Я стою, замерев и прижимая к груди футболку. Самое печальное то, что это уже третий раз. Очередной кретин вырубается в ванне. Впредь буду проверять, нет ли кого, прежде чем раздеваться.
Глава вторая
Картер
Достаю из кармана листок с расписанием и ищу номер аудитории.
Вот же срань, говорю в трубку. Я окончил колледж три года назад и не подписывался снова домашку делать.
Смех Далтона оглушает, и я отдергиваю телефон от уха.
Не ссы, говорит напарник. Я вот сегодня вообще в ванне спал. Соберись, тряпка, это же твоя работа.
Тебе легко говорить всего одна пара в неделю. С какого хрена Янг ставит мне сразу три?
Может, я сосу лучше?
Сверяюсь с номером аудитории в расписании, потом на двери. Ну все, я на месте.
Мне пора. La clase de Español[3].
Картер, постой, уже серьезно говорит Далтон и откашливается, готовясь произнести «мотивирующую речь». Задолбал, честное слово, каждый день одно и то же. Как будто мне надо напоминать, зачем я здесь у меня есть обязанность. Обязанность закончить работу, за которую платят: накрыть крупнейшую в истории сеть студенческой наркоторговли. Только за последние три года в этом универе беда с наркотой ухудшилась в десять раз, и ходит слух, будто отвечает за все Эйса Джексон. Эйса и его подельники вот ради кого мы с Далтоном внедрились в универ: нужно вычислить ключевых игроков. Мы с Далтоном лишь небольшие винтики в механизме правосудия, но важна каждая роль. Даже если надо просто побыть студентом. Снова. Жаль, не удалось приступить к занятиям, как все, на прошлой неделе. Чертовы бюрократы в управлении затянули с подачей бумаг.
Выше нос, чувак, говорит Далтон. Мы почти получили то, что нам нужно Потерпеть-то надо месяца два самое большее. Найди себе соседку с клевой попкой и не заметишь, как пролетит время.
Заглядываю через окошко в аудиторию: народу битком, свободно всего три места. Рядом с одним из них, в последнем ряду, брюнетка. Спит, уронив голову на руки. Сони соседи что надо, болтунов я терпеть ненавижу.
Надо же, нашел соседку с попкой!.. Перезвоню тебе после обеда.
Завершив разговор, отключаю звук на мобиле и захожу в аудиторию. Закинув лямку рюкзака на плечо, поднимаюсь к заднему ряду. Протиснувшись мимо брюнетки, опускаю сумку на пол, а телефон кладу на парту. От стука, с которым мобила ударяется о деревянную крышку, девушка просыпается, дико озирается по сторонам, потом смотрит в тетрадку. Тогда я выдвигаю стул и сажусь, а она, зло поглядев на мой телефон, поднимает глаза.
На голове у нее сущий бардак, подбородок влажно поблескивает, а во взгляде такая ненависть, будто я лишил ее единственной минутки покоя.
Поздно легла? спрашиваю. Потом достаю из рюкзака учебник испанского, который уже, наверное, могу цитировать наизусть.
Пара закончилась? спрашивает брюнетка, щурясь на книгу.
Смотря какая.
То есть?
Не знаю, на какой предмет пришла ты, но сейчас десятичасовой испанский.
Положив локти на стол, она со стоном растирает лицо.
Проспала пять минут? Всего-то? Откинувшись на спинку стула, она сползает под парту. Разбуди, когда занятие закончится, ладно?
Потом смотрит на меня, ожидая согласия, а я показываю пальцем себе на подбородок:
У тебя здесь осталось
Брюнетка утирает губы тыльной стороной ладони, смотрит на руку. Думал, она смутится, но не тут-то было. Закатив глаза и зажав манжету рукава большим пальцем, она протирает парту. Затем снова откидывается на спинку стула и опускает веки.
Я был на ее месте и знаю, каково это допоздна не ложиться, тусить ночь напролет, пытаясь совмещать развлекухи с учебой, но у этой девчонки силы, кажется, совсем на исходе. Из-за чего бы? Гуляет слишком много или работает в ночь?
Достаю из рюкзака купленный по пути энергетический напиток. Ей он нужнее.
На вот. Ставлю баночку на парту. Выпей.
Брюнетка с трудом открывает глаза, а увидев напиток, мигом хватает его и пьет большими глотками, словно страдала от жажды несколько дней.
На здоровье, со смехом говорю я.
Допив, девчонка ставит баночку обратно на парту и утирает рот тем же рукавом, которым недавно убирала слюни. Врать не стану, ее неряшливые и томные манеры странным образом возбуждают.
Спасибо, говорит она и с улыбкой убирает с лица волосы. Зевнув, потягивается. Тут открывается дверь, и остальные студенты сразу же садятся ровнее, а значит, вошел препод. Правда, я даже не смотрю на него, потому что не в силах отвести взгляд от девчонки.
Расправив пальцами чуть влажные и благоухающие цветочным шампунем волосы, она отбрасывает их назад. Локоны у нее черные, длинные и густые, такие же и ресницы. Девчонка смотрит на доску и открывает тетрадь. Повторяю за ней.
Препод приветствует нас на испанском, мы отвечаем ему нестройным хором. И вот уже когда объясняют задание, экран моего телефона загорается: пришло сообщение от Далтона.
Далтон: «Твоя соседка с клевой попкой представилась?»
Я быстро переворачиваю телефон, чтобы соседка не увидела, а она прячет за ладошкой улыбку.
Черт, прочитала.
Клевая попка, значит, да?
Прости, это приятель У него юмор такой. А еще он любит портить мне жизнь.
Девчонка оборачивается и смотрит на меня, заломив бровь.
То есть, по-твоему, попка у меня не клевая?
Вот теперь мне удалось разглядеть ее хорошенько. Скажем так, официально признаюсь, что отныне испанский мой любимый предмет.
При всем уважении, пожав плечами, говорю я, ты все время сидела. И попку твою я пока что не видел.
Девчонка снова смеется.
Слоун, говорит она, протягивая мне руку. На подушечке большого пальца у нее шрам в форме полумесяца. Коснувшись рубчика, присматриваюсь к нему.
Слоун, повторяю я, как бы пробуя имя на вкус.
Обычно при знакомстве представляются оба.
Поднимаю взгляд, а она, отняв руку, пристально смотрит на меня в ответ.
Картер, называю свой псевдоним. Последние полгода было непросто звать Райана Далтоном, но я приспособился. Другое дело выдавать себя за Картера. Несколько раз я чуть было не оговорился, представившись настоящим именем.
Mucho gusto[4], говорит брюнетка практически без акцента и снова разворачивается к доске.
Ну уж нет, мне приятней, поверь.
Препод велит развернуться к ближайшему соседу и перечислить о нем три факта. Я испанский изучаю четвертый год, поэтому пусть Слоун первая начнет, а то еще испугается моего уровня. Мы разворачиваемся друг к другу, и я киваю, мол, начинай:
Las señoras primera[5].
Нет, давай ты первый, говорит она. Ну, расскажи обо мне три вещи.
Ладно, отвечаю, посмеиваясь над тем, как она перехватила инициативу. Usted es mandona[6].
Это мнение, а не факт, возражает она. Но я тебе признательна.
Подавшись к ней, спрашиваю:
Ты поняла, что я сказал?
Она кивает.
Если ты хотел назвать меня властной, то да. Она смотрит на меня с прищуром, но улыбку сдержать не в силах. Моя очередь. Su compañera de clase es bella[7].
Я смеюсь. Это она что, сделала комплимент самой себе, заметив, какой у меня красивый напарник по диалогу? Не растерявшись, я согласно киваю.
Mi compañera de clase esta correcta[8].
Брюнетка смуглая, но на щеках все равно заметно проступает румянец.
Сколько тебе лет? спрашивает она.
Это вопрос, а не факт. К тому же на английском.
Чтобы назвать еще факт, мне надо задать вопрос. Ты выглядишь чуть старше обычного второкурсника в этом классе.
А сколько ты мне дашь?
Двадцать три? четыре?
Она почти угадала. Мне двадцать пять лет, но ей этого знать не следует.
Двадцать два, говорю.
Tiene veintidos años[9], называет она второй факт обо мне.
Мухлеж!
Если это еще один факт обо мне, скажи это на испанском.
Usted engaña[10].
Она выгибает бровь. Явно не ждала, что я справлюсь.
Ты назвал три факта.
Значит, с тебя еще один.
Usted es un perro[11].
Ты меня случайно псом назвала, смеюсь я.