Я сам человек женатый, и брак мой благословило небо, но, ах! — иногда я жалею, что не остался холостяком. Женщины, Маллинер, странные существа.
— Возможно.
— Моя возлюбленная супруга — лучшая из женщин. И все же…
— И все же? — спросил Августин.
Епископ задумчиво почесал спину.
— Хорошо, я вам скажу. Сегодня ведь жарко, не правда ли?
— И даже очень.
— Вот видите. И все же, Маллинер, она потребовала, чтобы я надел зимнее шерстяное белье. Правдиво сказано: «Как редко золото в свином месиве, так и женщина без недостатков». Притчи Соломона, II, 21…
— Двадцать два, — поправил Августин.
— Я и хотел сказать двадцать два… Белье из толстой шерстяной фланели, а у меня очень чувствительная кожа… Будьте любезны, дорогой мой… я не могу достать между лопатками, — почешите своей палкой. Ах, как это белье колется.
— Ничего, ничего! — ответил Августин. — Мы все устроим.
Епископ горестно покачал головою, а Августин указал ему на леди епископшу, возвращавшуюся с прогулки в сопровождении Джен. Она остановилась у куста лобелии и внимательно рассматривала его в лорнет.
— Я устрою это в один момент!
Епископ схватил его за руку.
— Что вы хотите сделать?
— Поговорить с ней, и она, как рассудительная женщина, сразу же согласится. Теплое белье летом! Какая нелепость!
С сокрушенным сердцем смотрел ему вслед епископ. Мог ли он смотреть равнодушно, когда тот беззаботно бросался навстречу опасности? Его жена, правда, достойная женщина, но весьма высокомерная, а он, Августин… только захолустный помощник викария. Она только презрительно посмотрит на него сквозь лорнет.
Епископ затаил дыхание. Августин приближался к ней, и лорнет стал медленно подниматься. Епископ отвернулся и закрыл глаза.
Ему показалось, что прошла целая вечность, когда веселый голос окликнул его. Открыв глаза, он увидел Августина.
— Все улажено! — кричал Августин.
— Улажено?
— Ну, да, она просила вас переодеться в летнее белье.
— Как вам удалось ее уговорить?
— О, она была очень любезна!
— Любезна?
— Да, и согласилась. Кстати, она пригласила меня к себе на обед.
Епископ схватил его за руку.
— Ну, юноша, — сказал он взволнованным голосом, — вы достойны большего, чем приглашения на обед! Будьте моим секретарем, Маллинер, и назначьте себе жалованье сами. Если вы женитесь, то получите прибавку. Будьте моим секретарем и не покидайте меня! Я давно ищу человека вроде вас…
Уже вечерело, когда Августин вернулся домой от викария.
— Вам письмо, сэр, — почтительно доложила миссис Уордл.
Августин протянул руку.
— Мне очень жаль, но вскоре я должен буду покинуть вас, миссис Уордл.
— О, сэр… Неужели я чем-нибудь…
— Нет, не то. Епископ пригласил меня занять место его секретаря, и я должен перетащить свою зубную щетку и туфли в его дворец.
— Какое счастье, сэр! Вы, наверно, скоро станете епископом.
— Возможно, возможно, — важно процедил Августин. — А теперь я займусь письмом.
И он вскрыл письмо и прочел:
«Дорогой Августин!
Спешу уведомить тебя: торопливость твоей тетки может повести к роковым последствиям.
Она созналась, что вчера отправила тебе пробную банку моего нового средства «Бук-У-Уппо», взятую без моего ведома из лаборатории. Знай я об этом раньше, я, конечно, не допустил бы ничего подобного.
Маллинеровский «Бук-У-Уппо» имеется двух сортов — А и Б. Сорт А — приятное, но сильно действующее, укрепляющее средство для нормального человеческого организма. Сорт Б рассчитан на организм животного и изготовлен по специальному заказу одного индийского князя.
Как тебе, вероятно, известно, любимым занятием индийских магараджей является охота со слонами на тигров. Часто охота бывает неудачной из-за того, что слон пугается и обращается в бегство. И вот для излечения слонов от панического страха мною изобретен «Бук-У-Уппо» сорт Б.