Как-то однажды во время поцелуя она открыла глаза и увидела, как он склоняется над нею с умозрительной холодностью, как будто его мысли далеко от нее. Так что пусть его руки и тело говорят ей о том, что он любит ее.
«Я люблю только тебя…» Тонкий блеющий голос с реки неожиданно замер, и Люк отшатнулся от нее.
— Где ты взяла эту помаду?
— В чем дело?
Он яростно тер губы.
— Тебе не нравится?
— Я спросил, где ты ее взяла?
У помады был особый вкус, и Люк узнал его. Он узнал помаду Лолы.
— Дэйдр дала ее мне, — она старалась говорить спокойно.
— Сотри ее! Совсем!
— Но, Люк, почему?
— Она мне не нравится, вот почему. И мне не нравится, что ты принимаешь подарки от этого ребенка. Ты могла понять, что она взяла ее без спроса. Ты собираешься поощрять девочку красть у своей матери?
Эбби чуть не плакала.
— Но Дэйдр бы обиделась. И мне понравился цвет. Я собиралась сказать Лоле.
Люк взял платок и, запрокинув голову, сам соскреб помаду с ее губ.
— Я не хочу, чтобы ты слишком много общалась с этим ребенком. Одно дело помочь, забрав ее из школы, другое — поощрять ее болтаться тут весь день и брать у нее вещи.
— Я не думаю, что это будет случаться очень часто, — сказала Эбби холодно.
— Где эта помада?
— На моем туалетном столике.
Она смотрела, как Люк идет в спальню. Вернувшись, он прошел в кухню и, открыв дверцу мусоропровода, выбросил маленький золотой предмет.
Только тогда напряжение, казалось, оставило его.
— Вот, — сказал он. — Теперь я попробую твой вкус. Именно твой.
Но его поцелуй был поцелуем робота.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Когда Лола вошла, Дэйдр, склонившаяся над составной картинкой-загадкой, которую велел ей складывать дядя Милтон, заставила себя не поднимать глаза. Она смотрела из-под ресниц на руки матери и видела, что они пусты.
Значит, она забыла про платье. В этом можно было не сомневаться. Негнущимися пальцами Дэйдр молча сломала кусок мозаики пополам. Затем сломала еще один, потом еще и еще. Когда дядя Милтон это обнаружит, а он несомненно обнаружит, он ее накажет.
Он был единственным человеком, которого она действительно боялась, но она ни за что в жизни не позволила бы ему это понять.
Это бы слишком сильно его порадовало. Потому что он любил ее не больше, чем она его. Он сидел в кресле и с ненавистью смотрел, как ее худое быстрое тело двигалось куда хотело. Один раз он настолько вспылил, что чуть не вскочил, чтобы погнаться за нею.
Но услышал шаги Мэри и опустился обратно в кресло.
Конечно, он не совсем вскочил, потому что не мог. Но казалось, будто ярость поборола недуг. Мама сказала, что его надо жалеть, но невозможно жалеть того, кого не любишь. Мама сама не очень-то его любила, и бабушка тоже. А Мэри его боялась. Так что все было чудесно, когда он уезжал в больницу.
— Ну, — сказала Лола, — все в сборе. Она увидела Дэйдр и воскликнула:
— Ах, дорогая, мне так жаль. У меня просто не было времени поискать тебе платье. Придется подождать. У тебя скоро день рождения. Ты не очень расстроилась?
— Нет, — ответила Дэйдр, не поднимая головы.
— Лола, она так ждала, — сказала Мэри своим тихим нервным голосом. — Как ты могла забыть?
— Я же сказала, у меня просто не было времени, — повторила Лола раздраженно. — Хорошо тебе все время сидеть дома. Ты даже не можешь себе представить, на что похож мой день. Я совершенно измотана.
Она упала в кресло, вытянув длинные стройные ноги. Милтон смотрел на нее молча.
— В любом случае, куда ей его носить? — продолжала Лола. — Она не ходит па вечеринки. Она счастливее в этих старых джинсах. Не так ли, детка?
Миссис Моффат подняла свою седую завитую голову, оторвавшись от рукоделия.
— Маленькая девочка должна иметь красивые вещи. Дэйдр бы они очень нравились, если бы ее поощряли их носить. Так, дорогая?
— Нет, — сказала Дэйдр, ломая еще один кусок картинки.