Патрисия Тэйер
Глава первая
Наконец-то, она дома!
Ли Кинан взволнованно вздохнула, ведя машину по узкой дороге среди гор Колорадо к месту, где она надеялась найти пристанище, к ее родному городу Дестини, где она выросла, окруженная любовью своих двух сестер и приемных родителей. Двадцать семь лет прошло с тех пор, как она, Морган и Пейдж были оставлены у порога гостиницы четы Кинанов.
Три года, что она отсутствовала, не прошли даром. Жестокость, царившая в мире за пределами маленького города, вытравила жизнерадостность и наивность молоденькой девушки.
Вот уже целый месяц она боролась с воспоминаниями, и все безуспешно. Воспоминания-ужасы о войне, идущей в странах Ближнего Востока, где она делала снимки для журнала «Наш мир». Совсем недавно закончились съемки фильма о бездомных, чьи дома разрушило землетрясение, по материалам, которые также делала она.
Что самое ужасное, там были дети!
Раздался гудок встречной машины, и в последнюю секунду Ли успела свернуть в сторону. Дрожащей рукой она заглушила мотор. В наступившей тишине стал слышен гулкий стук ее сердца.
Она вышла из машины и полной грудью вдохнула чистый горный воздух. Все вокруг было знакомым и родным. Почки белых тополей, растущих вдоль дороги, уже распустились, давая знать, что на юге Колорадо наступила весна. Ее глаза обратились в сторону горной цепи Сан-Хуан. На фоне белоснежных вершин скалистых гор огромные сосны, растущие по склонам, казались совсем темными.
Величие и покой природы передались ей, и Ли постепенно пришла в себя. В памяти возникла девочка, которая своим бесстрашием пугала родителей, когда она часами пропадала в лесу, что соседствовал с задним двором. Она улыбнулась, вдруг почувствовав знакомую любовь к приключениям.
Какое счастье, что после перелета из Дюранго она не сменила рабочую одежду и на ней по-прежнему хлопковая блузка, пуловер, брюки цвета хаки и ботинки.
Схватив с сиденья фотоаппарат, с которым она почти не расставалась, Ли подошла к щиту у ограды. На нем было написано «Нарушение границ частной собственности карается законом». Будучи другом владельца ранчо Джона Ролинса, девушка проигнорировала предупреждение и легко перелезла через проволочную ограду. Узкая тропинка вела к горам.
В рощице она заметила самку оленя и сфотографировала ее. Ничто не нарушало покоя и тишины. На душе стало легко и радостно. Желая поскорее добраться до заветного места, она ускорила шаг. Через пятьдесят ярдов она уже различала шум воды.
В тени деревьев было прохладно. Ли не сбавляла шага, пока не вышла к тому месту, где вода стекала по-отвесному естественному карнизу скалы прямо в пруд. Ее охватил трепет. Будучи еще подростком, она называла этот заповедный водопад своим. На многие годы этот уголок природы стал ее тайным убежищем, где она любила мечтать.
Краем глаза она вдруг уловила какое-то движение и присмотрелась внимательнее. На камне у пруда на корточках сидел мальчик, положив руки на поверхность воды.
Ли навела на него объектив и решила, что ему лет восемь. Она сделала снимок и оглянулась, предполагая, что его родители где-то поблизости.
Никого, кроме них, не было.
Ли подошла ближе. Вдруг мальчик резко поднял голову и заметил ее. Он попятился назад, и в его глазах плескался страх. Достигнув ровной поверхности, он повернулся и бросился бежать.
— Эй, подожди! Не бойся меня. Ты потерялся? У меня в машине есть телефон.
Мальчик, даже если и слышал, что она кричала ему вслед, не остановился, продолжая бежать среди деревьев.
Ли побежала за ним, но о том, чтобы его догнать, не было и речи: он бежал слишком быстро.
— Скоро стемнеет, слышишь?
Она посмотрела на часы. Три часа дня. Отказываясь признать свое поражение, она продолжала бежать, бормоча себе под нос:
— Даже курточку не надел. Неужели его родители не знают, что под вечер весной здесь всегда холодно?
Из-за деревьев показалась фигура человека на лошади. Когда он подъехал ближе, Ли отметила внушительные размеры мужчины, чье лицо скрывал огромный черный стетсон. В руке он держал ружье. Его дуло было направлено прямо на нее.
Холодок страха пополз по ее спине. Ли почувствовала себя очень неуютно.
— Здравствуйте, — все еще тяжело дыша от бега, поздоровалась она. — Может, вы сможете мне помочь? Мальчик…
— Вы нарушили частные владения, — перебил мужчина и вскинул голову. Стетсон съехал назад.
Ли опешила от его грубости и даже моргнула.
— Не совсем. Я знаю владельца ранчо. Сейчас меня больше беспокоит мальчик, которого я недавно видела. Мне кажется, что он убежал из дома.
Она приглядывалась к мужчине, но его поразительно зеленые глаза и темно-песчаные волосы никого из местных жителей ей не напомнили.
— Не видел никаких мальчиков. — К ее облегчению, ружье он все-таки опустил. — В любом случае вы должны покинуть эти владения.
— Меня зовут Ли Кинан. Я давно знакома с Джоном Ролинсом, и он всегда позволял мне делать здесь снимки.
— Больше нет.
— Простите? — Она удивилась и расстроилась. Насколько она себя помнила, люди этих краев всегда отличались дружелюбием.
— Джон умер около полугода назад, — последовал краткий ответ, но Ли успела заметить, как в глазах мужчины на долю секунды появилась боль и растерянность.
— Я не знала, — прошептала она, чувствуя, как к глазам подступают непрошеные слезы.
Она любила Джона. Он был почти ровесником ее отца. Встречи с ним всегда дарили ей радость, разговаривать с ним было легко и приятно.
— Теперь знаете. — Мужчина тронул рослого коня и пригвоздил ее к месту взглядом холодных зеленых глаз. — Я вас больше не задерживаю.
— Нет, но я не могу уйти, пока не найду мальчика. Он мог спрятаться где-нибудь в пещерах, а это опасно.
— Я проверю.
Это ее не убедило.
— Я знаю все окрестные пещеры. Я могу вам помочь, — предложила она.
— Это лишнее.
Ли пришлось постараться, чтобы ее голос звучал спокойно.
— Ваша грубость также излишняя. Я просто беспокоюсь о мальчике.
— Мальчик, как и вы, нарушил частные владения. Теперь уходите.
Она все-таки не сдержалась и, уперев руки в бока, требовательно спросила:
— А вы-то сами кто?
— Холт Ролинс, — последовал краткий ответ.
Ли всмотрелась в него внимательнее и удивилась. Как это она сразу не заметила волевого подбородка с ямочкой, которые были у Джона Ролинса? Может, ее привели в смущение его волосы и пронзительные зеленые глаза?
— Сын Джона, — прошептала она. — Странно, почему я об этом не знала?
Губы мужчины искривила горькая улыбка.
— Не думайте, что вы одна такая. Я также узнал об этом не так давно.
Холт проводил нарушительницу до ограды и подождал, пока она через нее перелезет и сядет в машину.
Когда она тронулась с места, он позволил себе вздохнуть. Очередной рассказ жителя этого городка о том, каким прекрасным человеком был его отец, — последнее, что он бы хотел услышать. Если Джон Ролинс был таким расчудесным человеком, почему, спрашивается, его единственный сын долгих тридцать лет ничего не знал о своем отце?
Он знал, что его родители развелись, когда ему было четыре года. И это было все. Его мать только раз заметила мимоходом, что его отец не стоит того, чтобы вспоминать о нем.
Когда четыре месяца назад он получил извещение о смерти отца, он вернулся на землю, на которой родился. Это ранчо принадлежало ему по праву, и он остался здесь жить, как когда-то и два поколения Ролинсов до него. Все это он узнал совсем недавно.
Холт повернул гнедого мерина Расти к живописному водопаду и остановился. Шум падающей воды действовал успокаивающе. Его взгляд заскользил по верхушкам тополей и остановился на величественных горах. Хотя он привык к бешеному темпу жизни Нью-Йорка, ему нравилось неторопливое течение жизни здесь. Холт списывал это на то, что в последнее время сама его жизнь превратилась в хаос, и ему не помешало бы немного покоя.