Башни страха - Каролина Фарр страница 3.

Шрифт
Фон

В одном ее месте вы с обеих сторон можете слышать, как шумит море. Сейчас штормовая погода, но вы, мисс, не пугайтесь. Дорога, по которой мы будем следовать, на всем протяжении очень хорошая и абсолютно безопасная.

– Тот участок пути, где с обеих сторон море, называется Шеей Орла?

– Совершенно верно, – подтвердил водитель.

В его голосе слышалось удивление.

– Вы что, уже здесь бывали? Но столь юную леди я бы наверняка запомнил.

Я улыбнулась, поскольку в его словах уловила для себя комплимент.

– О Сторм-Тауэрс мне многое известно, но сама я здесь пока еще не была. Дело в том, что мы с мисс Хейлсворт вместе учились.

Ни Джоан, ни ее мать конечно же со слугами не откровенничали, поэтому дальше я решила не продолжать.

– О! – воскликнул Сэм Холден. – Теперь мне все стало понятно! В таком случае ваш приезд доставит мисс Джоан огромную радость.

Мы свернули на гладкое шоссе. На обочине в свете фар мелькнул дорожный указатель, на котором крупными буквами значилось: "Котел Дьявола – 5 миль".

Я откинулась на спинку удобного сиденья и, глядя на бегущую впереди черную ленту дороги, стала прислушиваться к шуму моря.

На меня, привыкшую к звукам большого города, этот шум в холодной ночи действовал устрашающе. Вспомнив, как часто и с какой теплотой Джоан описывала мне море, я подумала, что она имела в виду лето. Сейчас же оно пугало меня. Рев его становился все громче и громче. Я уже слышала, с каким страшным грохотом разбившись о скалы, его огромные волны откатываются назад. Наша машина казалась мне черной букашкой, карабкающейся по горному склону.

Мы достигли берега, и тут же в окно дверцы, рядом с которой я сидела, ударили брызги морской воды. Мне показалось, что машина выскочила на край обрыва, и я в страхе вцепилась руками в подлокотники и зажмурилась.

– Да, море сегодня неспокойно, – бодрым голосом заметил водитель. – Ветер северо-восточный, так что, когда подъедем к Шее Орла, шум слева от нас будет сильный.

– Да? – в ужасе произнесла я.

– Этот участок начнется сразу же за поворотом. Сейчас прилив, поэтому море шумит громче обычного. Но пусть вас это не беспокоит. Как только проедем Шею Орла, шум сразу же стихнет. Дело в том, что усадьба Хейлсвортов расположена по другую сторону залива, а каменная стена, которой она обнесена, глушит все звуки.

Я что-то невнятно пробормотала Сэму в ответ. Однако его слова нисколько не успокоили меня. Сжавшись в клубок на мягком сиденье седана, я замерла. Сердце мое заколотилось еще сильнее, когда слева от себя я услышала жуткий рев. Теперь морская стихия бушевала под нами с обеих сторон. Внизу, слева и справа от узкой дороги, зияла черная ревущая бездна.

Неожиданно машину затрясло, и я, уверенная в том, что мы сейчас сорвемся в пропасть, в страхе крепко сомкнула веки.

– Мерзкий ветер, – сбросив скорость, как ни в чем не бывало произнес Сэм Холден.

Наверное, в зеркале заднего вида он увидел мое испуганное лицо.

– В этом месте он дует особенно сильно. А вы, видимо, решили, что нас сейчас снесет в море?

– Да... – выдавила я из себя.

Несмотря на его спокойный голос, меня продолжал душить страх. Даже если нас не снесет ветер, то непременно накроет волной, подумала я.

– Не стоит так бояться, – сказал Сэм. – На всем пути следования под нами крепкий гранит.

Если водитель решил, что эти слова как-то смогут меня успокоить, то он здорово ошибся.

– На всем пути! – эхом отозвалась я, но из-за жуткого шума Сэм вряд ли смог меня расслышать.

– А потом, такую тяжелую машину, как эта, никакой ветер не снесет. Ну, если только слегка потрясет. Как сейчас. Ничего, скоро мы будем на месте. Ехать нам осталось совсем чуть-чуть.

– Надеюсь! – дрожащим голосом произнесла я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора