Орел улетел - Джек Хиггинс страница 8.

Шрифт
Фон

– Что ж, каждый развлекается по-своему. – Он достал сигарету из серебряного портсигара, затем протянул его мне. – Однако чем заслужил я удовольствие видеть тебя?

– Ты слышал что-нибудь о человеке по имени Дагал Манроу?

Он вытаращил глаза от удивления.

– Что ты раскопал на этот раз, черт возьми? Сто лет не слышал ничего про эту сволочь.

– А про Шелленберга?

– Вальтер Шелленберг? Вот это был человек. В тридцать лет стал генералом. Шелленберг и Манроу? Какая тут связь?

– А Курт Штайнер? – продолжал я. – О котором все, и ты в том числе, говорят, что он погиб при попытке убить подставного Черчилля в особняке Мелтам Хауз.

Девлин выпил глоток виски и дружелюбно улыбнулся.

– Я никогда не умел врать. Но скажи мне, что все это значит?

Тогда я рассказал ему про Рут Коуэн, папку с документами, в общем, про все; он слушал внимательно, не перебивая.

Когда я закончил, он произнес:

– Ловко убрали девчонку, в этом ты прав.

– А мне теперь каково?

Где-то неподалеку раздался взрыв, а когда Девлин поднялся и открыл дверь во двор, стала слышна перестрелка.

– Скучать здесь не приходится, – сказал я.

– Да, не соскучишься. Сейчас лучше сидеть дома.

Он закрыл дверь и повернулся ко мне.

– Слушай, это все правда? – спросил я.

– Славная история.

– Пока это лишь набросок.

– Хочешь знать остальное?

– Я должен знать.

– Ну что ж. – Он улыбнулся, вернулся к столу и протянул руку к бутылке. – Расскажу, пожалуй. А заодно посижу здесь, от греха подальше. С чего же начать?

Берлин – Лиссабон – Лондон

1943

Глава 2

Бригадный генерал Дагал Манроу жил на Хастон-Плейс, всего в десяти минутах ходьбы от штаба Отдела операций особого назначения, который располагался на Бейкер-стрит. В Отделе он возглавлял сектор "Д"и обязан был находиться на связи двадцать четыре часа в сутки. Поэтому кроме обычного телефона дома у Манроу стоял аппарат засекреченной связи, напрямую соединенный с его служебным кабинетом. По этому аппарату ему и позвонили поздним ноябрьским вечером, когда он сидел у камина и работал с документами.

– Это Картер, бригадный генерал. Я только что вернулся из Норфолка.

– Хорошо, – ответил Манроу. – Загляни ко мне по пути домой. Расскажешь, как дела.

Он положил трубку и поднялся, чтобы налить себе бокал виски. Манроу был мощный коренастый мужчина с седыми волосами; он носил очки в металлической оправе. Манроу не был профессиональным военным; звание бригадного генерала обеспечивало ему широкие полномочия и авторитет в определенных кругах. Ему было шестьдесят пять лет. В этом возрасте большинство людей вынуждены уходить на пенсию даже в Оксфордском университете, и война – что уж тут скрывать – стала для Манроу своего рода спасением. Он как раз размышлял над этим, когда в дверь позвонили. Это пришел капитан Джек Картер.

– Я вижу, ты совсем замерз, Джек. Выпей чего-нибудь.

Джек Картер поставил трость к спинке стула и скинул шинель. Он был в форме капитана Гринхорвардского полка, которую украшала ленточка Военного креста. В боях под Дюнкерком Картер потерял ногу и теперь носил протез. Заметно хромая, он подошел к бару и налил себе виски.

– Ну что там, в Стадли Констабл? – спросил Манроу.

– Все в порядке, сэр. Группа немецких десантников в полном составе похоронена в братской могиле на местном кладбище.

– Могила, конечно, безымянная?

– Пока да. Но странные люди в этой деревне. Кажется, они считают Штайнера героем.

– Что ж, их можно понять. Ты же помнишь, один из его сержантов погиб, спасая двух деревенских ребятишек, которые упали в мельничный лоток. Фактически из-за этого группа и была обнаружена, поэтому операция и провалилась.

– Кроме того, Штайнер дал жителям возможность уйти из деревни до того, как начался бой, – добавил Картер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке