Кейти МакАлистер
Темная 5
Аннотация
Жизнь физика Портии Хардинг основана на фактах. Нет ничего, что нельзя объяснить логикой и наукой…, пока она не отправилась в путешествие с ее лучшей подругой в Англию и случайно вызвала неземную силу, которая сделала ей подарок -контроль погоды.
Теперь Портия ходит буквально с облаком над ее головой, а ее сердцем пытается завладеть красивый маньяк, пытавшийся похитить ее. Но Тео Норт не какой-нибудь сумасшедший. Он – нефилим – сын ангела – который, чтобы изменить свою судьбу, нуждается в помощи Портии. Проблема в приземленной позиции Портии отрицать существование и небесных и адских царств, и она добивается того что, Тео превращается в вампира. Но, по крайней мере, у него есть Портия, чтобы удовлетворить его новооткрытый голод… и возможно спасти его душу.
Перевод – tusenka88
ГЛАВА 1
– О, смотри, жертвенный круг. Давай остановимся и посмотрим, похитят ли нас инопланетяне.
– С какой стати ты хотела бы быть похищенной инопланетянами? Из того, что я слышала, все они говорят о странном внедрении и анальных исследованиях. Ни одна идея для меня не забавна.
Сара впилась в меня взглядом, когда мы проходили мимо знака, отмечающего, что туры по местной ферме, известной ее жертвенным кругом были доступны за скромную плату.
– У тебя душа нигилиста.
– Напротив; я не верю в убийство или в терроризм. Действительно ли нам это нужно?
Карта, шелестевшая рядом со мной, которую мы получили от местной компании путешествий, как мой друг консультировала о направлении движения.
– Я так не думаю. Указания говорят, что город называется Ньютон Поплефорд. Должен быть мост, который нам нужно пересечь. И ты знаешь очень хорошо, что это не вид верования, который я подразумевала.
– Ах. Нютон Попплефорд – другой километр, – ответила я, кивая на маленький знак, почти скрытый плотным кустом. – Таким образом, ты говоришь, что у меня неверующая душа?
– Да. Именно весь материал для науки делаешь ты.
Я не могла не улыбнуться комментарию Сары.
– Ты заставляешь меня думать, что быть физиком эквивалентно тому, чтобы быть первоклассным наркоманом.
– Не совсем верно, что это плохо, но это определенно портит твой разум.
– Ой, да ладно тебе, это крайне мелочно. – Я избежала столкновения с испуганным кроликом на узкой проселочной дороге, и неподалеку нашла горбатый каменный мост. Без сомнения это был выход к крошечной деревне, которая была целью Сары.
– Никак нет. Только посмотри, как твой драгоценный скептицизм разрушил поездку. Сначала, в Лондоне была призрачная прогулка.
– В которой я чувствую себя обязанной указать, никакие фактические призраки не присутствовали.
Взгляд, заполненный подозрением, был направлен на меня.
– У нас была ты и твое сомнительное отношение к Томасу, чтобы без сомнения, благодарить за это.
– Эй, все, что я прошу, чтобы люди, которые утверждают, что часто посещают места обитания призраков, показали мне его. Только одного, только одного маленького, крошечного призрака. Тот гид тура не мог вызвать даже спектральной руки, не говоря уже о целом призраке. Я не думаю, что ожидаю слишком много от людей, требуя с них эмпирические доказательства.
– Призраки не приходят к тебе и ко мне! Они не любят материализовываться вокруг неверующих. Вся отрицательная энергия плоха для них. Поэтому, если они не появляются возле тебя, тебе некого обвинять кроме себя самой.
Я закатила бы мои глаза от этого смешного утверждения, но я пересекала старый, узкий каменный мост, и решил, что безопасность была более важна, чем выражение моего мнения.
– Эта гостиница?
Сара заглянула в окно на простоватый паб.
– Нет, наша – Изодранный Горностай. Это – Возмущенная Вдова. Вершина холма, как в инструкции говорится.
– Хорошо. Симпатичная деревня. Я не знала, что люди здесь все еще имеют соломенные крыши.
– Тогда в Эдинбурге был мистический тур. Я никогда так не разочаровывалась как тогда, когда ты сказала гиду тура, что помощники духа были хромыми.
– Я не говорил хромой: я сказал неэффективный и небрежно смешной вместо пугающий. Их идея относительно призрачного одеяния выглядела довольно готовой ко мне. В лучшем случае это был театр. И, кроме того, человек сказал, что он хотел обратить внимание на качество тура. Я просто высказала ему мое мнение.
– Все остальные думали, что было очень страшно, когда одна из жертв грабителей тел поднялась со стола! Я подошла довольно близко к тому, чтобы вымочить мои штаны, и все, что ты сделала, был смех!
– Конечно, я смеялась. Только очень легковерные были бы испуганы в такой ситуации. С одной стороны, мы были в мистическом туре, который обещал трепет и дрожь. С другой, это было нисколько не реалистично. Трупы спонтанно не возрождают себя от энергии вопля, поскольку они покачнулись после туристов.
– Не говори мне снова слово ‘спонтанно’, – предупредила Сара с выразительным взглядом. – Я сомневаюсь, что я когда-либо выздоравлю от памяти о твоей лекции хранителя Музея Древностей о том, почему самовоспламенение людей было полностью обязано людям, курящим сигареты.
– Зарегистрированные случаи доказали, что люди, которые возможно воспламенялись небольшим количеством таинственной силы, все были курильщиками и склонными к засыпанию на стульях и кроватях.
– Говори не мне о твоих рациональностях, O ты скептик, – сказала Сара, держа руку.
– Но именно поэтому ты взяла меня в эту поездку – чтобы прочно держаться на ногах, – указала я, поскольку мы двигались медленно через маленькую деревню, избегая собак, гусей, и деревенских жителей, которые имели расстраивающую привычку остановиться на дороге и кричать, поскольку мы ехали сквозь них.
– Я терплю тебя в моей исследовательской поездке, потому что Энтони отказался оставить его группу орнитологии для того, что он назвал ‘еще одним оправданием, чтобы потратить деньги в зарубежных странах‘, и также потому что я думала, что после подвержения реальному психическому явлению тебе станет лучше. Ты слишком истощена, Портия.
– Угу.
– Ты так зациклена на требованиях доказательств чего-нибудь прежде, чем ты поверишь в это, ты положительно непреклонна.
– Правда. Поэтому понимание стандартных вещей нашей вселенной истощено, не только здоровое любопытство.
– Но важнее всего понимание, что тебе скоро сорок. Ты нуждаешься в мужчине.
Я не могла не усмехнуться этому.
– Ты – романский писатель, Сара. Ты хочешь, чтобы каждый безумно любил кого – то еще, но только это не практично для меня. Я была замужем за Томасом три года и это была лучшая попытка, на которую я способна, но это не удалось. Я думаю, что я – только одна из тех женщин, которой прохождение жизни без постоянного партнера является удобным. По крайней мере, человека, мужского вида. Я хотела бы кота…
Ее синие глаза тщательно рассматривали меня, поскольку я ехала медленно вверх по длинному холму.
– Хорошо, я соглашусь с тобой о Томасе Аффэйре. Я не думала, что кто-либо мог быть более аналитичным, чем ты, но он и правда был подобен гермафродиту.
– Честно, я совершенно счастлива тем, кто я теперь. Я имею друзей мужского пола. Есть исследователь в местной компании – разработчик программного обеспечения, с которым я встречаюсь иногда.
– Мальчик- выродок.
– И я вышла пару раз с ветераном, который живет по соседству со мной.
– В коричневом доме? Я думала, что это был Виккенс?
– Нет, на другой стороне, желтый.
Сара, сморщила нос.
– Ах, этот. Достаточно хорошая индивидуальность, но уродливый как грех.
– Наружность это еще не все, O у тебя светлые волосы и синие глаза. Некоторые из нас должны суметь обойтись более мирской наружностью. Но прежде чем обращать внимание я оцениваю леденец глаза столько, сколько следующая девочка оценивает Дерека.