И когда Иван задумался об этом, он вдруг услышал характерный звук, доносящийся совсем рядом. Сердце его замерло от ужаса, понимая, что несомненно это был Туле.
Шершавый вой ветра, который до этого казался ему только ветром, теперь проникал в его уши как предвестие опасности. Он остановился, стараясь замедлить дыхание, чтобы не привлечь внимание мутанта.
Светящиеся глаза Туле могли быть уже нацелены на него, готовые сорваться в атаку в любой момент. Иван обернулся, стараясь разглядеть что-то в темноте, но его взгляд не смог проникнуть сквозь черную пелену ночи.
Его рука медленно скользнула к рукояти ножа, который всегда был с ним. Он готовился к борьбе, но в то же время чувствовал, как страх охватывает его, затрудняя даже самое простое движение.
Иван знал, что сейчас наступит решающий момент. Ему придется сразиться с этим ужасным существом или бежать, стараясь сохранить свою жизнь. Но даже в этот момент он понимал, что борьба с Туле может стать самым тяжелым испытанием, с которым ему придется столкнуться в этом безжалостном мире.
Иван замер, затаив дыхание, когда раздался звук трескотни коротыша в темноте. Дикий мат и хриплый голос пронеслись сквозь ночь: "Сука! Заводи его!", закричал кто-то, и Иван мгновенно понял, что это голос бывалого сталкера. Сильнейший вой Тули пронзил воздух, от которого закладывало уши.
Выходить из укрытия казалось глупым решением, но что-то внутри Ивана тянуло его наблюдать за происходящим, словно его инстинкт самосохранения временно отключился. Охота на мутанта разворачивалась перед его глазами, и это было как волнующий и опасный спектакль.
Сталкеры, искусные и опытные выжившие, медленно приближались к Тули, стреляя точными выстрелами, целясь не убить, а ранить и захватить его живым. Иван видел, как они действовали координированно, пользуясь тем, что Туле не ожидал стать добычей.
Они стреляли, пытаясь попасть в мутанта, но не наносить смертельные раны. Иван видел, как Туле избегал пуль и ловко маневрировал среди обломков, но время от времени он все же получал удары, вынуждая его издавать звуки боли и ярости.
Наблюдая за этим событием, Иван не мог понять, зачем кому-то нужно взять мутанта живьем. Кровь темно-зеленого цвета, оставленная Тули, словно оставляла свой маршрут, напоминая о его присутствии в этих местах. Одна из лап мутанта уже не была пригодна для передвижения, но он все еще отчаянно пытался выжить, не доминируя, а просто сохраняя свою жизнь. Таким образом, охотник превращался в своего рода добычу перед глазами Ивана.
Иван и Тули не ожидали такого развития событий. Это было что-то необычное и загадочное, что заставило Ивана задуматься о том, какие еще тайны скрывает этот мир, оставшийся после катастрофы.
Глава 5: Новые друзья.
Туле был закован в массивные цепи, каждое звено которых, казалось, толще запястия Ивана. Огромные ланцетные клыки, сузившийся кверху, заостренный как штык-нож, они были обезврежены и прижаты к земле, а его грубая, седеющая шерсть выглядела засаленной и запачканной. Пустые глаза мутанта были обращены к небу, словно он искал ответы на вопросы, которые могли так и не прийти.
Сталкеры окружили Туле, их взгляды были напряжены и бдительны. Они знали, что Иван находится где-то вблизи, и использовали его как приманку для пойманного мутанта. Когда их внимание наконец обратилось на Ивана, его сердце замерло от напряжения, ожидая неловкого знакомства.
"Кто ты такой?" спросил один из сталкеров, его голос был резким и неодобрительным.
Иван поднялся на ноги, чувствуя взгляды на себе. "Меня зовут Иван. Я Я выжил после нападения на мою деревню", ответил он, его голос был наполнен тяжестью потерь, которые он пережил.
Следующий момент был неловким, но диалог начался. Сталкеры обменялись взглядами, каждый из них выражал свой характер: один был настороженным и скрытым, другой более дружелюбным и общительным, а третий вялым и раненым, но все же живым.
Пока они обсуждали дальнейшие действия, один из сталкеров подошел к раненому товарищу, который лежал в крови с разрезанным горлом. Он достал аптечку и быстро ввел инъекцию. Через несколько минут дыхание раненого стало спокойным, а глаза, прежде наполненные страхом и болезнью, теперь сияли каким-то странным синеватым светом.
Когда разговор перешел к тому, кто Иван и откуда он, он рассказал сталкерам о нападении бандитов на его деревню и о своем решении проследить за ними. Сталкеры выслушали его молча, их глаза раскрывали многое, но они решили не расспрашивать дальше.
"Ты сможешь донести тело до базы?" спросил главный сталкер, выявляя характер Ивана в этом испытании.
Иван кивнул, его лицо было усталым, но решительным. "Я родился для этого выносливый в общем", сказал он, его голос был твердым, как скала, держащаяся в бурном потоке времени.
Во время пути к базе, сталкеры начали обсуждать своего лидера, профессора Кнутчева-генетика, который являлся властной фигурой в их сообществе. Один из сталкеров, более опытный и знакомый с политикой базы, начал рассказывать о том, как профессор принимает решения и как его влияние ощущается повсюду.
"Профессор Кнутчев генетик, он знает, как принимать решения", начал он, его голос был уважительным, но также немного настороженным. "Если он решит, что Ивану нужно лишь передохнуть денек, то он просто даст ему еды и отправит его на все четыре стороны. Но если он видит в нем потенциал, он найдет ему работу. Профессор человек стратегический, он всегда думает на несколько шагов вперед".
Другой сталкер, с саркастической улыбкой, добавил: "Да, надо быть осторожным с профессором. Он как хищник, всегда ищущий свою добычу. И если он видит в Иване что-то ценное, он не упустит шанса использовать его в своих целях".
Иван, слушая этот разговор, молча размышлял о своей судьбе. Он чувствовал, что его будущее в руках профессора Кнутчева и его способности адаптироваться к новой жизни в этой базе.
Пока они шли, сталкеры продолжали задавать вопросы Ивану, и он отвечал на них, пытаясь обрисовать картину своей жизни и того, что произошло с его деревней.
"У меня фамилии нет или я ее не помню", сказал Иван, чувствуя, что воспоминания о его прошлой жизни все еще ускользают от него. "Моя деревня была небольшой и спокойной Мы жили в мире с природой, никого не трогали. Но однажды пришли бандиты Они хотели наше земельное наследие, наши ресурсы. Они уничтожили все, что было у нас".
Сталкеры слушали его внимательно, их глаза выражали сочувствие и понимание. Они знали, каково это потерять все и остаться одному в этом опасном мире.
"Бандиты Нечего удивляться", проговорил один из сталкеров, его голос был полон горечи. "Они всегда ищут слабых, чтобы наживаться на их несчастье. Но теперь ты с нами, Иван. Мы поможем тебе".
Иван признательно кивнул, чувствуя, что нашел новых друзей и союзников в этом безжалостном мире. Вместе они продолжали путь к базе, где их ждал профессор Кнутчев и новая жизнь, полная опасностей и возможностей.
Иван заметил странный, но спокойный взгляд раненого, который не оставлял его равнодушным. Он задумался о том, какая тайна скрывается за этой сывороткой, но решил не расспрашивать сталкеров. Ведь секреты могли быть дороже, и он понимал, что в этом мире знания сила.
Привал пришелся Ивану по вкусу, особенно когда сталкеры начали открывать консервы. Для него это был настоящий деликатес. В его деревне консервированная еда была редкостью, и консервы открывались только по особым случаям. Здесь же даже банки с консервами казались свежими и аппетитными.
Сталкеры рассказали ему о базе, куда они направлялись. Это был бункер, построенный военными. Но главный объект лаборатория, контролируемая военным ведомством. Здесь хранились оружие, еда, одежда все редкие вещи из старого мира, которые могли стоить больше, чем золото в этом мире после катастрофы.