- А что это за работа? - заинтересовался Эванс.
- Приходящая няня, - небрежно ответила Мэтти, не собираясь пока говорить о том, что это на целый день.
- А, хорошо. Но, милая, тебе совсем не обязательно работать. Карманные деньги у тебя есть и…
- Папа! - Мэтти оскорбленно прикрыла глаза. - Я не ребенок. Мне не нужны карманные деньги. Я в состоянии зарабатывать сама. Если бы ты не настаивал на том, чтобы я приехала домой, я могла бы поработать секретарем в Стиллуотере.
Эванс отмахнулся с неодобрительным смешком.
- Не хочешь же ты стать секретаршей!
Мэтти пришлось прикусить язык, чтобы не спросить, почему он так уверен в этом, если она сама еще ничего не выбрала. Она знает только, что заниматься с детьми куда привлекательней, чем работать в фирме, как в прошлом году. Мэтти даже надеялась, что в доме у Эллиса окажется несколько детей, по меньшей мере, двое или трое. Бросив на Эми еще один умоляющий взгляд, она сказала:
- Мне, правда, уже пора, - и умчалась, помахав на прощание. - Пока, Брик. Передай привет от меня своей сестре. Пока, папа.
- А как же обед? - крикнул ей вслед Эванс, стоя в дверях.
- О, не беспокойтесь обо мне! - закричала она в ответ, торопливо устремившись по дорожке к своей машине. - Поем потом. Может быть, Брик составит вам компанию.
Эванс со вздохом закрыл дверь и повернулся к гостю.
- Ну что, Брик? Останешься на ужин?
Брик пожал плечами.
- Конечно!
У своих знакомых Брик пользовался репутацией человека, никогда не отказывающегося от приглашения поесть бесплатно. Эванс криво улыбнулся и пошел переодеваться.
- Приехала! - объявил Чэз.
Взглянув в окно, Оррен успел увидеть свернувший на дорожку к их дому красный двухдверный автомобиль последней модели. Машины этой марки славились своей безопасностью и надежностью и в то же время великолепно смотрелись. Неплохой выбор в случае, если в доме нужна вторая машина. Или когда на первое место ставится надежность, а не престиж. Или когда машина предназначается подростку, у которого особенно осторожные родители. Хоть бы это не оказался подросток! Такие детки, как у него, слопают любого подростка живьем.
Оррен помчался бегом по коридору в свою спальню, бросил там охапку разного барахла, оттолкнул кучу ногой, чтобы не мешала закрыть дверь, и понесся обратно. Она постучала как раз в тот момент, когда он, запыхавшись, вернулся в кухню.
Сделав Чэзу знак, чтобы тот отошел в сторону, Оррен подлетел к двери. Здесь он остановился, глубоко вдохнул, вытер вспотевшие ладони о джинсы и открыл дверь. За порогом стояла миниатюрная куколка с громадными зелеными глазищами и темными волосами, которые падали ей на спину. На ней были желтая блуза из марлевки, надетая поверх белого топа на бретельках, выцветшая джинсовая мини-юбка и желтые шлепки, надетые на босу ногу. Она имела решительный, бодрый вид весьма разумного подростка. Но вместе с тем было в ее лице что-то, позволявшее думать, что девушка, возможно, старше, чем кажется. Может быть, аккуратно подкрашенные помадой персикового цвета губы? Или слегка подрумяненные высокие скулы? Что бы это ни было, но именно это и вселило в Оррена слабую надежду.
- Мистер Эллис? - спросила она. - Я Матильда Кинкейд.
Оррен кивнул и отступил от двери.
- Проходите, мисс Кинкейд.
Мэтти вошла в дом и сняла висевший на плече рюкзак. Оглядевшись с откровенным любопытством, она заметила Чэза и направилась к нему, протягивая руку.
- Привет! Я Мэтти.
- Это мой сын Чэз, - сказал Оррен, гордо кладя руки на крепкие плечи Чэза, который чопорно пожал руку Мэтти.
- Рада познакомиться с тобой, Чэз. - Она улыбнулась и подняла глаза на Оррена. Эти изумрудные глаза были такими поразительными, что он даже слегка отпрянул. - Есть еще кто-нибудь? Я имею в виду детей.
Девушка казалась энергичной, и хотя была довольно юной, но держалась достаточно уверенно. Оррен не будет терять надежды, пока они не поговорят. Отпугивать ее он не собирается. Он кивнул и с улыбкой посмотрел на Чэза.
- Чэз, почему бы тебе не сходить за малышкой?
Выразительный взгляд голубых глаз Чэза означал, что он одобряет маневр отца. Редкая женщина могла устоять перед кудрявой малюткой с синими, как небо, глазами. Они преподнесут сюрприз с Янси и Джин Мэри позднее, если дело вообще дойдет до этого. Когда Чэз ушел за сестренкой, Оррен выдвинул стул из-за обеденного стола.
- Может быть, присядете, мисс Кинкейд?
- С удовольствием, спасибо.
Она повесила рюкзак на спинку стула и грациозно села, расправив короткую юбочку на коленях. Ноги ее, как заметил Оррен, были красивыми для девушки ее возраста. Пожалуй, с выяснения возраста как раз и следовало начать. Решив не торопиться, Оррен обдумывал тактичный способ.
- Разрешите предложить вам что-нибудь? Чашку чая?
- Нет, спасибо. И, пожалуйста, зовите меня Мэтти. Мисс Кинкейд зовут незамужнюю тетку моего отца, - с легкой усмешкой добавила она.
Он не мог сдержать ответной улыбки.
- Ну, вы-то явно не старая дева. Так что пусть будет Мэтти. А меня, между прочим, зовут Оррен. А мистером Эллисом я останусь для механиков в моей мастерской. Когда они называют меня "мистер", это напоминает им о том, кто на самом деле там хозяин.
- А вы не слишком ли молоды, чтобы быть чьим-то хозяином? - деликатно спросила Мэтти.
Он был потрясен. И не только потому, что сам задумывался об этом. Мир полон тех, кто считает, что, пока человек не достигнет сорока лет, ему и думать нечего о том, чтобы сделать что-то путное, и горе тому, кто намеревается заявить о себе раньше этого времени. Оррен не ожидал этого вопроса от такой юной особы. Он выдвинул еще один стул и опустился на него со словами:
- Мне двадцать восемь.
Она подняла темные тонкие брови.
- Ого! Значит, вы были очень молоды, когда родился Чэз. Разве не так? Сколько ему, девять или десять?
- Восемь, - ответил Оррен. - Чэзу восемь. Девять ему исполнится только в ноябре.
- А! Значит, когда вам было столько, сколько мне сейчас, вы уже готовились стать отцом, - заявила она, лучезарно улыбнувшись.
Оррен заморгал, не понимая, каким образом собеседование вышло из-под его контроля. Точно так же, незаметно, из-под контроля вышла и вся его жизнь. По тихой перебранке в коридоре он понял, что назревают новые неприятности.
- Простите, - сказал он, поднимаясь, и неторопливо направился к двери. Не успел он сделать и нескольких шагов, как в открытую дверь скользнула Джин Мэри, вырвавшаяся из рук Чэза. Она свирепо взглянула на брата и откинула с лица рыжие волосы.
Джин Мэри, нахмурясь, разглядывала Мэтти Кинкейд. Все оказалось совсем не так, как она себе представляла. Перед ней сидела вовсе не старая карга. Это была девушка, с которой можно поладить, которую можно обвести вокруг пальца! Джин Мэри просияла и направилась к ней. Оррен схватил ее за плечи и развернул в сторону видавшего виды дивана, обтянутого коричневым твидом.
- А это Джин Мэри, - сказал он. - Мы зовем ее Рыжик по очевидным причинам.
- Привет, Джин Мэри. Какие у тебя красивые волосы! - улыбнулась девочке Мэтти.
Джин Мэри широко разинула рот и тряхнула непокорной гривой.
- Да нет…
- Нет, да! По-моему, очень красивые.
Джин Мэри скорчила отцу рожицу, словно хотела сказать: "Так-то вот!"
Чэз вошел в комнату, держа на руках малышку. Он выглядел виноватым. Кэнди Сью сонно терла глазки. Оррен поспешно представил ее:
- Это Кэнди Сью. Ей три годика. А Джин Мэри шесть.
- Какая куколка! - воскликнула Мэтти, протягивая руки. Чэз с готовностью отдал ей Кэнди Сью, которая без всяких возражений пошла на руки к Мэтти.
И тут в комнату пулей влетела Янси, стукнулась об край кресла и обхватила ручками ноги Чэза, чтобы остановиться. Она немедленно сунула в рот большой пальчик. Ее золотистые волосики были безжалостно схвачены зеленой пластмассовой заколкой, которую, без сомнения, собственноручно смастерила Джин Мэри. Чэз заворчал на нее:
- Ты должна была подождать!
- Я ждала, - сказала девочка, не вынимая пальчик изо рта.
- Ты должна была подождать, пока я не приду за тобой! - зашипел он на нее в отчаянии.
Оррен бросил тревожный взгляд на потенциальную няню. Мэтти, однако, засмеялась и вместе со свернувшейся калачиком у нее на коленях Кэнди Сью подалась на стуле вперед.
- А тебя как зовут, маленькая?
Янси вынула пальчик изо рта и важно сказала:
- Янси Кей.
- И сколько же тебе лет, Янси Кей?
Янси подняла четыре пальчика, аккуратно загнув мокрый большой.
Мэтти с улыбкой оглядела всех.
- Это все?
Оррен мрачно кивнул.
- И так много.
Мэтти заерзала на стуле, с трудом сдерживая радость.
- Посмотрим, запомнила ли я всех. - Ее взгляд остановился на Чэзе. - Чэз самый старший. Ему восемь лет. И, как я понимаю, он очень хороший старший братишка.
Янси снова обхватила Чэза обеими ручонками и воскликнула восхищенно:
- Братишка!
Мэтти засмеялась. Оррен запоздало последовал ее примеру, недоумевая, что она нашла в этом забавного. Чэз казался смущенным. Затем Мэтти с улыбкой взглянула на ту особу, которая стояла нахмурившись.
- Джин Мэри, у которой такие красивые волосы, шесть лет, - продолжала Мэтти. - И, как я подозреваю, ее темперамент соответствует огненному цвету ее волос.
Джин Мэри выпятила нижнюю губку и выразительно скрестила руки на груди, подтверждая правоту слов Мэтти. Однако ее живые голубые глаза сверкнули от тайного удовольствия. А Мэтти уже перешла к той, что сосала пальчик.