Багровая луна - Андреа Парнелл страница 8.

Шрифт
Фон

Но он – единственный представитель закона в нашем городишке, и мы, хочешь – не хочешь, зависим от него, если мечтаем добраться до грабителей дилижансов.

– Видишь ли, Руп, штука в том, что Адамс может приказать Блэлоку прицепить шерифскую звезду на задницу, и тот прицепит. Нет, нам он не помощник!

Тедди толкнула дверь своей штаб-квартиры и добавила:

– Притом мне не нравится следить за каждым своим словом, которое я говорю. Я хочу, чтобы был шериф, который наблюдал бы за законностью и порядком, а не такой, который метет улицу в том месте, куда собирается плюнуть Пэрриш Адамс.

– Адамс, наверное, теперь рвет и мечет. Наконец-то ему показали, что не все он может заграбастать в Вишбоне. Небось, он думал, что ты, как затравленный кролик, с благодарностью продашь ему компанию. Ясное дело, он не ожидал встретить женщину, похожую… – Руп внезапно замолчал, совсем запутавшись в словах.

– Похожую на кого?

Вопрос остался без ответа. Тедди Геймбл была женщиной. И это так же точно, как и то, что солнце встает по утрам на Востоке.

Очаровательные округлости и выпуклости не оставляли никаких сомнений относительно ее пола. Однако она относилась довольно равнодушно к своим прелестям. Руп не смог бы припомнить, чтобы Тедди когда-нибудь одевала хорошенькое платье или стреляла бы в мужиков своими зелеными очаровательными глазками.

На мгновение ему даже показалось, что Тедди и сама не считает себя женщиной. Он растерянно повторил:

– Похожей на… ну…

– На меня? – подсказала ему Тедди и улыбнулась. – Женщину, у которой в голове есть кое-что кроме мыслей о кружевах и рюшках!

– Вот-вот, – обрадованно согласился Руп. – По крайней мере, Пэрриш Адамс теперь узнал, что в Вишбоне есть одна штука, которая ему не по зубам.

– Надеюсь, что это так, – пробормотала Тедди.

ГЛАВА 3

Весь день Рис Делмар приумножал свое состояние, занимаясь делом, которое было едва ли не самым важным в его жизни. Однако чем дальше, тем ему все меньше нравился вид человека, сидящего напротив него за карточным столом. Эта мертвенная бледность позволяла предположить, что ее обладатель либо дошел до крайней степени возбуждения, либо он серьезно болен. В любом случае, и то, и другое грозило испортить весь вечер.

– Может, хотите бренди, месье Геймбл? – попытался разрядить обстановку Рис и сделал знак своему слуге Люсьену принести им напитки. Но не успел тот поднять серебряный поднос со стоящими на нем хрустальным графином и заманчиво мерцающими бокалами, как Закери Геймбл отрицательно покачал головой.

– Пожалуй, немного попозже, – сказал он. Его по-американски неторопливая речь сейчас, казалось, еще более замедлилась. Никогда не отказываясь от возможности выпить на дармовщину, на этот раз Зак Геймбл решил даже не думать о какой-либо выпивке. Проклятая английская еда!

Эти роскошные харчи совершенно невозможно переварить человеку, привыкшему к доброму бифштексу и простым галетам. Вот и сейчас Зак чувствовал, что у него начинается что-то вроде несварения, потому что ощущения были внутри такие, словно он проглотил гвоздодер.

А Рис, как и положено радушному хозяину, тут же сказал:

– Как пожелаете, сударь. Может, сигару? Закери Геймбл снова слегка покачал головой, и тогда Рис пододвинул к себе квадратную деревянную коробку для сигар, инкрустированную слоновой костью и серебром. Взяв из нее длинную, тонкую сигару, он размеренным, точным движением отрезал ей кончик лезвием серебряного ножичка и поднес ко рту. К тому времени, как он положил нож на стол, Люсьен уже стоял рядом, держа зажженную спичку.

Раскурив сигару, Рис сделал несколько глубоких затяжек, наслаждаясь ароматом прекрасного табака, а затем решил все-таки в одиночку выпить бокал бренди и движением руки попросил Люсьена принести ему напиток.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора