А в своих волосах он почувствовал тепло, словно дыхание любящей матери. Высокий мурлыкающий звук успокаивал его. По всему телу разлилось странное блаженство.
Еще какое-то время нежный сильный ветер кружил вокруг него и Лоры, затем, в последний раз взлохматив волосы девушки, понесся прочь. Брент видел, как он движется на запад через равнину, поднимая на своем пути небольшие клубы пыли. Он испытывал странный покой, подобно ребенку, которого только что приласкали.
— Ты ей понравился, — сказала Лора. — Я думаю, что ты понравился Матери ветров.
Брент сказал себе, что ему придется подыграть странным фантазиям девушки. Это не причинит никакого вреда.
— Я рад, что понравился ей.
И он действительно был этому рад, хотя продолжал говорить, что для этого нет никакой причины.
Когда они шли через равнину, Лора доверительно сообщила:
— Мать ветров всегда недалеко от плато, недалеко от меня. Многие другие ветры тоже живут здесь, но большинство прилетает из других мест. Даже такие маленькие, как эти.
Она показала в сторону маленькой хаотичной группки песчаных струек, танцующих неподалеку. Когда она показала на них, маленькие струйки изменили направление, внезапно рванувшись к девушке и юноше. Брешу пришла мысль, что они похожи на детей, увидевших любимых родителей.
Девушка рассмеялась, раскинув руки в стороны, словно приветствуя их. Они радостно кружились и танцевали вокруг нее.
Брент пытался убедить себя, что во всем происходящем нет никакого смысла. Он не мог позволить себе поддаться фантазиям Лоры. Но все же обнаружил, что, несмотря на свои убеждения, он начинал думать о ветрах, словно о живых существах.
Ветры убежали так же быстро, как и примчались, спеша друг за другом через равнину. Лора рассмеялась.
— Это самые маленькие ветры, но я люблю их больше других.
Внезапно Брент спросил:
— Лора, а ты никогда не хотела покинуть это плато? Жить вместе с другими людьми?
Она подняла на него ясные серо-зеленые глаза.
— Зачем мне нужны люди, если у меня есть ветры?
— Но ведь ты не хочешь прожить здесь всю жизнь?
Она отрицательно покачала головой, словно пытаясь объяснить что-то очевидное.
— Но я не могу оставить их.
Ее мягкая бронзовая рука внезапно обвила шею Брента, и их взгляды встретились. Она смотрела на него с выражением обиженного ребенка.
— Я хочу быть здесь. И теперь, когда ты пришел сюда, я хочу, чтобы ты остался со мной. Ведь ты останешься?
Руки Брента невольно обхватили ее. Он глубоко вздохнул и ответил:
— Да, по крайней мере, какое-то время.
Брент остался. Он убеждал себя, что это ненадолго, что через несколько дней ему удастся излечить девушку от ее фантазий, и она уйдет вместе с ним. Но он не смог. И Брент против своей воли, против всех законов разума начал осознавать, что уже и сам разделяет ее точку зрения.
Он начал отличать один ветер от другого, словно людей. Большие сильные ветры, которые ревели громко и торжественно, более маленькие буйные ветры, которые налетали и убегали, совсем маленькие ветры, которые кружили и гонялись друг за другом по плато. Он думал о них, как о людях.
А этот сильный, нежный ветер, которого Лора называла Матерью ветров, каждое утро приветствовал их и приносил им еду.
Здравый смысл говорил Бренту, что это место — пункт пересечения воздушных течений, что ветры постоянно переносят различные предметы на дальние расстояния. Но он не мог справиться со странным влиянием на Брента фантазий девушки.
С раннего утра до позднего вечера вокруг Лоры всегда резвились ветры. Вокруг нее их всегда было больше, чем в любом другом месте. Живые они или нет, но они постоянно сопровождали девушку.