ГЛАВА ВТОРАЯ
Джон Лео Макбрайд рассматривал кучу тарелок и столовых приборов, которые привезли с немецкой подводной лодки, затонувшей у берегов Новой Англии во время Второй мировой войны. Он решил оставить несколько экземпляров для сравнения, а все остальное погрузить в раствор кислоты, чтобы очистить от въевшейся грязи.
Он взглянул на часы в гараже его сводного брата. Пару месяцев назад Мак устроил здесь временную мастерскую, когда Уилл позвонил ему, прося о помощи. Пока он мог помочь только одним – контролировать Мейси, жену Уилла, чтобы она не усугубила сложившуюся ситуацию.
Мак старался поддержать своего брата морально, что для Уилла было гораздо важнее, чем безумная и беспорядочная деятельность, которую развила Мейси. Казалось, ей нравилась роль жены человека, ожидающего судебного разбирательства за растрату. Вместо того чтобы оказывать какую-то реальную помощь мужу, она покрасила волосы и сделала прическу незадолго до того, как Уилл подал прошение об освобождении под залог. Она даже умудрилась уделять внимание прессе.
Дочь Боннарда, напротив, избегала любых контактов с журналистами. Мак мог придумать пару причин, почему она не хотела встречаться с репортерами, но это отнюдь не значило, что ее отец был невиновен.
С точки зрения Мака, единственная ошибка Уилла заключалась в том, что он оказался слишком доверчивым. Меньше чем через год после того, как Уилл стал партнером в компании, он пошел ко дну вместе с Фрэнком Боннардом, основателем частной финансово-консалтинговой фирмы. Боннард заплатил за все свои грехи, скончавшись от обширного инфаркта незадолго до того, как началось расследование по делу компании.
Уилл нанял адвоката, своего однокашника из юридического колледжа. Будучи сам адвокатом, он планировал представлять свою защиту лично, однако Мак его отговорил. Сейчас он сожалел об этом.
Но денег так и не нашли, и почти после трех месяцев разбирательство становилось все более запутанным. Мысль, которая недавно пришла Маку в голову, заключалась в том, что фонды расхищались годами, а не в течение недолгого промежутка времени. Возможно, деньги переводились с одного оффшорного счета на другой до тех пор, пока невозможно было найти ни источника, ни места назначения.
Все молчали. Боннард – потому что скончался, Уилл – потому что ничего не знал.
Мак пытался сам разобраться в этом деле, просматривая короткий список подозреваемых. С главного бухгалтера Сэма Хатчинсона явно сняли подозрение. Еще совсем недавно он был основным подозреваемым, хотя и оставался на свободе со своей смертельно больной женой. Компьютер Хатчинсона, его документы, все, на чем имелись отпечатки его пальцев, было изъято. Он оказался чист.
Вскоре после смерти Боннарда Мак перевез всю свою операционную базу из квартиры в Мистике в дом Уилла в Гринвиче. Сейчас он жил в небольшой квартирке за гаражом, завершая свои дела, связанные с погружениями на глубину.
«Боннард файнэншл консалтинге» была небольшой региональной фирмой, совсем не похожей на крупные корпорации, которые сколотили огромные деньги за последние несколько лет. Тем не менее, давление на подозреваемых было чрезвычайно сильным.
Надо отдать должное Боннарду, когда у всей экономики настал тяжелый период, он залез в долги, пытаясь спасти свою компанию. И все-таки добился своего. С точки зрения Мака, это не совсем соответствовало образу Боннарда – мошенника и афериста, что-то здесь было не так.
Единственной наследницей Боннарда была его дочь. В ФБР тщательно проверили ее, но, насколько всем было известно, она никогда не имела отношения к отцовским делам. Уилл не сомневался, что девушка не притворялась.
Жена Уилла, Мейси, была не настолько великодушной, к тому же безумно ревновала мужа к любой привлекательной женщине, особенно если та «родилась в рубашке, с серебряной ложечкой во рту».
Даже Мак удивлялся тому, что сотрудники ФБР не очень давили на дочь Боннарда. Вероятно, на них оказывали влияние ее привлекательная внешность и социальное положение. Он не был уверен, насколько сильно симпатия могла помочь в этом деле, но тот факт, что отец умер в день тридцатилетия дочери, возможно, производил определенный эффект. Пресса не могла не разойтись по этому поводу. Мак запомнил бледное, уставшее лицо девушки, идеальные очертания скул, серые глаза, беспомощное выражение лица после ареста Боннарда, вслед за которым произошла трагедия.
Вполне допустимо, что Боннарду удалось бы выйти сухим из воды, если бы не младший бухгалтер, который ошибся в расчетах, упустив из виду налоги. Возможно, все эти ошибки раскрылись на столе налогового инспектора. Вопрос последовал за вопросом, вызвали аудиторов, и весь карточный домик рухнул на глазах.
Дорожная сумка Мака, уже упакованная, лежала в багажнике машины. Он был готов двинуться на юг, как только его подруга-хакер по имени Ширли даст сигнал. Когда ему срочно требовалась какая-либо информация, хорошо было иметь кого-то, кто мог найти все необходимое в Интернете.
Как выяснилось, единственными источниками дохода Валери Боннард были скромный фонд и небольшое имущество, которое она унаследовала в местечке под названием Бакстон, в Северной Каролине. В общем-то, Мак слышал об этой местности – какой морской археолог не был знаком с печально известным кладбищем Атлантики! На острове имелся даже новый музей с таким названием. Все, что Маку удалось найти в Интернете, было то, что большая часть острова не являлась заповедной зоной.
Мисс Боннард могла использовать подставную фирму и вкладывать деньги в недвижимость на острове. Ширли не удалось привязать ее к чему-то особенному, но эта идея была бы очень кстати, особенно принимая во внимание неустойчивый биржевой рынок. Являлась ли она тем человеком, кто присвоил себе исчезнувшие деньги и вложил их в недвижимость острова? Вот это и необходимо узнать в первую очередь.
Одним из преимуществ морского археолога было огромное количество свободного времени. В отличие от Уилла, стиль жизни Мака состоял из частых поездок. Маку казалось, что, как только кончится весь этот кошмар, его сводный брат может лишиться чего-то большего, чем партнерство в компании, дорогой дом и несколько членских карточек. Что касается его жены, сейчас, когда вся ее публичная деятельность сошла на нет, Мейси потеряла покой и выглядела растерянной.
* * *
Поездка заняла два дня вместе с остановками. Первую ночь Маку пришлось провести в Норфолке. На второй день, просидев несколько часов в одном из музеев, посвященных морскому миру, он снял номер в мотеле в Бакстоне, намереваясь, первые полчаса насладиться, горячим душем.
Мак мог бы позволить себе больше времени, чтобы расслабиться после долгой, утомительной поездки, но обычно он расценивал этот отдых как возможность почитать. Он даже запихнул в сумку несколько книг в самый последний момент – вдруг появится свободная минута.
Вообще-то у него имелось много слабостей, но, не считая подводного снаряжения, книги были его особенной страстью. В большинстве своем – исторические романы и мемуары. Но чтение может и подождать до тех пор, пока он не получит необходимую информацию о Вэл Боннард.
Образ Вэл, распластанной на большой мягкой кровати, проплыл у него перед глазами, но Мак быстро избавился от него.
Клерком в мотеле оказалась молоденькая девушка, причем очень разговорчивая. Маку удалось за две минуты узнать, где находится дом покойной Аксы Дозир.
– Вообще-то я ее не очень хорошо знала. Я здесь живу всего несколько лет, – сообщила девушка. Она разглядывала его, невзначай касаясь волос и насмешливо кривя губы. – Кажется, мисс Акса жила на Бэкроуд. Когда выйдете из мотеля, поверните налево. – Она продолжала рассказывать, а Мак старался запомнить все до мельчайших подробностей. – Я слышала, дом сдали после того, как она умерла, но не думаю, что сейчас там кто-то живет. Мариан Куваки могла бы помочь вам.
Нечто, назовем это инстинктом охотника, подсказывало ему, что Вэл остановилась в доме своей прабабушки, стараясь не привлекать к себе внимания, пока все не уляжется. Если у нее имеются мозги под копной черных блестящих волос, она может легко догадаться, что ею все еще интересуются власти.