Любовь и предубеждение - Люси Монро страница 6.

Шрифт
Фон

В начале обеда Себастьяна позвали к телефону ответить на важный международный звонок – его брат, вместе с остальными родственниками, уехал с острова после оглашения завещания.

– У меня есть только небольшой дворик, но я держу огород, – сказала Рейчел, когда принесли салат.

Филиппа испытывала настоящую страсть к садоводству, и Рейчел была рада, что нашла тему для разговора, не связанную с потерей родственника.

– Базилик и мята очень хорошо растут в горшках, – ответила Филиппа, и ее глаза зажглись любопытством. – Я не ожидала, что ты увлекаешься садоводством. Сама мысль испачкать руки приводила Андреа в ужас.

– У меня с матерью нет ничего общего.

– Это очень грустно.

Рейчел промолчала. Что она могла сказать?

– Мать с дочерью могут найти немало радости, разделяя интересы друг друга. Моя мама научила меня многим вещам и в том числе привила мне любовь ухаживать за растениями.

– Она, наверное, была особенной женщиной.

– Да. Ее всегда связывали очень тесные отношения с дядей Матиасом. – Горе снова темным покровом опустилось на Филиппу.

– Вы приучали ваших сыновей работать в саду? Рейчел не могла представить себе Себастьяна или Аристида в роли садовников, но она надеялась, что этот вопрос отвлечет Филиппу от грустных мыслей.

Пожилая женщина снисходительно улыбнулась.

– Конечно, нет. Они всегда были слишком заняты, а садоводство занимает много времени. – Она покачала головой. – У меня два замечательных сына, но я бы хотела, чтобы в моей семье появилась еще и девочка.

– Я уверена, что, когда они женятся, их жены порадуют вас.

Мысль о том, что Себастьян женится на добродетельной греческой девушке, доставила ей немалую боль, но Рейчел прогнала ее. Она привыкла подавлять в себе порывы.

Филиппа снова покачала головой.

– Они слишком заняты работой, и им некогда искать себе жен.

– Когда придет время... – Рейчел не договорила, потому что заметила странное выражение в темных глазах женщины.

Прежде чем она смогла понять этот взгляд, вернулся Себастьян и сел в конце стола.

– Мама, я бы хотел, чтобы ты сделала кое-что для Рейчел.

Филиппа с любовью посмотрела на него.

– Что такое, сынок?

– Она намеревается отдать имущество матери в благотворительный фонд, но не желает, чтобы были проданы памятные нам... безделушки. – Он взглянул на Рейчел, как бы ожидая, что она подтвердит его слова.

Рейчел кивнула:

– Правильно.

В карих глазах Филиппы, устремившихся на Рейчел, читалось удивление.

– Ты хочешь, чтобы я разобрала вещи твоей матери вместе с тобой?

– Только то, что лежит в ее комнате. Все прочее останется на вилле. – Это показалось ей самым простым решением.

– Но тебе, наверное, захочется кое-что сохранить для себя.

– Нет. Мне будет лучше, если ее вещи принесут добро детям.

Сочувствующее понимание в глазах Филиппы поколебало уверенность Рейчел в том, что женщина контролирует свои эмоции.

– Я буду рада помочь тебе.

– Спасибо, – искренне ответила Рейчел.

Пальцы Рейчел утопали в прибрежной гальке.

Нежное благоухание жимолости, перемешанное с соленым морским воздухом, обволакивало ее. Она не могла заснуть и спустилась на пляж, надеясь, что прогулка поможет ей избавиться от навязчивых мыслей.

Впрочем, ей нужно было успокоить не мысли, а тело.

Себастьян всегда волновал Рейчел, заставляя обращать на себя внимание как на мужчину. После того, что с ней произошло в шестнадцать лет, она избегала мужчин. Но этот молодой человек разрушал каменные стены ее самозащиты как никто другой.

А ведь он даже не пытался заинтриговать Рейчел.

Себастьяну Куросу она не интересна, он никогда не относился к ней иначе как к падчерице своего любимого дяди.

Но это не мешало ее крови закипать в жилах, едва она видела его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора