Нежданное счастье - Сьюзен Дай

Шрифт
Фон

Мария Баррет, одна воспитывающая троих детей, имела все основания недолюбливать мужчин, особенно таких самоуверенных, как техасский миллионер Дэниел Джеймс Уэстбрук. Шутка ли, этот человек, поначалу пытавшийся выгнать ее из родного дома, теперь клянется в любви! Указать ему на дверь - и остаться в гордом и горьком одиночестве? Или - рискнуть и поверить Дэниелу и даже ответить на его чувство? Трудный выбор, от которого зависит счастье Марии…

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 3

  • Глава 3 5

  • Глава 4 7

  • Глава 5 9

  • Глава 6 12

  • Глава 7 15

  • Глава 8 17

  • Глава 9 19

  • Глава 10 21

  • Глава 11 23

  • Глава 12 25

  • Примечания 27

Сьюзен Дай
Нежданное счастье

Глава 1

- Тебя послал Пасхальный кролик?

Тоненький голосок раздался откуда-то из темноты холла. Проклятия замерли на губах Дэниела Джеймса Уэстбрука Третьего. Через мгновение ему удалось нащупать выключатель в гостиной. Он включил свет и в некотором замешательстве увидел последствия своего вторжения. Три перевернутые пасхальные корзины и их рассыпанное содержимое.

Дэниел предполагал, что старый дом, принадлежавший его двоюродному деду, пуст. Он не думал, что в нем будут три раскрашенные праздничные корзины, полные разноцветных шоколадных яиц и игрушечных кроликов.

И уж совершенно точно он не мог представить, что его встретит маленькая девочка, которая появилась в золотом круге света от лампы в гостиной. Она изумленно переводила свои огромные васильковые глаза с Дэниела на рассыпанные корзины и обратно.

- Ты помощник Пасхального кролика? - спросила она с любопытством. - Мамочка говорит, что иногда Пасхальному кролику нужны помощники, потому что в мире очень много детей, а ему нужно успеть подарить им всем корзины за одну ночь. - Она наклонила голову набок: - Ты наш помощник Кролика?

- Ваш помощник Кролика? - озадаченно повторил Дэниел. Он понятия не имел, о чем говорит ребенок, и не мог этого вспомнить. Его серьезные, прагматичные родители не уделяли внимания глупостям вроде Пасхального кролика или Санта-Клауса.

Он совсем забыл о Пасхе. Кажется, она будет завтра? Судя по пасхальным корзинам у его ног - да.

Другой вопрос беспокоил его гораздо больше. Что этот ребенок делает в доме его двоюродного деда? В доме, который Дэниел унаследовал две недели назад как ближайший родственник Паркера Уэстбрука?

- Кто ты? - нетерпеливо спросил Дэниел, пристально глядя на ребенка. Девочка, в свою очередь, внимательно разглядывала его. На ней была легкая ночная рубашка, из-под которой выглядывали босые ноги. Кажется, она еще не ходила в школу. Но относительно возраста детей Дэниел вполне мог ошибаться.

Она выглядела так, будто бы жила здесь! Невероятно!

Это был его дом. По крайней мере до тех пор, пока он не продал его. Он планировал выставить этот старинный дом на продажу в понедельник утром.

Столетний дом в Грэнбери, маленьком городишке в Техасе, - этого только не хватало Дэниелу. Спасибо, он останется в своем стильном, современном пентхаусе в Далласе, который больше соответствует должности президента "Техас интерьерз" - сети мебельных магазинов, основанной его дедом.

- Что случилось с нашими корзинами? - спросила девочка, не ответив на вопрос Дэниела. - Ты уронил их? - Закусив нижнюю губу, она подняла на Дэниела обеспокоенные глаза.

- Что? Нет, я… - начал Дэниел, но остановился, раздраженный тем, что позволил хорошенькому маленькому эльфу, стоящему перед ним, завладеть разговором. - Кто… - попытался он снова, но потерял дар речи при виде полной женщины лет шестидесяти, неожиданно и стремительно влетевшей в комнату.

- Лорен! - закричала женщина и поспешила к ребенку. Схватив малышку одной рукой, она прижала Лорен к своим пышным формам, облаченным в бело-голубую полосатую ночную рубашку. Ее седые волосы были в розовых бигуди, лицо покрыто толстым слоем крема. В другой руке она держала огромную сковородку.

- Вон отсюда! Вон из этого дома! - Женщина так решительно замахнулась сковородой, что Дэниелу стало не по себе.

У него появилось ужасное предчувствие, что он недалек от смерти. Он даже увидел свой надгробный камень с надписью "Погиб на службе Пасхальному кролику".

Он чуть было не рассмеялся - все это слишком походило на нелепую шутку, но побоялся, как бы женщина не исполнила свою угрозу. Он был бы рад узнать, что оказался незадачливой жертвой дешевого розыгрыша для какого-то комедийного шоу со скрытой камерой.

- Очевидно, здесь какое-то недоразумение, - начал Дэниел самым представительным тоном. Нужно было нейтрализовать ситуацию - и быстро! - Я не знаю, кто вы такие, но это мой…

- Нет, нет, Холди, он от Пасхального кролика! - воскликнула Лорен. - Не обижай его! - закричала она и умоляюще посмотрела на Холди.

В комнату вбежала другая девочка. Ее кудряшки были чуть темнее, чем у Лорен, а синие глаза - чуть светлее. Дэниел решил, что они сестры. Вторая показалась ему несколько старше, но - судя по плюшевому медвежонку, которого прижимала к себе, - ненамного.

- Холди, а что… - Сестра Лорен запнулась, когда ее взгляд упал на Дэниела, а потом на сковородку, которую Холди все еще держала над головой.

- Отойди, Аманда! - приказала Холди строгим, не терпящим возражений голосом.

Аманда нехотя отступила к стене. Ее тонкие ручки только крепче обхватили медвежонка.

Откуда-то сверху, в глубине дома, раздался громкий детский плач, и снова стало тихо.

"Сколько же народу живет в доме прадядюшки Паркера?" - раздраженно подумал Дэниел. И разумеется, продолжились его размышления, эти малышки - не дети Холди. У них должны быть родители.

Может быть, это скваттеры, вдруг осенило Дэниела. Люди, которые обнаружили дом пустым после смерти Паркера и поселились в нем в надежде, что никому до этого нет дела…

Холди решительно отодвинула Лорен себе за спину, поближе к сестре, и взмахнула сковородой в сторону Дэниела.

Дэниел с трудом перевел дух - женщина наверняка весила килограммов на двадцать пять больше его.

- Убирайтесь отсюда сию же минуту! - потребовала Холди. - А не то я…

- Подождите, позвольте мне объяснить, - сказал Дэниел решительно. Он не мог позволить выгнать себя из собственного дома! - Я не причиню вам вреда. Это мой…

- Но, Холди, его послал Пасхальный кролик! - снова всхлипнула Лорен. Взгляд Аманды устремился на сестру, потом опять на Дэниела. Ее глаза были даже больше, чем у Лорен.

- Его послал Пасхальный кролик? - благоговейно повторила Аманда. Она только сейчас заметила корзины, и ее глаза радостно засияли. - Посмотри на кроликов! - воскликнула она. - И конфеты!

- Тише! - прикрикнула Холди. Дети замолкли, и она вновь закричала: - Мария! Мария, вызови полицию! В доме чужой человек!

Дэниел сделал шаг к женщине, чтобы успокоить ее. Но Холди снова замахнулась сковородой, и ему пришлось отступить.

- Мария! - крикнула Холди еще раз, не опуская своего оружия и не отрывая пристального взгляда от Дэниела. Она боялась, что он может напасть на нее или на детей.

"Мария…" Значит, еще один нелегальный жилец. Сколько же их здесь?

- Пожалуйста, позвоните в полицию, - произнес он примирительно, отчаявшись объяснить свое присутствие. Официальное вмешательство было единственным способом доказать, что этот дом принадлежит ему, Дэниелу.

Уже было больше одиннадцати часов вечера. Он смертельно устал, а тут еще общение с престарелой амазонкой, которая приняла его за Джека-Потрошителя, и двумя детьми, уверенными, что он официальный представитель Пасхального кролика.

Он даже не знал, что из этого более забавно. Никогда еще он не попадал в такую ситуацию.

Подобным случаям не было места в той упорядоченной, расписанной по минутам жизни, которой он жил до сих пор. Даже будучи ребенком, Дэниел уверенно шел по дороге, выбранной для него родителями, - частная школа, престижный университет, деловая карьера по стопам отца и деда.

Он должен был предвидеть, что соединение импровизированного отпуска с делами по наследству Паркера приведет к неприятностям. Уже несколько месяцев Дэниел вел интенсивные переговоры относительно покупки "Домашней мебели Холтона", конкурирующей сети магазинов. Наконец старик Холтон сказал, что берет тайм-аут, так как ему необходимо как минимум две недели на принятие решения.

Дэниел решил использовать это время для необходимого отдыха. Чем упорнее и настойчивее он уговаривал Холтона, тем сильнее возрастало в нем странное чувство безразличия к результатам сделки. Чувство, не имевшее объяснения.

Впрочем, объяснение этому было - усталость. У него не было нормального отдыха уже несколько лет.

Глядя на Холди, Дэниел подумал, что в результате своего импульсивного решения оказался во власти старой ведьмы в розовых бигуди. Это было совсем не то, о чем он думал по дороге сюда.

- Мария! - Холди крикнула снова, все еще не отводя взгляда от Дэниела. Она как будто ждала малейшего движения с его стороны, чтобы треснуть сковородкой, и сделала бы это с удовольствием.

Дэниел не двигался.

Он собирался пережить старика Холтона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора