Нефритовый подарок - Дикси Браунинг страница 3.

Шрифт
Фон

Вдруг он подумал о том, что мисс Байяр будет нелегко справляться с малышкой. Есть ли у нее друзья? Семья? Что бы она делала, не окажись он рядом с ней в столь серьезной ситуации?

Она прекрасно со всем справилась бы, поспешил убедить себя Джо. Ему просто необходимо было в это верить. Она не из рода беспомощных. Он многое о ней узнал, пока сидел у ее кровати. Мисс Байяр рассказала, что выросла в приюте. А если будет очень трудно, она всегда может обратиться в агентства, где ей помогут. Она найдет кого-нибудь, кто ей поможет. Одна не останется.

Итак, он дождется, когда она восстановит силы, и тогда спросит, каким образом она завладела ценной нефритовой коллекцией, принадлежавшей женщине из Техаса. И почему она теперь продает ее, предмет за предметом? Он обязательно выяснит, что связывает эту женщину с тем проходимцем, который обманывал легковерных женщин по всему Югу, обкрадывал их и исчезал.

Джо был уверен в том, что получит ответы на свои вопросы. Он сделает это во что бы то ни стало. Ведь не зря его во времена работы в полиции в шутку называли Инквизитором. С заглавной буквы.

Он тихонько постучал пальцами по стеклу и прошептал:

— Да, малышка, жизнь — довольно суровая штука, но если тебе улыбнется удача, то ты со всем справишься. — Это ничего, что малышка не слышала через стекло. Она и не видела его. Глаза ее были закрыты. — В один прекрасный день ты выйдешь замуж за фермера, родишь ему детей, и вы будете жить здесь среди природы, где так красиво и покойно. Пусть беда обойдет тебя стороной. Надеюсь, у тебя будет счастливая жизнь. Хотя иногда надежды рушатся.

Малышка начала сучить ручками и ножками, а потом открыла рот, подобно птенцу, ожидающему корма. Здесь Джо, почувствовав себя беспомощным, ушел.

Ему было необходимо как следует поесть, принять ванну и хорошенько выспаться. После этого он с новыми силами примется за дело. Но мисс Байяр не должна догадываться о целях его приезда. Иначе она займет оборонительную позицию.

Удивительно, что она с первого взгляда не узнала в нем полицейского. Большинство людей замечали это сразу. Его младшая сестра Донна говорила, что его выдает манера поведения, сохранившаяся в нем даже после того, как он оставил службу. Хотя потом, правда, обе его сестры признались, что плохо разбираются в мужчинах.

— Мисс Байяр… Когда я могу увидеть ее? — спросил Джо дежурную медсестру.

— Вы родственник?

Джо кивнул. Да, ведь у него было две сестры и бабушка Эмма.

— Я только что видел малышку. Она необыкновенная. — В своем роде это была правда.

— Вы можете зайти в палату. Сейчас будут разносить ужин, а потом мамам принесут их малышей.

Идя в палату двести одиннадцать, Джо формулировал в уме вопросы. Бессмысленно откладывать неотвратимое. Он сразу же задаст вопрос по существу. Но как поведет себя эта женщина? Станет говорить или будет хранить молчание? Женщина — это всегда загадка.

— Ты не спишь? — шепотом спросил Джо. Глаза ее были закрыты, но он чувствовал, что она не спит. Он ожидал увидеть обессилевшую женщину, которая только что родила довольно крупного ребенка. Да, она действительно выглядела уставшей, но при этом Джо увидел уязвимую, доверчивую и невиновную женщину.

Он всматривался в ее лицо, убеждая себя, что не делает ничего противозаконного. Софи Байяр была прехорошенькой женщиной. Конечно, сейчас она не в лучшей форме, но в ней есть что-то очень привлекательное.

Что касается пристрастий Джо, то он предпочитал миниатюрных брюнеток. В свое время даже был на одной женат. Но это вовсе не означало, что он не мог по достоинству оценить красоту статной блондинки с приятной улыбкой, если таковая попадалась на его пути.

Софи чувствовала присутствие Джо, но ей пока не хотелось его видеть. Наконец она заставила себя открыть глаза и улыбнуться. За все свои тридцать четыре года она ни разу в жизни не чувствовала такой усталости. Каждое движение вызывало боль. Ей сказали, что так бывает со всеми роженицами и через несколько дней боль забудется, но пока она ее ощущала.

Кроме того, Софи была в смятении. Она поддалась панике, а уж это так на нее не похоже. Ведь все всегда говорили о ее спокойном и уравновешенном характере.

Как она могла позволить незнакомому мужчине оказывать ей помощь, отвезти ее в больницу и находиться там все время, пока она рожала? Ведь она, вероятно, переломала ему все пальцы, ожидая разрешения от бремени.

— Я думала, ты уже ушел, — сказала она хрипловатым голосом. У нее сохранилось смутное воспоминание о том, что она сильно кричала от боли, но боль не ослабевала.

— Нет. Я все еще здесь. Как ты себя чувствуешь?

— Все болит, — ответила она, но это было вовсе не то, что ей хотелось сказать.

— Может быть, мне позвонить кому-нибудь?

— Нет. Налей мне, пожалуйста, воды.

Джо выполнил ее просьбу и приподнял ей голову, чтобы было удобнее пить.

— Где у тебя болит?

— Везде. Болят даже ногти, волосы… Но мне становится лучше. Спасибо, что остался. Ты вовсе не обязан был это делать. Теперь все будет хорошо. Спасибо тебе.

— Тебе не стоит так много говорить.

Да, у нее не было сил разговаривать, но ей показалось, что ему хотелось от нее что-нибудь услышать. К тому же он был так добр и внимателен, что она не могла не поблагодарить его. Если бы не он, она родила бы прямо в огороде, между грядками лука и фасоли.

Нет, нет, этого не случилось бы. У нее было много времени. Она бы вызвала такси, перестала бы паниковать и со всем прекрасно справилась бы.

— Ты ее уже видел? Правда, она красивая? Я еще не знаю, как ее назову. — Заговорив о своей драгоценной маленькой дочурке, Софи преобразилась.

— Да, она необыкновенная. Послушай… — Выражение лица Джо в одну секунду стало суровым. Софи сразу же заметила это, несмотря на то, что была погружена в свои мысли. — Ты сможешь ответить на несколько вопросов? — спросил Джо.

Софи кивнула.

— Конечно. Рот — это единственное, что у меня не болит. Мне кажется смешным, что после родов я чувствую себя так, будто побывала в автомобильной катастрофе, особенно ноги.

Джо наклонился и вытащил заправленные под матрас края одеяла.

— Вот отчего болят твои ноги. Ненавижу эти больничные порядки.

— Да, так лучше, — сказала Софи, сгибая и разгибая пальцы. — Пожалуйста, спрашивай, — улыбнулась она. — Я расскажу все, что смогу, но если это о…

Звон посуды, послышавшийся в дальнем конце коридора, становился все громче и громче. Наконец дверь палаты открылась. Разносчик внес поднос, поставил его на столик у кровати и вышел, не сказав ни слова.

— Не очень-то любезно, — заметил Джо, взяв поднос и установив перед Софи.

— В этой больнице, видно, не хватает рук. Я уже подумала, не прийти ли мне сюда работать, как только малышка подрастет.

— Медсестрой?

— Нет. Я могу выполнять работу в офисе. Умею пользоваться компьютером. Могу даже помогать на кухне.

— У тебя нет работы?

— Не совсем. Но я готова к переменам. К тому же здесь есть ясли, а это большое преимущество.

Джо приподнял крышку с блюда. Эта еда была хорошо ему знакома. Местонахождение больницы не имело никакого значения. Будь то Техас или Северная Каролина, меню не поражает своим разнообразием: везде было одно и то же мясо, один и тот же ванильный пудинг.

— Тебе помочь что-нибудь разрезать?

— Руки у меня пока еще действуют. Спасибо. Быть беспомощной не в моих правилах. Я совершенно самостоятельна со времени окончания школы. Ни разу в жизни я не болела, и подобная ситуация мне абсолютно непривычна. Вероятно, я немного растерялась. — Попробовав мясо, она потянулась за солонкой. — Так о чем же ты хотел поговорить?

Вот так неожиданность! Джо предполагал, что она станет избегать вопросов, но Софи опровергла его предположения.

Он пододвинул стул и сел, но задать вопрос не успел. Она опередила его:

— Почему ты остался? Ты меня совсем не знаешь. У тебя нет передо мной никаких обязательств. Мы с тобой из одного города? Я тебя раньше знала? Прошло столько времени… Я поддерживала связь с несколькими одноклассницами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке