Одурманенная (ЛП) - Джорджия Ле Карр страница 6.

Шрифт
Фон

- Ты должна поверить, что я говорю тебе правду. Мое сердце было заточено в неподвижный темный гроб, пока я не нашел тебя в скрытым месте в темноте своей души. Ты спасла меня.

Он мягко улыбается, сплетая свои пальцы с моими, его брови опускаются. Я не могу отвести взгляда от его грустных глаз. Этими словами он кладет свое сердце к моим ногам. Могла ли я подумать, что он окажется благородным воином? Любовь не ведет учет обидам, и мое сердце тает. Я прощаю его.

- Тогда зачем ты так много от меня скрываешь?

Он тихо вздыхает.

- Если бы ты знала, что комната полна иголок, ты бы разрешила Сорабу ползать там?

Я хмурюсь.

- Я не ребенок.

- Я выражусь яснее. Я боюсь за тебя, боюсь, что тебя отнимут у меня. Одна только мысль, потерять тебя заставляет чувствовать боль в моем животе. Ты единственный человек, с которым я могу себя представить. Если все особняки, шахты, автомобили, бизнес, яхты, самолеты исчезнут, а ты останешься, я смогу восстановиться и начать заново, но, если все останется, а тебя не будет, я буду сломленным человеком.

Его глаза вдруг становятся влажными, он никогда не позволял себе плакать раньше. Это разбивает мое сердце. Он есть вся моя любовь, мое сердце, мое все. Я стараюсь не обращать внимание на его слезы сейчас, потому что должна знать, и я хочу раскрыть все своими силами, тем или иным способом, но я хочу узнать.

- Ты не мог заснуть прошлой ночью?

- Да, нужно слишком много успеть сделать. Телефоны не переставая звонят, по всему миру люди выражают соболезнования, - его губы изогнулись в горькой улыбке. - Если бы они только знали.

- Когда похороны?

- После завтра.

- Где?

- Нью-Йорке.

- Когда мы отправляемся?

- Ты не поедешь, - Его голос внезапно становится жестким.

Я наклоняюсь к нему.

- Почему нет?

- Потому что я никогда не возьму свою любимую в логово гадюк.

- Но я хочу быть с тобой.

- Я еду только на один день, и вернусь.

Я смотрю на него снизу-вверх.

- Блейк, я хочу быть с тобой в это время.

- Нет.

Я скрещиваю руки на груди.

- Значит, ты не хочешь меня видеть на похоронах?

- Нет, не вижу необходимости.

- Ладно, я поеду с тобой, но не пойду на похороны.

Он качает головой.

- Нет, иначе я буду беспокоиться о твоей безопасности в Нью-Йорке.

- Все будет в порядке, я останусь отеле.

- Ты будешь скучать.

- Я почитаю и буду есть в номере.

Похоже это заставляет его предпринять последнюю попытку:

- Почему тебе надо все так усложнять?

- Потому что все это время я хочу быть с тобой. Я думаю, что это существенно.

- Хорошо. Но ты должна пообещать, что не покинешь отель без меня.

- Я обещаю.

- Что насчет Сораба?

- Если речь идет только об одной ночи, оставляю его с Билли.

Он хмурится.

- Блейк, если ты не возьмешь меня с собой, я все равно прилечу сама по себе.

Он становится каким-то усталым.

- Я никогда не смогу устоять перед тобой. Да, ты можешь поехать.

- Спасибо.

- Не заставляй меня жалеть об этом.

- В смысле?

- Оставайся в гостинице, и не заставляй меня беспокоиться о тебе, - он смотрит на меня предупреждающе.

- Я не буду. Когда мы улетаем?

- Завтра.

5.

Первое, я настолько поражена люксом. Вау! Нет слов! Он стоит сорок пять тысяч долларов за ночь! Поэтому: верх этого списка представляет собой 360-градусный панорамный вид на Манхэттен через пуленепробиваемые окна от пола до потолка. Я в полном изумлении двигаюсь, бесконечно останавливаясь, через чрезмерно просторные комнаты в полном одиночестве, внимательно вглядываясь в детали, которые полностью поражают мое сознание. Спальня изготовлена из сотен тысяч кропотливо вырезанных и отполированных соломинок! Да, очень красиво, но Боже мой!

В другой комнате все стены сделаны из телячьей кожи. В библиотеке же все стены покрыты французским лаком. В ванной комнате, сама ванна сделана с бесконечным краем и каждая раковина вырезана из одной породы хрусталя. Я лежу на матрасе из конского волоса. Очень, очень комфортно. Я приподымаю крышку рояля и мои пальцы приятно путешествуют наконец-то по блестящим клавишам. Я стою целую вечность на балконе высотой семьсот футов, глядя вниз на раскинувшийся у моих ног город, наполненный непрерывной пульсацией и движением. Я бросаю взгляд на книгу, которую взяла с собой и пропускаю ее, задаваясь вопросом, что сейчас делает Блейк.

Я чувствую себя настолько одинокой и грустной, что включаю Скайп, чтобы соединиться с Билли.

- Как Сораб?

- Спит. Рюмка водки сделала свое дело.

- Не думаю, что это смешно, Билл.

Билли смеется.

- Когда-то он же должен начать.

- Согласна, но, когда ему будет тридцать.

- Ладно, как дела?

- Ну, Блейк занят встречами с людьми, организовывая все эти необходимые вещи, а я тут помираю от скуки в гостинице.

- У тебя нет ребенка, висящего на шее, почему бы тебе не отправиться и не посмотреть достопримечательности?

Я вздыхаю.

- Я вообще то обещала не покидать отель.

- Что? - кричит она. - Ты издеваешься надо мной? Ты находишься в Большом Яблоке и не собираешься выходить наружу?

- Забудь об этом, Билл. Я обещала. Он не хотел брать меня с собой, пока я не пообещала. Мы приедем в другой раз. Это не совсем неудачное время, связанное с похоронами и все другим.

- Это попахивает обязательствами.

- Не начинай, пожалуйста.

- Почему бы тебе, по крайней мере, не посетить сауну или бассейн, а?

- Возможно схожу. Я немного голодна. Может быть, я спущусь вниз и съем что-нибудь в ресторане. Но сначала, ты хочешь совершить тур по люксу? Это потрясающе.

- Давай.

Я завершаю разговор, после экскурсии по люксу и спускаюсь в холл. Я стою, всматриваясь в стеклянное окно, когда ко мне подходит мужчина и останавливается рядом.

- Вы похожи на ребенка, разглядывающего витрину кондитерского магазина, - говорит мужской голос с сильным акцентом.

Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него. Он высокий, с выпирающей челюстью, в джинсах и ковбойской шляпе, возможно с юга.

- Техас, - говорит он.

- Вижу.

- Англичанка?

Я улыбаюсь.

- Да, это так заметно?

- Я собираюсь лететь в Лондон по делам.

- Правда?

- Ты знаешь, что они говорят здесь о разнице между британским акцентом и деревенским? Когда вы слышите британский акцент нужно добавить пятьдесят IQ,а когда вы слышите деревенский акцент вычесть пятьдесят.

Я смеюсь.

- Карлтон Старр. Добро пожаловать в Америку.

- Лана Блум. Спасибо.

- Ты составишь мне компанию выпить чаю?

- Ах... я вообще-то не одна…

Он запрокидывает голову и закатывается неподдельным смехом.

- Конечно, ты не одна. Эта мысль никогда не приходила мне в голову, такая красивая женщина, как вы, не может быть одна. Давай, я расскажу тебе все о своей стране, если вы расскажете мне о своей.

Я улыбаюсь. Уголком глаза я вижу, что Брайан сидит в одном из бархатных кресел, кажется, он читает книгу. Я знаю, что я полностью в безопасности, потому что не выхожу из отеля.

- Ладно, - соглашаюсь я.

Тут же он берет меня под локоть, и в действительности заставляет почувствовать себя, словно он хороший знакомый, Билли сказала, что американцы – супер-доброжелательны. Они могут стать твоим лучшим другом при первой же встрече, таков был ее вердикт.

Я делаю всего лишь несколько шагов в направлении, куда он меня ведет, как неожиданно останавливаюсь, как вкопанная, из-за чего Карлтон сзади налетает на меня, слегка подтолкнув, что позволяет ему поддержать меня за талию. Все это время мои глаза смотрят на Блейка, который пристально наблюдает за мной взглядом, которого я никогда не видела.

Карлтон шепчет мне в ухо:

- Я полагаю, что это твой.

Блейк большими шагами приближается ко мне, его лицо враждебно и непреклонно, словно серый гранит. Когда он достигает нас, то смотрит на Карлтона сокрушительным ясным взглядом, выражающим полное презрение, хватает меня за запястье, и тащить. Блейк с такой скоростью пересекает вестибюль, что я вынуждена поспевать за ним чуть ли не галопом, чтобы не отстать. Мне становится так неловко от данной ситуации, что все мое лицо начинает полыхать. Я чувствую себя ребенком, которого схватили, чтобы наказать.

У лифта он нажимает кнопку вызова и ждет. Сотрудник обслуживающего персонала приходит и останавливается рядом с нами. Он позволяет своим глазам перекинуться с Блейка на меня, где и задерживаются на некоторое время, прежде чем опускает их, чтобы скрыть свое выражение. Мое чувство собственного достоинства разорвано в клочья, и я уверена, что все вокруг смотрят на меня. Блейк заходит в лифт, тяня меня за собой, словно на буксире.

- Не могли бы вы дождаться следующего лифта? – холодно Блейк обращается к мужчине, пытавшемуся войти с нами.

Мужчина кивает и поспешно отступает назад. Двери закрываются. Я освобождаю свою руку из хватки Блейка, и потирая запястье, спрашиваю:

- Какого черта это было?

Он позволяет себе посмотреть в мою сторону. Его голос звучит жестко контролируемо, говорящий "не задавай мне глупых вопросов".

- Разве я спрашивал тебя о чем-то?

- Что конкретно ты предположил?

Двери открываются и, взяв меня за запястье снова, он тащит в наш номер. Я разворачиваюсь и оказываюсь к нему лицом.

- Что с тобой, Блейк?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке