– Ну, чего надулся? – Зара по-хозяйски плюхнулась в кресло, водрузив натруженные ноги на столик. – Скажи спасибо, что тебе есть с кем прощаться. Я-то своих уже давно схоронила.
– Ладно. Это так, временное. – Гарт провел по лицу, словно стирая пыль. – Что у нас по результатам тестов?
– Драконовы Сучки, как всегда, впереди, – гордо сказала Кейра. – Даже твой отец похвалил. Единственный раз, насколько я знаю.
– Еще бы, – едко усмехнулся Росс, – столько самцов вокруг. Да они просто из брони выпрыгивали.
– Ну, положим не они сами, а их сиськи, но в целом, какая разница, почему они так напряглись? Кстати, на тестах даже младшая группа, ну, которые Дракоши, тоже выложилась на все сто.
– Да, – подтвердила Сатта. – Пятерых мальчишек даже пришлось в лазарет отправить.
– Так. – Гарт обвел друзей долгим взглядом. – С завтрашнего дня интенсивность тренировок снижаем до необходимого минимума. Нужно сделать упор на тактику и технику. Поэтому, Лама, загоняй всех в тактические классы и на симуляторы.
– Общая программа? – уточнила Лама, которая курировала исполнение учебных планов.
– Нет, не общая. – Гарт включил проектор. – Наши друзья предоставили нам планы некоего объекта. – В воздухе возникла объемная проекция дискообразного сооружения. Пушек там многовато, да и людей немало. – Гарт сменил кадр, и теперь словно разрезанный пополам корабль демонстрировал свою начинку.
– Э… сколько там этажей? – Росс наклонился поближе, чтобы рассмотреть все в подробностях.
– Десять. – Гарт усмехнулся. – Как на нашей станции. Но размеры побольше.
– Больше насколько?
– Примерно вдвое. Три километра семьсот метров в диаметре и около полутора километров в толщину.
– Ни хрена ж себе! – Зара от потрясения даже убрала ноги со стола. – А людей сколько?
– По последним данным, около пятисот человек и двух тысяч бээмпэшек [3].
– И зачем нам устраивать мясорубку? – Росс, чуть привстав, внимательно разглядывал внутренности станции.
– А не будет никакой мясорубки. – Гарт ухмыльнулся. – Помните, что выгружали из отцовского корабля? Такой цилиндрик метра полтора на шесть?
– Я думала, бак с какой-то мерзостью? – Сатта заинтересованно посмотрела на Гарта. – Будем травить химоружием? А бээмпэшки как? Им-то химия до одного места.
– Все в точности до наоборот. То, что мне передали – мина электромагнитная. МЭМ-400 и, как следует из маркировки, имеет мощность 400 тераватт. Сам заряд относительно небольшой и максимум разнесет часть дока. А вот всей электронике – капец. В том числе боевым платформам и системам наведения. Сама операция была разработана Борсом и моим отцом, но у них нет нужного количества людей.
– Ты не сказал главного, – сказала Лама, задумчиво крутя в тонких сильных пальцах карандаш. – На хрена нам эта штуковина и кому она принадлежит?
– Принадлежит? – Гарт делано удивился. – А я разве не сказал? Этот корабль – главная база Санитарной Службы. Самый мощный космический объект в нашей империи. Но нам он нужен максимально целый и желательно с неповрежденными боевыми модулями.
– Да… – Зара задумчиво посмотрела на проекцию. – В свете последних событий совсем не помешает.
– Да зачем? – не успокаивалась Лама. – Мы только на ее восстановление потратим больше, чем уже потратили на «Драконье гнездо».
– Это необходимо. – Гарт успокаивающе поднял руку. – Нас непременно найдут. Тут даже гадать не нужно. А когда найдут, навалятся всем скопом. Сейчас мы в состоянии отбиться от двух, ну максимум трех флотских эскадр. Не больше. А притащат они не две и не три. Соберут в секторе все, что может летать, и навалят на нас сотни три кораблей. И тогда будет здесь одна братская могила. Но если отобьем корабль у санитаров и притащим его сюда, то даже всего флота империи будет мало. База Санитарной Службы это не просто оболочка и пушки. Это корабль. С гиперприводом и довольно мощным щитом. Он даже в атмосфере маневрировать может. Так что с угоном не будет никаких сложностей. По восстановлению. Сначала займемся ремонтными работами. Восстановим все, что сможем. По информации специалистов, треть подвижных модулей, а то и больше, можно будет отремонтировать. Это значит, мы будем в состоянии бросить на восстановление почти восемь сотен машин, не считая бээмпэшек.
– А откуда такая уверенность, что флот не сможет расковырять эту махину? – Росс обернулся к Гарту.
– Помните, что осталось на Ррорде после чумы? – Гарт обвел всех взглядом. – Это не болезнь. Так работают пушки санитаров. Дальность у них около пяти тысяч километров, что, конечно, немного, но и спасения, кроме как спрятаться под защиту ста метров бетона, тоже нет. Все, что можно назвать живым – в пыль. Это значит…
– Все биочипы наведения… – договорила Сатта.
– А если просто электроника? – Росс, словно завороженный, не отрываясь смотрел на проекцию.
– Корабль изначально строился так, чтобы стать возможно последним оплотом в войне. Так что средства защиты там соответствующие. Есть и сверхдальнобойные пушки, и даже тяжелые противокорабельные торпеды с прыжковыми двигателями. Немного, как вы сами понимаете, но есть. При импульсе, который сгенерирует мина, погорят только внешние управляющие цепи. А боевые блоки защищены довольно хорошо. Так что мой прогноз: торпеды будут в порядке все, минимум половину пушек восстановим в течение месяца, а остальное отремонтируем чуть позже.
– Так вот зачем ты приволок почти три сотни тонн ремонтного оборудования… – Сатта улыбнулась. – А я-то по простоте своей думала, что ты будешь держать оборону на станции до последнего.
– Кстати, как ты планируешь доставить эту свою мину вовнутрь? – Кейра уже что-то считала на наручном коммуникаторе.
– А вот это и есть самая смешная часть плана.
Пространство третьего сектора. Главная база Санитарной Службы
Сигнал о помощи дежурный оператор базы Санитарной Службы получил еще до того, как терпящий бедствие корабль вошел в зону контроля.
– Дежурный оператор Карас докладывает. Получен сигнал бедствия от гражданского корабля.
Начальник базы ответил мгновенно:
– Связь есть?
– Не запрашивал.
– Так запроси, твою мать!
– Согласно инструкции номер…
– Я сейчас приду на мостик и затолкаю тебе эту инструкцию по самые гланды. Ты понял? – Судя по лицу начальника базы, тот действительно собирался воплотить свою угрозу в жизнь. Оператор боялся начальника до дрожи в коленях и совсем не хотел спорить с человеком, который мог запросто стереть его в порошок. Но инспекторов СС он боялся сильнее.
– Господин генерал, дежурный оператор Карас запрашивает разрешение установить голосовую связь с кораблем номер три шесть восемь двенадцать двадцать, кодовый позывной Карон дэс, порт приписки Танора, подавшим сигнал бедствия на общеаварийной частоте.
– Разрешаю, – буркнул генерал и отключился.
– Карон дэс, вы находитесь в зоне ответственности имперской безопасности. Ответьте, иначе будете уничтожены.
Через несколько секунд в динамиках раздался мужской голос:
– Карон дэс, Танора. Здесь капитан Рагран. У меня в момент входа в гипер метеорит врезал в корму. Сдох главный привод, отказал корабельный мозг, и большая часть навигационных мощностей вылетела в трубу. Произвести ремонт своими силами не могу. Прошу экстренной помощи.
– Оставайтесь на связи, Карон дэс.
Оператор быстро набрал данные терпящего бедствие корабля в Главном регистре и удивленно присвистнул.
– Что там, Свер? – второй оператор, занимавшийся оборонными системами, повернул голову.
– Невероятно. – Карас еще раз ввел данные, но результат был прежним. – Эта лоханка, оказывается, была арендована для перевозки участниц конкурса «Имперская Красотка». Корабль пропал примерно неделю назад, и вон где выпал. Представляешь, почти сотня юных красоток со всей империи… – Оператор мечтательно прикрыл глаза. – Может, и нам чего перепадет?