Обитель искушений - Паула Роу страница 4.

Шрифт
Фон

Люк достал телефон и набрал номер.

– Дилан. Это Люк. Сделай одолжение. Мне нужна информация о Бене Фостере. Проживает по адресу… – Люк выразительно посмотрел на Бет, и та быстро назвала адрес Бена.

Она хотела вмешаться в разговор, но Люк предостерегающе поднял руку, призывая ее хранить спокойствие. Выражение ее лица стало возмущенным. Похоже, она не привыкла, чтобы ей закрывали рот. Люк завороженно смотрел, как она борется с охватившей ее злостью, которая молниями сверкала в ее глазах. На долю секунды ему показалось, что Бет вот-вот потеряет остатки самообладания.

– Понял, – ответил ему Дилан. – Когда ты хочешь получить эту информацию?

– Вчера, – пошутил Люк.

– Ладно, – рассмеялся Дилан. – Я сейчас уезжаю в Кэрнс для дачи показаний, а потом буду занят до пятницы. Могу передать это дело кому-нибудь из моих ребят…

– Нет. Я не хочу вовлекать посторонних.

– Ладно. Тогда тебе придется подождать до воскресенья.

"Целых четыре дня?" – нахмурился Люк.

– Договорились, – согласился он и повесил трубку.

– Я не просила вас о помощи! – набросилась на него Бет. – Или это в порядке вещей – вмешиваться в жизнь других людей?

– Дилан – частный детектив и может найти вашего беглеца быстрее, чем банк или полицейские, – процедил Люк. – Бет, меня не интересуют ваши секреты, – не моргнув глазом, соврал он.

– Надеюсь, так будет и впредь. – Она отвела взгляд. – Я хочу, чтобы моя личная жизнь осталась личной.

Люк сдержался, чтобы не задать очередной вопрос, потому что решил, что его собственное мнение о ее проблемах с доверием может пошатнуть их временное перемирие.

– Должностные преступления не такая уж редкость в наши дни.

– Мне от этого не легче.

Люк не стал обращать внимание на прозвучавший в ее словах сарказм и еще раз набрал адвоката своего дяди. Но удача была явно не на его стороне. После нескольких безуспешных попыток дозвониться Люк выругался и положил трубку.

– Покажите мне договор об аренде.

– Подождите здесь, – ответила Бет и направилась в дом.

– А можно еще кофе? – попросил Люк.

– Ладно, – после небольшой паузы сказала она. – Входите.

Бет остро ощущала присутствие Люка, когда собрала гвоздики и направилась с ними на кухню. Она достала из шкафчика пустую вазу, наполнила ее водой и поставила в нее цветы. Бет старалась не обращать внимания на переполнявшие ее эмоции, от которых становилось неловко.

– Можно мне взять гренку? – спросил Люк, дождавшись, когда она закончит с букетом.

Бет вздохнула. Чего еще ей ждать от сегодняшнего дня?

– Угощайтесь, – буркнула она и вышла из кухни.

Когда Бет вернулась, она замерла на пороге, глядя, как Люк стоял у стола и поедал гренку с пастой.

Похоже, он вообще не знал, что такое расслабиться. Но, несмотря на этот маленький недостаток, Люк де Росси казался ей просто идеальным. У него были невероятно широкие плечи, здоровый загар и ни одного грамма жира. Бет смотрела на его сильное тело, и ей хотелось прикоснуться к нему, ослабить напряжение нахмуренных бровей, провести ладонями по его красивым предплечьям, груди, почувствовать исходивший от нее жар, а может быть, даже…

Чувство досады вытеснило влечение к мистеру де Росси. После ошибок в прошлом Бет поклялась больше никого не подпускать к себе так близко.

А теперь Люк устроился у нее на кухне, словно у себя дома. Он даже умудрился справиться с ее темпераментным тостером и ловко поймать вылетевшую оттуда гренку. Лично Бет никогда не удавалось угадать траекторию полета этой ужасной штуковины.

– Здесь все. Можете посмотреть, – заявила она и положила на стол документы. – Должна заметить, мой договор по аренде жилья заключен на законных основаниях.

Но пока Люк сосредоточенно просматривал бумаги, от решительности Бет не осталось и следа. Три месяца. Не успеешь и глазом моргнуть. Если Люк говорил правду, неужели он на самом деле продаст ее дом, несмотря на все эти документы?

Это место значило для Бет слишком много, оно было ее настоящим домом, символом того, чего она смогла достигнуть и к чему так стремилась. И она ни за что не допустит, чтобы какой-то там богатенький банкир с улыбкой, не предвещающей ничего доброго, выставил ее на улицу.

Бет нуждалась в совете эксперта, но не могла себе позволить обратиться к нему за помощью.

Она не сводила глаз с Люка, пока тот продолжал изучать бумаги. Она смотрела на его рубашку, плотно облегавшую плечи, и удивлялась, как вещь таких необъятных размеров может выставлять так много напоказ.

С натянутыми, словно струны, нервами Бет потянулась к кофейнику и налила себе чашку кофе. Она слегка подула на кофе, чтобы остудить его, а когда подняла глаза, поймала пристальный взгляд Люка на своих губах.

Она сглотнула, опустила чашку и указала рукой на бумаги.

– Теперь вы убедились, что я не лгу?

– Кажется, все сделано на законных основаниях. У агентства есть право действовать от лица владельца.

– Все правильно.

– Значит, вы понятия не имеете, кто является настоящим владельцем этого дома?

– Нет. – По его взгляду Бет поняла, что Люка не устроил такой ответ. – И что мы будем делать дальше?

– Я собираюсь встретиться с адвокатами Джино.

– Вы хотели сказать "мы", – поставила чашку в раковину Бет. – Мистер де Росси, буду с вами откровенна. Меня не впечатляете ни вы, ни ваша власть, ни ваше богатство. Я знаю, что ожидать от подобных вам людей.

– Правда? – В голосе Люка прозвучала ирония.

– Да. Такие, как вы, думают только о своей работе и о своих потребностях. Вы думаете, что одной неотразимой улыбки хватит, чтобы заставить человека изменить свое решение. А все благодаря тому, что вы не выпускаете контроль над ситуацией все двадцать четыре часа в сутки.

– Эй, и вы пришли к такому заключению, просто посмотрев на меня?

– У меня большая практика. Поэтому предупреждаю: даже не пытайтесь очаровать меня. У меня иммунитет к подобным вещам.

Люк тупо смотрел на Бет, на ее с вызовом приподнятый подбородок и стиснутые губы. Классическая оборонительная тактика. И вдруг он улыбнулся:

– Значит, во всем остальном я вам нравлюсь?

Мягкий утренний ветерок воспользовался моментом, влетел в открытое окно и всколыхнул цветы на подоконнике и кудри Бет цвета пшеницы. Люк не мог теперь с точностью сказать, чей аромат окружил его – цветочный или ее собственный.

В любом случае она пахла чертовски соблазнительно.

Люк нахмурился. Ему следовало думать о том, как избавиться от собственности Джино, а не тонуть в глазах Бет Джонс. Она может только помешать. К тому же Люк не знал, какую роль она играла в этой сделке, поэтому ему следовало держать ее в поле зрения.

Он посмотрел на ее враждебное выражение лица и сложенные на груди руки.

– Но ведь должно быть во мне хоть что-то, что вызывает вашу симпатию? Иначе я бы здесь не стоял.

– Почему для вас так важно понравиться мне? – полюбопытствовала Бет.

– Потому что тогда вы начнете доверять мне.

– Я никому не доверяю, – отрезала она и, схватив со стола салфетку, вытерла стол.

Люку обычно без труда удавалось разгадать сущность другого человека, но Бет Джонс оставалась для него загадкой. Было заметно, что она настороже, а еще очень самоуверенна. Но в остальном он не мог понять ее и поэтому злился.

Несмотря на отчаянное желание избавиться от него и на неприятности, которые свалились ей на голову, Бет больше не упоминала полицию или адвокатов. Люк думал, что она будет плакать или придет в ярость, и никак не ожидал такого хладнокровного поведения. Она даже заупрямилась и осмелилась потребовать доказательств с его стороны, что говорило о том, что в своих документах она уверена.

Первоначальная догадка Люка была правильной: Бет что-то скрывала.

Он скрестил руки на груди и решил убедиться в своей правоте.

– Мы сделаем все по-моему, или нам придется вручить это дело нашим адвокатам. А мне почему-то кажется, что второй вариант вряд ли придется вам по душе.

Бет прищурилась и натянуто улыбнулась:

– Похоже, мы скоро узнаем, кто из нас заслуживает доверия, не так ли?

Глава 3

Забравшись в машину, Люк и Бет погрузились в молчание.

Бет старалась не думать о длинных пальцах своего попутчика, переключавших передачи, и пыталась сосредоточиться на вещах, которые ей не нравились. Во-первых, высокомерие и привычка командовать другими. Его всевидящий и всезнающий взгляд. Напряженность его плеч… таких сильных и таких огромных… Его соблазнительный рот…

Когда Люк переключился на третью передачу, Бет снова подпрыгнула, потому что его рука слегка задела ее ногу. Она украдкой посмотрела на него, но он не сводил глаз с дороги. Казалось, ему ничего не стоило держать свои гормоны под контролем.

– Итак, – наконец сказал Люк, рассеянно поправляя завернутый рукав рубашки и привлекая внимание Бет к своему загорелому предплечью. – Сначала мы заедем в агентство недвижимости, а потом отправимся в Брисбен.

– С чего вы взяли, что они станут что-нибудь рассказывать?

– Я могу быть очень убедительным.

Конечно, кто бы сомневался.

– А как вы нашли это агентство? – поинтересовался Люк.

– Они местные, некоторые из моих клиентов пользуются их услугами, и они предложили мне то, что я подыскивала. – Бет глянула на него, пытаясь понять, о чем он думает. – Послушайте, у них все в порядке с законом. Есть свой офис, секретарь и огромный список клиентов. Я бы не стала выбрасывать деньги на ветер.

– Я не сомневаюсь, что у них профессиональный подход к делу.

– Как вы видели, у меня все документы в порядке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора