МИР КЛАДБИЩА - Саймак Клиффорд Дональд страница 18.

Шрифт
Фон

 – Ты, должно быть, голоден, как и молодая леди. Извини, конечно, Флетч, но я никак не пойму, чего ради она за нами увязалась.

– Хочет отыскать клад.

– Какой еще клад?

– По правде говоря, не знаю. Ей некогда было объясниться.

С того места, где мы стояли, пламя костра было видно очень хорошо. Мы двинулись на огонь.

Синтия, стоя на коленях, держала над углями котелок и помешивала ложкой его содержимое.

– Надеюсь, похлебка из тушенки получилась, – сказала она.

– Вам вовсе не надо было этим заниматься, – проговорил Элмер, слегка, как мне показалось, обиженный. – Когда требуется, я прекрасно готовлю.

– Я тоже, – парировала Синтия.

– Завтра, – заявил Элмер, – я раздобуду вам мясо. Мне уже попадались на глаза белки и пара кроликов.

– А с чем ты собираешься охотиться? – спросил я. – Мы же не захватили с собой ружей.

– Можно сделать лук, – предложила Синтия.

– Не нужно мне ни ружья, ни лука, – отмахнулся Элмер. – Обойдусь камнями. Вот наберу голышей…

– Кто же охотится с голышами? – удивилась Синтия. – Все равно, что палить из пушки по воробьям.

– Я робот, – возразил Элмер. – Поэтому ни человеческие мышцы, ни человеческий глазомер, пускай он и чудо природы…

– Где Бронко? – перебил я.

Элмер ткнул пальцем во мрак.

– Он в трансе.

Чтобы рассмотреть Бронко, мне понадобилось обойти костер. Дело обстояло именно так, как сказал Элмер.

Бронко стоял, накренившись на один бок и выставив все свои сенсоры.

Он впитывал в себя окружающее.

– Лучшего композитора еще не было, – заметил Элмер с гордостью. Чувствителен до невозможности.

Синтия положила похлебку в две тарелки и протянула одну мне.

– Горячее, не обожгитесь, – предупредила она.

Я сел рядом с девушкой, зачерпнул из тарелки и с опаской поднес ложку ко рту. Похлебка оказалась довольно вкусной, но жутко горячей, так что перед тем, как отправить ложку в рот, мне приходилось всякий раз на нее дуть.

Снова послышался лай – теперь значительно ближе.

– Точно собаки, – сказал Элмер. – Гонят дичь. Наверное, и люди с ними.

– Может, дикая стая, – предположил я.

Синтия покачала головой.

– Нет. Живя в гостинице, я кое-что узнала. Тут, как выражаются на Кладбище, в захолустье, есть люди. О них мало что известно, вернее, их существование предпочитают обходить молчанием, как будто они и не люди вовсе. В общем, обычное отношение Кладбища и паломников. Насколько я понимаю, Флетчер, вы испытали подобное отношение на себе во время разговора с Максуэллом Питером Беллом. Кстати, вы так и не сказали мне, что у вас с ним произошло.

– Он попытался завербовать меня. Я был настолько нелюбезен, что отшил его. Я знаю, что должен был вести себя повежливее, но он меня достал.

– Вы бы ничего не выгадали, – заметила Синтия. – Кладбище не привыкло к отказам – даже к вежливым.

– Чего тебя к нему понесло? – осведомился Элмер.

– Так принято, – ответил я. – Капитан просветил меня насчет здешних обычаев. Визит вежливости, словно Белл король или премьер-министр, или какой-нибудь удельный князь. А раболепствовать я не умею.

– Поймите меня правильно, – сказал Элмер, обращаясь к Синтии, – я ничуть не против вашего присутствия в нашей компании. Но каким образом вы оказались замешаны в это дело?

Синтия поглядела на меня.

– Разве Флетчер тебе не сказал?

– Он упомянул про какой-то клад…

– Пожалуй, – проговорила Синтия, – будет лучше, если я расскажу все с самого начала. Я не хочу, чтобы вы считали меня искательницей приключений.

В этом есть что-то не то. Вы согласны меня выслушать?

– Почему бы и нет? – вопросом на вопрос ответил Элмер.

Синтия помолчала, прежде чем продолжить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора