Кристофер Банч
Посвящается настоящей Минея Рисс — морскому пехотинцу, спортсмену-парашютисту, фотомодели и вдобавок отличному товарищу.
А еще посвящается Уильяму и Стивену Корчеснам, внесшим свою лепту.
Глава 1
Блондинка была высокой, зеленоглазой и весьма привлекательной. Ее пляжный наряд больше смахивал на костюм Евы, а широкополая летняя шляпка не только выглядела шикарно, но и на самом деле стоила немало.
Красотка лежала в шезлонге у бассейна на крыше отеля-люкс «Шелбурн». Вокруг был сад, и между деревьев причудливо извивался бассейн.
Дело шло к вечеру. Там и сям нежились под солнцем постояльцы отеля и их гости. Было тут и несколько звезд: один или два популярных певца, банда известных адвокатов, шайка топ-менеджеров. На них глазели пять или шесть богатых бездельников, явившихся откуда-то из провинции. Людишки попроще силились выглядеть завсегдатаями, но их выдавали разинутые от удивления рты.
Где-то далеко внизу, сорока этажами ниже, шумел Тримальчио Четыре; туда-сюда сновали его жители, озабоченные какими-то важными делами или просто слонявшиеся по улицам.
Тримальчио Четыре был счастливым миром, хотя и с очень короткой историей своего благополучия. Основала его кучка денежных воротил Альянса, которым приглянулись местный мягкий климат, острова, широкие длинные пляжи, скалистые горы. Сначала народа здесь было мало — только слуги да продавцы дорогих магазинов. Но потом, как грибы после дождя, появились рестораны, бары, отели и прочие заведения на потеху и удовольствие публике. В них надо было кому-то работать. Но население все равно оставалось небольшим — миллионов пятьдесят.
Как ни удивительно, налоги оставались низкими, потому что ни о каком социальном обеспечении здесь слыхом не слыхивали, разве что можно было получить бесплатный билет в один конец — до другой звездной системы. Поистине райское местечко — для тех, у кого водились денежки. А без них на Тримальчио можно было запросто откинуть копыта.
Упитанный охранник лет пятидесяти лениво скользил взглядом вдоль бортиков бассейна. Его револьвер висел на бедре, хотя по инструкции следовало держать оружие наготове.
Но все равно с этими толстосумами никогда ничего не случалось.
Охранник зацепился взглядом за блондинку и изобразил улыбку. Но дива обожгла его таким взглядом, что бедняга сразу почувствовал себя старой развалиной. Он взглянул на ее книгу, ожидая прочитать на обложке нечто вроде «Как быстро и без проблем умножить свои миллионы». Но это было мудреное «Руководство по математической астрономии».
Нет, это не для меня, подумал охранник. И, стало быть, нечего мне тут делать.
Он спустился на лифте в нижний вестибюль и прошел в дежурку, где дюжина мониторов показывала разные помещения отеля. Ему захотелось провести остаток смены здесь, где ничто не напоминало о его возрасте и брюшке.
Первое солнце заходило, второе, больше похожее на сверкающий астероид, уже скрылось за горизонтом.
Постояльцы отеля, нежившиеся у бассейна, подтягивались к лифту и спускались в свои номера.
Зевнув, блондинка, которую звали Мичел Рисс, взглянула на свои дорогие часы и театрально расширила глаза, будто обнаружив, что опаздывает на свидание. Она вскочила, выпрямившись во весь свой двухметровый рост, схватила сумку из настоящей натуральной кожи и зашагала к лифту. При этом глаза ее сквозь солнцезащитные очки внимательно следили за медленно движущимися объективами охранных телекамер. Она ждала, когда двери лифта окажутся вне поля их зрения.
В нужный момент она быстро, очень быстро, как профессиональный спортсмен, юркнула за лифт, в небольшую полость между краем крыши и невысокой надстройкой на ней.
Блондинка застыла в напряженном ожидании, но все было спокойно.
Это была ее третья ночь в «Шелбурне», и у нее почти не оставалось времени, чтобы сделать свое дело. Она очень жалела, что не могла замаскироваться под горничную, потому что служащая отеля имела несравненно больше возможностей.
Она ждала в полной темноте.
Где-то далеко внизу вспыхивали огни и слышались радостные крики, словно в последний день гуляний перед Великим постом.
Несколько раз рядом с ней проходил лифтер, и Рисс подмывало согнуться в три погибели. Но она была слишком опытной, чтобы сделать хоть малейшее движение. Восемь лет службы на Флоте Альянса не прошли даром, и майор в отставке Рисс хорошо знала, как себя вести, чтобы остаться незамеченной в такой ситуации.
Скоро совсем стемнело.
Рисс открыла сумку, достала костюм-хамелеон, надела и пробежалась пальцами по застежкам. Понадобилось несколько секунд, чтобы костюм нагрелся, и после этого вся она, кроме рук и лица, слилась с выкрашенной в кирпичный цвет стеной.
Рисс выскользнула из своего укрытия, надела жесткие перчатки, альпинистские ботинки и взяла самохваты. Потом вытащила бухту троса и положила в большой карман хамелеона еще кое-какую полезную мелочишку. Последним был обычный наряд постояльца — для прохода мимо гостиничной обслуги. Конечно, если на тот момент еще останется возможность решить дело без лишнего шума.
Она отстегнула ручки, и сумка уподобилась походному ранцу, за исключением небольших отверстий, словно в рюкзачке для переноски малышей.
Она надела эту сумку-рюкзак, посмотрела вниз и поежилась.
На подстраховку надежды не было, а ей всегда не нравилось, когда по долгу службы приходилось идти со своими солдатами в горы.
Но выбора не было.
Она продела трос в пазы зажимов и перевалилась через край крыши, стараясь не поддаваться искушению посмотреть вниз.
Упаду так упаду, подумала она. И тогда к ярким уличным огням добавится большое ярко-красное пятно.
Дул ветерок, и при спуске ее раскачивало из стороны в сторону.
Она поочередно передвигала самохваты и, считая окна, спустилась на три этажа вниз. Там сделала петлю, на которой могла стоять.
Рисс достала из кармана небольшой газовый резак и черкнула по раме. Служба безопасности не нашла нужным оборудовать окно сигнализацией, полагая, что вряд ли кому-то взбредет в голову пролезать через него на такой высоте.
Струя голубого пламени была очень узкой, но Рисс она казалась яркой, как сигнальная ракета. Скоро рама была разрезана со всех четырех сторон. Рисс положила резак в сумку и закинула ее за спину. Потом нажала пальцем на раму, и окно повалилось вовнутрь. Она потянулась за ним и успела подхватить и придержать, чтобы не упало и не ударилось о ванну.
Хорошо. Очень хорошо. Все здесь оказалось именно таким, как рассказывал подкупленный служащий отеля.
Рисс развернула петлю троса и, повернувшись, словно акробат, просунула в оконный проем голову и плечи.
Она представила, как будет выбираться обратно, цепляться зажимом за трос, и от этой картины ей стало жутковато.
Если все рассчитано верно, сгодится самый простой выход — просто сменить костюм и пройти по коридору с ребенком в руках.
Но стоит ли полагаться на такие расчеты?
Перед ней была слабо освещенная ночником из соседней комнаты ванная.
Мичел спрыгнула вниз и застыла в ожидании.
Все было спокойно.
С пистолетом в руке она вошла в комнату — огромную, размером с целый дом.
На кровати спала, освещенная ночником, девочка девяти лет, трех месяцев и двух дней — во всяком случае, именно о таком возрасте говорила дискета, полученная от клиентки. Девочка была окружена хитроумными игрушками и прижимала к груди старенькую куклу, которая, должно быть, тешила еще ее бабушку.
Пока все шло как нельзя лучше. Теперь надо надеть цивильный костюм, разбудить ребенка, и тогда…
— Брось пистолет, — сказал спокойный голос у нее за спиной. — Сделай три шага в сторону и стой не шевелясь. Мы оба профессионалы, и незачем кому-то здесь погибать.
Мичел вздрогнула, но повиновалась.