и горькие сожаления о скромности службы и дохода!

Поначалу я была ошеломлена таким наплывом потенциальных женихов, но матушка шепнула мне, что не каждой девице удается порыться в женихах, как в конфетах, и я взглянула на ситуацию с юмором.

 Господин де ла Файет,  кланялся нам молодой человек самого скромного облика.

 Очень порочная конфетка,  шепнула нам с матушкой госпожа де Суисс,  по слухам, все горничные его столичного дома девицы из «веселых» кварталов.

Я недоверчиво взглянула на строго одетого господина, а отец со вздохом подтвердил:

 Известный в столице сластолюбец, счастье, что второй сын спускает содержание, и только.

Следом поднимался очень высокий юноша с длинным носом и печальными глазами. Что-то в нем было такое привлекательное, что заставляло смотреть еще.

 Конфетка с ликером,  вздохнула госпожа де Суисс.

 С ликером?  прищурилась матушка.

 Моя горничная болтала со слугами гостей в гостинице и узнала, что молодой человек заказывает у аптекаря пасту, чтобы мазать свой нос и не выдать пристрастие к спиртному слишком красной и блестящей кожей!

Мы с матушкой переглянулись, и она, небрежно взмахнув веером, чуть задела галантного кавалера по носу. После многочисленных извинений гость отошел, а матушка сняла к кончика веера каплю плотной белой пасты:

 Вот и ответ,  сказала она,  не подходит!

Мы простояли на ступенях почти два часа, встречая гостей, обсуждая «конфетки» и тихо хихикая под прикрытием веера. Госпоже де Суисс впору было служить в канцелярии тайных дел короля ее служанка, наши лакеи, дворецкий и экономка собрали сведения обо всех гостях мужского пола, и я порой провожала гостя удивленно-растерянным взглядом, любуясь превосходным внешне молодым человеком, имеющим очень неприглядную «начинку».

К завершению второго часа отец со вздохом признал, что бедный или не имеющий протекций молодой человек все же лучше, чем пьяница, развратник или каббалист. Темная магия в королевстве официально была запрещена, но в столице процветали тайные общества, желающие с помощью кровавых ритуалов приобрести влияние, деньги и женщин. К счастью, в замке была установлена защита против таких молодчиков, и ошарашенные гости наблюдали за тем, как пара внешне благонамеренных молодых людей кубарем скатилась с лестницы, не успев подняться на площадку, на которой мы стояли.

Устало улыбнувшись последнему гостю, матушка подала сигнал дворецкому, и через минуту из зала раздались звуки музыки. Прием начался!

Глава 5

Отец, как виновник торжества, прошел в зал и поблагодарил собравшихся за то, что приняли его приглашение. Потом все подняли бокалы, поздравляя графа Дерра, а отец, поставив бокал на поднос, пригласил маму на танец. Я залюбовалась ими и не заметила, что ко мне устремилось сразу пять кавалеров, желающих пригласить меня на танец. Я было растерялась, но в голове мелькнули характеристики, которые этим блестящим щеголям дала госпожа де Суисс, так что я скромно улыбнулась и приняла руку ближайшего. Посмотрим, так ли все на самом деле, как удалось узнать?

Первым со мной танцевал виконт де Комбре очень стройный и подвижный молодой человек, второй сын графа Пемброка. Он ловко повел меня по кругу в полонезе, живо играя лицом и говоря комплименты. Очень милый кавалер, вот только мы были в перчатках, как и положено по этикету, и если я права, белая лайка на руках моего кавалера скрывает неприятную сыпь след дурной болезни. Маги-лекари лечат почти все, но некоторые болезни оставляют следы, которые невозможно убрать сразу.

На половине круга я мило улыбнулась и спросила «в лоб»:

 Виконт, а после свадьбы вы продолжите посещать дешевые притоны?

Мой спутник побледнел, потом внезапно разозлился:

 Приличной супруге незачем знать, где проводит время ее муж!

 В таком случае мне заранее жаль вашу будущую жену,  честно сказала я.  Надеюсь, вы не станете свататься ко мне или к моим родственникам. Следы от «любовной проказы» сходят долго.

Виконт едва удержался, чтобы не бросить меня посреди танца, но, к счастью, круг завершился, и меня тут же пригласил господин Тич младший сын барона Тича. С ним мы попали в «карусель» из четырех пар, в которой нужно было каждые двенадцать тактов меняться партнерами. Мне это было только на руку. Младший Тич ничем особенным не отличался в скандалах не участвовал, по борделям не гулял, но страстно обожал лошадей. Я умела ездить верхом и, как любая аристократка, могла поддержать разговор на тему пород, выездов и скачек, но За десять минут танца с переменой партнеров господин Тич успел вывалить на мою голову столько информации о лошадях, что я призадумалась готова ли я слушать такие спичи за завтраком, обедом и ужином?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке