Но это семейная черта: Гамильтоны никогда никому не доверяли.
– Сами мы предпочитаем называть это осторожностью. Достаточно вспомнить Уотерстоунов, чтобы понять, почему у Гамильтонов появилась эта черта.
– Вы имеете в виду то, что семья Уотерстоунов никогда не делала тайны из того, что имеет отношение к кладу?
– Я имею в виду то, что семьи Уотерстоунов больше не существует. Последний из них умер лет двадцать назад, здесь, в Лондоне, от ножа какого-то вора, захотевшего завладеть его тайной.
Герцог испытующе посмотрел в глаза Рэнду.
– Кое-кто тогда поговаривал, что этот вор носил фамилию Гамильтон. Или был их наемником.
Рэнд пожал плечами.
– Слышал я эти сплетни. Это ведь естественно, учитывая вражду, существовавшую некогда между Джеймсом Гамильтоном и Генри Уотерстоуном. По семейному преданию, Гамильтон-то и покинул Англию навсегда лишь для того, чтобы уберечь жену и детей от ножа Уотерстоуна. Лично я думаю, что он просто хотел, чтобы ни один из его потомков не связал себя с кем-то из Уотерстоунов узами брака.
Вернувшись к столу, герцог сел, на этот раз придвинув кресло вплотную к Рэнду.
– И теперь передо мной стоит один вопрос, – проговорил он. – Действительно ли возможно отыскать сокровище без помощи кого-то из Уотерстоунов?
– Вы имеете в виду заклятие Уотерстоунов?
– Да, – кивнул Стрикленд. – Эта запись… она у вас? Рэнд хохотнул.
– А вот на этот вопрос, ваша светлость, я предпочитаю не отвечать!
– Ну а заклятие Гамильтонов? По крайней мере оно у вас есть?
Рэнд гадал, известно ли Стрикленду что-нибудь или же он просто прощупывает почву. Настало время выяснить все до конца. Поставив бокал, Рэнд откинулся на спинку кресла и пристально посмотрел на герцога.
– А теперь позвольте спросить вас, ваша светлость: откуда вдруг такой интерес к этому кладу?
– Клад принадлежит Англии, – проворчал тот.
– Думаю, испанцы вряд ли согласились бы с вами. По семейному преданию, сокровище вначале принадлежало им.
– Да, – подтвердил герцог. – Но тогда, черт возьми, почему они не уберегли его?!
Закинув голову, Рэнд захохотал.
– А как же мой собственный предок? И Генри Уотерстоун? Они ведь тоже не уберегли его, верно?
– Но они хотя бы пытались! И если бы не их проклятая размолвка, большая часть этих сокровищ уже пополнила бы сундуки королевы!
– Может быть, именно этого они и старались избежать. – Рэнд заметил, что герцог напрягся. – А что, это никогда не приходило вам в голову? Уж конечно, не они первые, не они последние пытались пополнить не только королевскую казну, но и собственный карман! Может, вам кажется, что я не должен кидаться такими словами или что мой долг – изобразить хотя бы некоторое смущение, но ведь с тех пор прошло бог знает сколько лет, ваша светлость. Да и к тому же, будучи скорее американцем, нежели англичанином, я горжусь тем, что ваш король остался с носом.
Стрикленд выглядел совершенно раздавленным. Чтобы дать ему время прийти в себя, Рэнд поднялся и забрал с каминной полки бокал герцога. Потом наполнил его виски и протянул Стрикленду.
– Не могу сказать, что мне все равно, возвратите вы свою долю клада в Британский музей или в казну. Но если вы решитесь финансировать мое плавание и мы найдем клад, распоряжайтесь им как вам заблагорассудится.
– А что, если правительство Испании заявит на него свои права?
– Что тогда? Да ни один суд в мире, разве что в самой Испании, не примет это всерьез. Как вы сказали, какого черта они не уберегли его?
Тонкие губы терцоы раздвинулись в слабой улыбке. Он поднял бокал, одобрительно кивнув Рэнду.
– Дьявольщина, вы правы! И меня это устраивает! – Одним глотком он опорожнил бокал. – Итак, на чем мы остановились?
Рэнд подумал, что виски явно пошло герцогу на пользу.