Невеста на миллион - Торп Кей

Шрифт
Фон

Кей Торп

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джина представляла его совсем по-другому. Она не думала, что он будет таким молодым и вызывающе привлекательным. Россу Харлоу на вид было чуть за тридцать, не больше. Густые темные волосы, безукоризненно подстриженные, обрамляли его дерзкие скулы. Загорелое лицо, широкие плечи, сильные руки. Роскошный костюм сидел точно по фигуре.

Росс тоже оценивающе оглядел ее с ног до головы, его серые глаза блестели. Джина собрала всю волю в кулак, чтобы просто протянуть руку для приветствия. От прикосновения его пальцев по спине девушки пробежали мурашки.

– Как дела у… дедушки? – спросила она.

– Как и следовало ожидать, – ответил Росс. Он взглянул на одинокий чемодан, который стоял на тележке для багажа. – Это все?

– В мои планы не входит задерживаться здесь надолго, – произнесла Джина. – Меня бы вообще сейчас тут не было, если бы родители не уговорили меня приехать.

– Мило с их стороны.

– Они хорошие люди, – ответила девушка. В ее зеленых глазах загорелись искорки.

– Уверен, что это так и есть, – с холодной вежливостью кивнул Росс. – Машина ждет.

Он подхватил ее чемодан и быстрым шагом направился к выходу, Джина едва поспевала за ним. Его поведение оставляло желать лучшего, но девушка вполне могла понять его чувства. Она была гораздо ближе к роду Харлоу, чем он – человек, носящий эту фамилию.

Лимузин, припаркованный в зоне для особо важных персон, был длинным и черным. Из машины вышел шофер, одетый в униформу, и открыл перед Джиной дверь. Девушка проскользнула внутрь, чувствуя себя как настоящая королева. Это был совершенно иной мир. Мир, о котором она даже не мечтала.

Росс сел рядом с ней и нажал на какую-то скрытую кнопку, стеклянная панель отделила их места от водительского сиденья.

– Я полагаю, вы не родной моему деду, – осторожно начала Джина.

Росс кивнул, тряхнув своими темными волосами.

– Когда моя мать вышла замуж за Оливера, мне было четырнадцать лет, а моей сестре – девять. Он дал нам свою фамилию.

– Ваш настоящий отец не возражал?

– Он умер. Моя мать вдова.

– Простите.

– Не нужно извиняться. Оливер был хорошим мужем ей и отличным отцом для меня и Роксаны.

– Лучшим, чем для собственной дочери, – грустно усмехнулась Джина. Она отрицательно покачала головой, когда Росс хотел что-то сказать. – Я знаю, что она рано умерла. Письмо, которое Оливер написал мне, все объясняет. Он настоял на том, чтобы Дженни, моя мать, бросила меня, как только я родилась. Его тогдашняя жена, моя бабушка, умерла через год после того, как мою мать сбила машина. Через два года он женился на твоей матери.

Росс молчал некоторое время и поглядывал на Джину с любопытством.

– Кажется, тебя это все не очень беспокоит.

– Я не вижу никакого смысла в том, чтобы оплакивать что-то, что произошло двадцать пять лет назад, – ответила девушка. – Мои родители чудесные люди. Они любят меня как родную дочь.

– А если бы ты узнала, что тебя удочерили, прежде чем получила письмо от Оливера, ты, должно быть, заинтересовалась бы тем, кто твои настоящие родители.

– Все может быть, – согласилась Джина. – Но я бы никогда не стала разыскивать их, чтобы увидеться. Мы переехали в Англию, когда мне было всего несколько месяцев, поэтому меня не беспокоят какие-либо воспоминания.

Росс по-прежнему с интересом разглядывал девушку. У нее были светлые волосы медового оттенка, которые делали удивительно выразительными ее зеленые глаза. А, кроме того, маленький прямой носик и нежные губы.

– Однажды я видел фотографию Дженни. Ты очень на нее похожа.

Джина почувствовала легкий укол в сердце.

– Ты знал, что у нее был ребенок? – спросила она.

– Я узнал об этом, только когда Оливер сказал мне, что включил твое имя в завещание, – ответил Росс, покачав головой.

– Наверное, это стало для вас настоящим шоком.

– Конечно, – согласился он.

– Я здесь не для того, чтобы заявлять о своих правах, если тебя это волнует, – гордо произнесла Джина. – Я более чем удовлетворена тем, что у меня уже есть. Большего мне не надо.

– У тебя свой магазин одежды?

– Он мой лишь наполовину, – ответила она, удивившись такой осведомленности. – Конечно, он не идет ни в какое сравнение с империей Харлоу, но мне этого достаточно, чтобы твердо стоять на ногах. Однажды я даже останавливалась в одном из отелей, принадлежащих семье Харлоу, – добавила она. – Очень мило.

– Делаем для этого все возможное. Но сейчас ты будешь жить в нашем доме.

– Твоя мать не против?

– Нет, насколько мне известно, – улыбнулся Росс.

– Ты тоже живешь там? – поинтересовалась Джина.

– Я живу в пентхаусе в нашем отеле в Беверли-Хиллс.

– Холостяцкая берлога?

– С чего ты решила, что я не женат? – Росс одарил ее любопытным взглядом.

– У незамужних женщин особое чутье в таких вопросах.

– А ты сама так и не встретила того, за кого хотела бы выйти замуж? – На сей раз, улыбка задержалась на его лице надолго.

– Я, как и ты, предпочитаю независимость, – ответила девушка. – По крайней мере, на данный момент.

Аэропорт остался позади, машина ехала по шоссе. Со всех сторон их окружал город, Лос-Анджелес. Город, в котором она родилась. Джине до сих пор трудно было принять это.

– Куда мы едем? – спросила она.

– Малхолланд, – Росс махнул рукой куда-то вперед. – Оливер предпочитает жить за чертой города, подальше от смога.

– Ты всегда называешь его по имени?

– Он сам так хотел. Во всяком случае, от меня. Роксана зовет его отцом.

– Как твоя сестра восприняла все эти новости?

– Плохо. Она привыкла быть единственной любимицей в семье. – Некоторое время Росс изучающе смотрел на девушку. – А ты не такая, как я себе представлял, – неожиданно заметил он.

– Это хорошо или плохо?

– Посмотрим, – ответил он, усмехнувшись.

Джина, обрадовавшись разрядившейся атмосфере, немного расслабилась. Последние дни она пребывала в постоянном напряжении. Ей предстояла первая встреча с умирающим дедом. Она должна с этим справиться. Оливер писал, что все, чего он хочет, – это увидеть ее перед смертью, услышать, что она простила его. Джина выполнит его желание, хотя, быть может, это будет не совсем искренне с ее стороны.

Дом, к которому они подъехали, был такой огромный, что мог бы вместить дюжину семей. Стены из белого камня были озарены поздним солнечным светом, с террасы открывался потрясающий вид на город.

Навстречу им, приветливо улыбаясь, вышла женщина. Это была Элинор Харлоу, жена Оливера.

– Сразу видно, что ты дочь Дженни! – воскликнула она, обнимая Джину. – Спасибо, что приехала. Это так много значит для моего мужа! Он горько сожалеет, что вел себя так все эти годы. Если бы ты только могла простить его…

– Я уже простила, – заверила ее Джина. – Поэтому я сейчас здесь.

– Где он? – спросил Росс.

– Он спит. – Лицо женщины омрачилось. – Ему весь день ужасно нездоровилось…

– Он поправится. Он всегда был сильным. – Голос Росса звучал уверенно. – А сейчас Джина, наверное, хочет отдохнуть.

– Пойдем, я покажу тебе твою комнату, – кивнула девушке Элинор.

Джина последовала за ней вверх по витой лестнице, чувствуя на себе пристальный взгляд Росса. Она с облегчением вздохнула, когда они свернули в галерею.

– Красивый дом, – произнесла она. – И такой огромный!

– Он еще не слишком большой по сравнению с другими домами в Беверли-Хиллс, – ответила Элинор, улыбаясь. – Вот мы и пришли. Надеюсь, тебе будет удобно.

Спальня была размером с квартиру Джины. На возвышении в центре комнаты стояла кровать, убранная шелковым покрывалом. Комната была обставлена с исключительным вкусом.

– Обед в восемь, – добавила Элинор, – но я могу попросить, чтобы тебе принесли что-нибудь, если ты голодна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора