«Ваши? Кого она имела в виду?» задумался Плутон.
Он давно привык, что является слишком черным для господ и недостаточно черным для рабов. Мулат по рождению, не знающий ни мать ни отца, из странной прихоти воспитанный при гостиной тетушки Глории, он безропотно нес свое бремя изгоя. И со временем даже получил кое-какие привилегии в поместье.
А сейчас Плутон ясно понял открытой и непоседливой миссис Лоре придется туго в Броуди-холл. Зачем она вообще сюда явилась
Разве у вас нет других родственников, что пришлось ехать в Америку? почти сердито спросил Плутон.
Хотелось дядю повидать, уклончиво ответила она.
И вдруг привстала в повозке, легонько толкнула Плутона в плечо и вскрикнула чуть ли не в самое его ухо:
Заяц! Там заяц Живой! Останови, пожалуйста, я хочу посмотреть. Боже мой, здесь тоже водятся зайцы!
Плутон послушно натянул вожжи, взглядом выискивая в траве шустрого зверька. Но сейчас ему не было никакого дела заяц там пробежал или олень. Леса вокруг кишели живностью, а воды Чесапикского залива рыбой.
Плутона удивило, с какой простотой белая женщина касалась его и говорила с ним. Без тени надменности или презрения. Словно они были равны. Мистеру Боду это точно не понравится.
В доме только он может позволить себе подобные отношения с Плутоном. Высокомерно-приятельские, издевательски дружелюбные. Хозяин и преданный пес. Они хорошо знают друг друга, но между ними всегда есть дистанция.
Пора ехать, мэм, холодно напомнил Плутон.
И после продолжительного молчания, едва склонив голову набок в ее сторону, четко сказал:
Вы должны знать. Мистер Сэмюель не терпит возражений, и женские слезы на него тоже не действуют. Если хотите спокойно жить в доме, привыкайте во всем слушаться. У вас есть с собой какой-нибудь капитал? Если позволите мистеру Боду им распоряжаться, может, он возьмет вас в долю, ему сейчас особенно нужны деньги. Но внимательно читайте договор, чтобы защитить себя от банкротства.
Да поняла, спасибо.
Кажется, она его не слушала, подозрительно надолго примолкла, настраиваясь на встречу с дядей. И всю оставшуюся дорогу Плутон мысленно ругал себя за навязчивость последней фразы. Кто он такой, чтобы давать советы голубоглазым Ангелам? Почему вдруг захотелось ее защитить, уберечь от возможных разочарований в Броуди?
Стоит ей поселиться в доме, она даже не взглянет на Плутона, а скорее всего переймет властные замашки мистера Бода. Женщины прекрасно умеют притворяться.
Взять хотя бы Розу Стоило хозяину выказать ей расположение, она задрала нос и стала покрикивать на остальных служанок, а когда мистер Бод увлекся Молли и Розу сослали в табачный сарай, она вновь стала тихой и угодливой. Если Смит или Мурена уводили ее к себе, чтобы показала, чему научилась в постели с хозяином, Роза не сопротивлялась, а потом громко стонала, выражая удовольствие.
Нет, у Плутона не было друзей в Броуди-холле, не было ни жены, ни детей. Впрочем, прямых врагов тоже не было. Редкие стычки с Муреной не в счет. Зубы мексиканца не достаточно остры для толстой шкуры Плутона.
Но вот впереди показались ворота поместья. Залаяли цепные псы, послышалась брань обслуги. Лариса помалкивала, уныло озираясь вокруг дом оказался не так роскошен, как она себе представляла. Значит, с заботливым мужчиной тоже выйдет накладка. Святой Филимон явно что-то напутал, отправляя ее в Новый свет.
Зато мистер Бод расплылся в улыбке, завидев гостью. Прихрамывая, сошел с крыльца и распахнул объятия.
Это кто же приехал навестить дядю?
А вы как думаете? осторожно спросила Лариса, на всякий случай приподнимая уголки губ.
Конечно, моя дорогая племянница Лоранс Уайт храбрая путешественница и просто прелестный цветочек.
Он прижал Ларису к груди и, обдавая табачным запахом, прошипел в ухо:
Привезла хоть немного деньжат, а?
Не знаю, заговорщически прошептала Лариса. Чемоданы собирала в спешке, понятия не имею, что там лежит.
Ты зарезала муженька и решила скрыться в Америке? Признайся, я никому не скажу, так же вкрадчиво продолжал Бод.
Его небритая щека противна колола шею.
Муженек жив-здоров, в тон ему отвечала Лариса. Я всего лишь повздорила с его матушкой и подала на развод.
Ну и дура! резюмировал Бод, разжимая руки. Думаешь, здесь тебя ждут золотые горы и медовые моря?
Разрешите пожить у вас некоторое время, я буду вести себя хорошо, скромно ответила Лариса, чувствуя, что близка к панике.
«Он принял меня за племянницу безо всяких вопросов. А если и завтра не кончится этот кошмар? А если придется здесь до старости прозябать Нет, в такой нервной обстановке мне до старости не дожить»
Бод отступил на шаг и пощипывая себя за редкую рыженькую бородку, критически осмотрел гостью, комментируя вслух:
Чересчур тоща и бледна, но приятные бугры и изгибы имеются там, где им положено быть. Если тебя немножко подкормить и подкрасить, пожалуй, удастся не без прибыли сбагрить с рук.
Вы что, собираетесь продать меня в рабство? хрипло выдавила из себя Лариса.
Какие глупости ты говоришь, дорогая! обиделся мистер Бод. Я всего лишь хочу найти тебе богатого мужа или любовника, а заодно решить часть своих финансовых проблем. Ты же не думаешь, что я буду кормить и наряжать тебя просто так?
Я могу помогать вам по хозяйству, пролепетала Лариса с тоской, я умею вкусно готовить и печь торты, могу разводить цветы и кормить кормить кроликов.
Кроликов у меня нет, ласково улыбнулся мистер Бод. Зато целая свора кур. Как у тебя с курами обстоят дела, дорогая?
Лариса судорожно вздохнула и вдруг закашлялась до слез. Хотелось сесть посреди двора и разреветься в голос. И заодно помолиться Африканскому Филимону, чтобы скорее снял свое проклятие и вернул назад.
Вам плохо, мэм? послышался рядом взволнованный голос Плутона.
А теперь он, кажется, обращался к мистеру Боду:
Миссис Лора очень слаба. Она тяжело перенесла дорогу, как бы не слегла завтра в горячке. Пустите ее в дом и дайте воды.
Хорошо-хорошо! звучал в ответ противный голос дядюшки Сэма. Я ведь не людоед какой-нибудь. Пусть войдет и располагается наверху. Молли принесет ей воды и остатки жаркого с ужина. И пусть разберет саквояжи, вдруг там завалялись золотые монеты или драгоценности. А если нет, что ж как честный христианин я открою кредит. Она все- таки моя родственница. В память о сестре я должен проявить гуманность и милосердие. Так ведь, Плутон?
Все верно, масса Бод, кивнул тот, закидывая на плечо тяжеленный чемодан Ангела.
Глава 4. Выходка за столом
Ничего особенно ценного в вещах племянницы не нашлось, наверно, потому мистер Бод загрустил и решил развлечь себя, а заодно несколько шокировать гостью. Чтобы сразу поняла он человек с выдумкой, лучше его не сердить. За ужином в гостиной прислуживали две темнокожие служанки в античных нарядах. Короткие туники с оголенной грудью на греческий манер едва скрывали зрелые формы молодых женщин.
Лариса же после купания переоделась в новое платье с ослабленной шнуровкой дышать стало легче, но все равно в доме было душновато, как перед грозой. Во главе длинного стола расположился хозяин мужчина сорока лет астенического телосложения. По худощавому остроносому лицу то и дело пробегала гримаса неудовольствия. Он не давал спокойно поесть, приставал с вопросами:
Как тебе говядина с капустой? А ветчина? Попробуй-ка ветчину, наша Табби мастерица ее готовить. Ну, что копаешься? Или тебе нужен черепаховый суп? Крабовое желе?
Спасибо, дядя, меня все нравится, я не привередлива.
Это хорошо, промурлыкал мистер Бод, одарив Ларису благосклонным взглядом.
Потом уткнулся в свою тарелку, занявшись мясом.