– Я запрещу Гару поддерживать тебя, и ты вымажешь в грязи все свое прелестное платье.
Амара отвернулась от ринга. Она дышала неровно, но пыталась взять себя в руки.
В утешение Уинни нежно обняла ее. Обходя толпу, она убеждала подругу:
– Успокойся, Амара. Мы просто прогуливаемся в свое удовольствие. – Уинни обернулась к Гару. – Проследи за мистером Эггером, – сказала она, имея в виду человека, который собирался продать свою собственную дочь. – Надеюсь, наши дороги не пересекутся.
– Приглядывай за хозяйкой, – наказал Гар другому лакею. Натянув шляпу, он нырнул в толпу.
Амара высвободилась из объятий Уинни.
– Спасибо, мне уже лучше.
– У любой дамы сдадут нервы при виде крови, – сказала Уинни, с радостью заметив, что на щеках подруги снова заиграл румянец.
– Ты даже глазом не моргнула, когда тот ужасный человек ударил другого, – как будто обвиняя Уинни в равнодушии, проговорила Амара.
Следя за всем, что происходит вокруг, Уинни говорила легко и непринужденно:
– Главное – правильно выбрать момент Я задумала чудесный обморок, когда все это закончится. Уверяю, такого ты еще не видела.
Представив, как Уинни будет падать в обморок, Амара натянуто улыбнулась:
– Ты так говоришь, чтобы меня подбодрить. Клянусь, я ни разу не видела, чтобы тебе было плохо.
– Просто поддерживаю свою репутацию, – объяснила она. Увидев служанку, Уинни крепче сжала ручку зонтика. – Вон Милли, и да благословит ее Бог, если она уберегла Дженни Эггер.
– Кажется, девочка напугана.
Слишком маленькая для своего возраста, Дженни почти бежала, чтобы успевать за взволнованной служанкой. Сжимая руку Милли, она широко раскрытыми карими глазами всматривалась в лица идущих навстречу людей. Страх и отчаяние, которые читались в ее взгляде, поразили обеих девушек в самое сердце.
Уинни понимала, что сейчас не время обнимать девочку, и потому лишь приветливо улыбнулась ей:
– Подойди, Дженни, и познакомься с моей близкой подругой, мисс Клейг.
Девочка застенчиво улыбнулась Амаре. Чтобы избежать неловкости, Уинни завела разговор на более приятную тему:
– Вы с Милли что-нибудь поели?
– Имбирное печенье, мисс. Целую горсть! – доложила она таким тоном, словно пригоршня сладостей была дороже золота.
– А мое любимое – лимонное, – подхватила Уинни. – Что скажешь на то, чтобы еще съесть по тарелочке, когда доберемся до места?
При мысли о нежданном угощении изможденное личико девочки засветилось от восторга. Но тут Милли насторожилась. Несмотря на свой возраст, она трезво смотрела на жизнь и знала, что за все надо платить.
– Я люблю печенье, мисс, – сообщила девочка сдержанно.
– Тогда ты его получишь, Дженни. – Уинни вспомнила о служанке. – Думаешь, за вами следили?
– Я старалась уйти незаметно, мисс Бедгрейн. Мы пробирались через толпу, как вы и велели. Если бы ее отец стал следить за нами, он пропустил бы бой.
Неожиданно в Милли врезался какой-то человек, и служанка громко взвизгнула.
– Грязный пьяница, – пробормотала она, прижимая к себе девочку.
– Боже мой! – воскликнул незнакомец, моргнув воспаленными глазами. – Четыре райские птички гнездятся среди вороньей стаи. – Он хотел было приобнять Амару, но та резко отстранилась. Это его развеселило. – Даже дворняжка почуяла бы, что от меня дурно пахнет. – Хохоча над своей выходкой, он ринулся вперед, отчего девушки отскочили в разные стороны, и снова исчез в толпе. Сейчас ему было не до ухаживания за благовоспитанными дамами: его мысли были больше заняты тем, где достать еще выпивки.
– Негодяй! – крикнула Милли ему вслед. Амара поморщилась от отвращения.
– Кто-нибудь понял хоть слово из того, что он сказал? Пропойцы, бездельники.
Уинни прижала руку к животу.