Тайное желание - Арчер Джейн страница 3.

Шрифт
Фон

– Вам нет нужды связывать меня. Я считала, бандиты и воры блюдут кодекс чести. Поэтому могу дать слово… прямо сейчас.

– Отлично, мисс Виктория. Дайте мне вашу сумку. И подождите здесь, пока я приведу лошадь.

Корд пошел к корявым сосенкам. Виктория посчитала, что для нее это лучший шанс ускользнуть. Она сделала шаг в сторону дороги, но затем, услышав щелчок затвора, остановилась.

– Так-так, – сказал Корд у нее за спиной. – Ваше слово немного стоит. Вы собираетесь ехать связанной?

Виктория повернулась. «Кольт» сорок пятого калибра смотрел дулом ей в грудь.

– Я только огляделась вокруг.

– Понятно, – осклабился Корд, обнажив ровные белые зубы, и опустил «кольт» в походную кожаную кобуру у правого бедра.

Виктория судорожно втянула воздух. Если до сих пор от этого дикаря лишь веяло угрозой, то теперь он выглядел просто свирепым. Поэтому она не без оснований вдруг представила, что будет чувствовать, если его зубы вонзятся ей в кожу. Придя в ужас от этих мыслей, она постаралась скорее выбросить их из головы. «Мужчина – грубое животное. Таким его и следует воспринимать. Только и всего».

– Идите за мной, мисс Виктория.

Она не торопилась, понимая, что он тешится своей властью над ней. Начинало темнеть. Если б ей удалось убежать, она могла бы вернуться в Эль-Пасо. Однако Корд владел оружием и превосходил ее силой. В отличие от него Виктория не знала ничего об этих диких краях. Поэтому сейчас ее выживание, к сожалению, зависело от похитителя. Следовательно, она должна делать, что он говорит… Пока.

Подойдя к нему на расстояние вытянутой руки, она остановилась. Он продолжал давать указания:

– Сюда. Ко мне.

Вдвоем они пошли в сосняк – туда, где, терпеливо ожидая своего часа, стояла маленькая лошадка в нарядной упряжи. Лошадь запрядала ушами, когда Корд стал привязывать саквояж к одной из седельных сумок на ее спине. Затем он освободил поводья, обмотанные вокруг деревца, и крепко взял Викторию за руку. Лавируя меж камней, они начали выбираться на дорогу.

Задержавшись у пыльной обочины, Корд сначала зорко посмотрел по сторонам, потом на Викторию.

– Все в порядке. Садитесь в седло.

– Я раньше не ездила верхом.

– Вас что, Красный Герцог возит в экипаже?

– Я не знакома с Красным Герцогом.

– А я так понял, что он вас очень хорошо знает. Судя по тому поцелую.

– Я уверена, это был романтический порыв, – язвительно парировала Виктория.

– Красный Герцог – романтик?! Здорово вы загнули! Если б я не знал его как облупленного, может, и поверил бы вашей присказке. Ладно, полезайте на лошадь.

– У меня нет юбки с разрезом. А боком в такое седло не сядешь.

– Черт подери! – выругался Корд и дернул Викторию за юбку, обнажив вместе с нижним бельем и часть бедра. После этого он быстро поднял ее и посадил в седло, а затем сам сел позади нее. Подтянув ее к своей твердой груди, он направил лошадь на юг.

– Могли бы обойтись без этой спешки и грубости, – посетовала Виктория. Она одергивала юбку, чтобы закрыть оголившуюся ногу, а также отодвигалась от Корда, пытаясь создать зазор между ним и собой.

– С вами можно протолочься целый день, мисс Виктория, а мне некогда. Оставьте в покое свою юбку. Вам следует прекратить напрасный труд, потому что в этой юбке вам придется путешествовать до Мексики.

– До Мексики?! Но я думала, вы это сказали…

– Успокойтесь, я не собираюсь продавать вас. По крайней мере в ближайшее время. Я должен достать вам амуницию и лошадь.

– И для этого нужно проделать такой длинный путь? Я не вижу никакой надобности.

– Вы не видите, а я вижу. У меня друзья в Хуаресе. Это прямо напротив Эль-Пасо, по другую сторону границы. Мои друзья снабдят нас всем необходимым и сообщат мне нужную информацию.

– Теперь мне все ясно. Вы не посмеете сунуться ни в одно заведение на этой стороне границы, как все законопослушные люди. Ваша бандитская физиономия наверняка известна в полиции. Я угадала?

– А у вас, оказывается, живое воображение. Хотя зная вас, не скажешь.

– Послушайте, еще не поздно. Если вам нельзя появляться в Эль-Пасо, вы можете высадить меня на окраине. Я попробую достать для вас деньги. Если постараться, где-нибудь можно раздобыть.

– Да не надо мне ваших денег, – сказал Корд. – Мне нужны вы, и вы у меня есть. А сейчас помолчите. Я должен сосредоточиться.

– Но… – заикнулась Виктория и чуть не задохнулась, так как он сильно сжал ее талию. Затем он ослабил хватку, но все равно держал ее крепко.

– Не забывайте, кто здесь хозяин, мисс.

Больше она ничего не сказала, только вздрогнула от столь осязаемой близости. Она чувствовала мускулистые мужские ноги возле своих бедер, жилистые руки вокруг талии, теплое дыхание на шее. Внезапно она ощутила сильный жар, чересчур сильный. Наверное, это было естественно. В эту пору, на исходе мая, в пустыне должно было быть жарко. А тут еще он, подумала Виктория, и ей безумно захотелось, чтобы он не сидел так близко.

Могла ли она когда-нибудь предположить, что в действительности Запад окажется таким жестоким, немилосердным и опасным? Ее мечты, фантазии, впечатления от прочитанных книг не имели ничего общего с той суровой реальностью, с которой она неожиданно столкнулась. В ее романтическом воображении возникали образы, связанные с увлекательными путешествиями и приключениями, но никак не с нынешним пребыванием в пустыне, где ее жизнь оказалась целиком и полностью зависящей от дикаря. Думала ли она, что когда-нибудь судьба сведет ее с этим невежественным типом? Он до того дремуч, что не способен уяснить, что имеет дело с писателем! Разве может он понять ее?

Виктория была знакома с писательским ремеслом не понаслышке. Несмотря на молодость, у нее уже имелись некоторые литературные достижения, хоть она и не печаталась под собственным именем. Творческую жилку она унаследовала от отца, неуемного трудяги, подвизавшегося на статьях для прессы и зарабатывавшего таким образом на жизнь. Начав с журналистики, позднее он решил попробовать себя в писательском труде. Поводом для этого послужил бум, начавшийся с 1860 года, когда с легкой руки Энн Стивенс, автора «Индейской жены белого охотника» с тиражом в триста тысяч экземпляров, бульварный роман утвердился как жанр и начал завоевывать популярность. Отец Виктории взялся за новое дело и быстро в нем преуспел. С тех пор у него не было отбоя от издателей, и он едва успевал выполнять заказы. Он объяснял дочери, как читательский спрос определяет объем тиражей и как от этого зависит интерес работодателей и прочие сугубо профессиональные вопросы. Так Виктория постепенно подключалась к его работе.

Вообще же к печатному слову ее приобщили едва ли не с рождения. Так же, как с первого дня жизни она вскармливалась искусственным молоком – ее мать умерла в родах, – можно сказать, что тогда же она начала впитывать «книжный дух». Она рано научилась читать и писать. Обладая живым умом, она быстро усвоила взгляды, вкусы и чаяния отца, что позволило ей стать его помощницей и деловым партнером. Она гордилась отцом и часто огорчалась, что ее мать не дожила до того времени, когда к нему пришла известность.

Сначала он давал ей отдельные задания по оформлению контрактов, деловой переписке и прочей технической работе. Потом, когда он заболел чахоткой, постепенно подтачивавшей его силы, ей приходилось дописывать книги за него. По мере того как болезнь прогрессировала, Виктория делала это все чаще и в большем объеме, не замечая, как мало у нее друзей и как она теряет поклонников. Она жила в мире замечательных представлений, созданных ею самой и почерпнутых из книг, но ей было невдомек, что в реальной жизни люди руководствуются совсем другими канонами.

В 1885 году, сразу же после новогоднего праздника, доктор, наблюдавший ее отца, порекомендовал ему переселиться на юго-запад. По состоянию здоровья отцу был показан сухой теплый климат. Но поскольку они никогда не умели экономить деньги, у них не было никаких сбережений на черный день. Поэтому, чтобы заработать нужную сумму для оплаты переезда, они придумали тему для серии романов об американском Западе и составили план выпуска. К этому времени все уже знали такие имена, как Майн Рид, Прентис Ингрэм, У. Ф. Коуди и Нед Бантлайн. Эти авторы в своих приключенческих романах описывали дикую природу Запада, рассказывали о его людях. Романы эти неизменно пользовались успехом. Для осуществления своего проекта отец Виктории также предполагал собрать материал, путешествуя по Западу. Они хотели увидеть его собственными глазами, записать наблюдения и рассказы местных жителей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

В ночи
7.3К 66

Популярные книги автора