Сминая свою грудь рукой, пытаясь унять разбухающий под сердцем холод, Хармаш повалился на циновку. Он увидел, как Зуйда очнулся и поднялся на ноги.
— Хармаш-ака! — позвал его младший брат, оглядываясь. — Ака, ты где?!
Хармаш понял, что опасность миновала. Зуйда стоял перед ним живой и здоровый. От этой мысли ему стало приятно, он улыбнулся и махнул рукой.
— Посмотри вниз, Зуйда, я здесь, внизу! — проговорил он.
— Ака! — не переставал его звать Зуйда, оглядываясь в темноте, в поисках брата.
— Все хорошо, увкам! — пытался успокоить его Хармаш. — Посмотри под ноги, я здесь!
Он пытался подняться, но холодная ледяная остамелость разлилась по всему телу. Младший брат постоял еще с минуту, оглядываясь, затем лег и заснул. Он спал тихим спокойным сном, и никто больше не потревожил его до утра.
На следующий день Зуйда проснулся совершенно здоровый. Когда люди привели его в родительский дом, то увидели старшего брата, лежавшего на постели мертвым. Рядом стояла пустая глиняная плошка.
...Закончив свой рассказ, музыкант немного посидел в тишине, затем стал собираться в дорогу.
— Погоди! — сказал чайханщик, поднимаясь со своей подстилки. Он вынул из-за пояса медную монетку и вручил музыканту.
— Благодарствую! — музыкант приложил монету ко лбу, к губам, затем бережно спрятал в дорожную суму.
Проводив его до ворот, чайханщик всё ждал, что музыкант что-нибудь скажет. Но Шармо молчал. Тогда, потеряв терпение, Авкат спросил сам:
— Скажи, добрый странник, кем же был этот черный маленький старик из твоей сказки? Что это был за человек?
— Это был не человек, — ответил Шармо, ступая ногой на остывшую пыль. — Это была зависть.
И ушел, поблагодарив чайханщика.
© Рустам Ниязов
июнь 2006, Москва-Алматы