Зов сердца - Дженнифер Блейк страница 3.

Шрифт
Фон

Тот блеск серебра, который она заметила, означал одно из двух: блестел или драгоценный камень, или серебряный галун, украшавший мужскую одежду, может быть, даже камзол дворянина. Странно, что они бросили этого человека, не забрав драгоценности и одежду. Она не слишком надеялась найти бриллианты, но камзол — тоже неплохо. Любая одежда ценилась, так как ее приходилось везти из Франции — королевский эдикт запрещал прясть и ткать в колониях Новая Франция и Луизиана — а уж одежда с золотым или серебряным позументом дорого стоила. Мужской камзол с таким украшением, даже поношенный, стоил больше сотни ливров.

Сирен не первый раз приходилось заниматься «поплавками», как называли тела, извлеченные из реки. Выросшие и воспитанные в Новой Франции, на далеком севере, Пьер и Жан Бретоны были не только торговцами, но и ловкими вояжерами. Они терпеть не могли расточительства и не прочь были поживиться задаром. Они постоянно вытаскивали что-то из реки, от бревен и сломанных рам на топливо до бочонков прокисшего вина и мотков спутанной веревки. За последние три года они втащили на лодку по крайней мере пять трупов, отдавая Сирен стирать и чинить одежду, если она была порвана. Но даже им никогда не попадался камзол с серебряными галунами.

Не спуская глаз с тела, Сирен вошла в пирогу и оттолкнулась от плоскодонки. Взяв весло, она начала грести к темному длинному предмету на речной поверхности. Течение было сильнее, чем она ожидала в эту зимнюю пору; тело быстро приближалось к ней, слегка качаясь в быстром потоке.

Она взмахнула веслом, сильным движением направляя пирогу вперед, наперерез темной фигуре. Мелкие волны шлепали по бортам суденышка, выдолбленного из древесного ствола. Оно раскачивалось в такт движениям ее сильных молодых рук. Весло поднималось и опускалось почти беззвучно, при каждом ударе рассыпая дождь водяных капель, которые сверкали словно бриллианты.

Тело было рядом. Она бросила весло на дно пироги, встала на колени и нагнулась, пытаясь дотянуться. Кончики пальцев коснулись ткани — великолепной парчи. Она ухватилась, потащила. Тело придвинулось к ней. Она видела мокрую бесформенную массу волос на воде. Сирен выпустила неловко схваченный камзол и, запустив пальцы в густые пряди, подтянула наполовину погруженного в воду мертвеца. Он был удивительно тяжелым: должно быть, высокий и крупный, или карманы у него набиты золотом.

Тело медленно развернулось. Стали видны бледные черты лица. Вот рука с растопыренными, ищущими пальцами. Она ударилась о борт пироги и вцепилась в нее.

Он был жив!

У Сирен вырвался сдавленный судорожный вскрик. Она отдернула руку. Человек слабо застонал, и его голова скрылась под водой. Пальцы соскользнули с округлого края пироги.

Живой!

Сирен снова нагнулась, погрузив руку в воду по самое плечо. Ее пальцы коснулись волос. Она намотала их на руку, крепко ухватила и резко дернула на себя. Опять появилось бледное искаженное лицо, с него ручьями текла вода. Рука бессильно плавала на поверхности.

Она не могла отпустить волосы, иначе упустила бы его. Ей не хватало сил, чтобы просто втащить его в пирогу, но и доплыть до плоскодонки, гребя свободной рукой, а другой, придерживая тело, она бы тоже не сумела. Впервые она вспомнила про Гастона и… черт бы побрал его любовные похождения! Если бы он был там, где ему положено, то сейчас бы сидел в пироге вместо нее. Ему не составило бы труда спасти этого парня.

Но, в конце концов, все оказалось не так сложно Веревка, которой пирогу привязывали к плоскодонке, лежала на носу. Она дотянулась до нее свободной рукой и, наклонившись как можно ниже, обернула ее вокруг человека, пропустив веревку под руками, потом завязала узел возле того места, где веревка крепилась к пироге.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Тигрица
13.8К 114