Я смогу! Надо оставаться профессионалом, не углубляясь в их воспоминания.
Александр навсегда оставил след в ее сердце, но Джоржине удалось похоронить его так глубоко, что и не откопаешь, даже если очень захотеть.
В данный момент надо найти подонка и спасти людей. Если работа в паре с Александром поможет ей в достижении этой цели, она готова принять вызов.
Глава 2
Стрелки часов приближались к четырем, когда Джоржина подошла к служебной машине Александра. Она села в салон, а он скользнул за руль, и казалось, мгновенно заполнил своей неистовой энергией все пространство.
– Как ты? Последние недели две я тебя не видел. – Он завел мотор, и машина покатила к выезду со стоянки.
– Я работала над делом о мошенничестве. Вчера нам наконец удалось свести концы с концами. Придется мистеру Браунингу провести какое-то время в тюрьме.
– Можешь записать этого парня на свой счет.
Джоржина откинулась на спинку сиденья и попыталась расслабиться, но как-то не очень получалось. Сердце билось в ускоренном ритме, она решила, что причина в важности дела, а вовсе не в запахе знакомого одеколона, витавшем в воздухе.
– Ты знал новую подружку Джексона?
– Я обедал с ними в прошлое воскресенье, мы договорились пойти вместе выпить во вторник. Но вечером они не появились, а когда в среду я не смог дозвониться Джексону, нутром почувствовал, что дело плохо. Вчера по моей просьбе Миллер отправил к Джексону пару агентов, тогда-то и выяснилось, что они исчезли, хотя все личные вещи остались на месте.
Джоржина заметила, как пальцы Александра крепче сжали руль, и поняла, насколько его тревожит судьба Джексона.
– Какая она? Эта женщина из Канзаса?
– Специальный агент Марджори Клинтон, – на губах Александра мелькнуло слабое подобие улыбки, – полная противоположность Джексону, любит здоровую пищу, считает, что голова у него забита полной ерундой. Но с первого взгляда ясно, что они друг от друга без ума.
– Джексону нужна хорошая женщина.
– И похоже, он ее нашел. – Александр нахмурился. – Осталось только найти их обоих.
– Если их документы дома, то улететь назад в Канзас они не могли. – Она будто думала вслух.
– Они никуда не могли уйти без его кошелька и ее сумки. И уж точно не уехали бы без оружия.
– В спальне не осталось следов борьбы?
Он покачал головой, и вечернее солнце блеснуло на его черных волосах.
– Я сам там не был, а по сообщению двух агентов, которые осматривали место прошлой ночью, простыни смяты, явных следов борьбы не обнаружено, хотя Джексон знает толк в драке. Надеюсь, нам удастся найти что-нибудь оставшееся незамеченным, какую-то зацепку.
– Ни в Бэчелор-Мун, ни в Мистик-Лейк ничего не нашли, – возразила Джоржина.
Его желваки заходили от напряжения.
– Не напоминай. – Он подъехал к шикарному комплексу, где снимал апартаменты Джексон.
"Уингейт" больше походил на комплекс кондоминиумов и, очевидно, предназначался для богатых, которые не хотели обременять себя хлопотами, связанными с собственным жильем.
Апартаменты Джексона располагались в самом дальнем здании, примыкавшем к зеленой зоне, густо засаженной деревьями, и имели общий внутренний двор с соседями.
– Есть какие-нибудь следы незаконного проникновения? – спросила Джоржина, когда машина остановилась.
– Согласно первоначальному осмотру, нет. – Александр заглушил двигатель и, обернувшись, посмотрел на нее. Его глаза блеснули, как два сапфира. – Либо мы имеем дело со специалистом по вскрытию замков, либо, зная Джексона, могу предположить: ложась в постель, он не проверил, все ли двери заперты. Он считает себя непобедимым. – В голосе послышалась досада.
– Будем надеяться, он таким и остался, что бы с ним ни случилось.
На мгновение Александр сверкнул улыбкой, этого оказалось достаточно, чтобы по телу Джоржины пробежала жаркая волна.
– Пойдем в дом, посмотрим, что там. – Он вышел из машины, она поспешила за ним.
Не успели они подойти к забору, за которым располагался внутренний двор, как из-за деревьев появилась фигура. Александр мгновенно выхватил пистолет, но тут же, чертыхнувшись, убрал в кобуру.
– Черт, Джо, хочешь, чтобы тебя подстрелили?
Агент Джо Маркум, криво усмехаясь, подошел к ним ближе.
– Черт, Харкинс, хочешь, чтобы меня хватил инфаркт?
– Ты же знаешь, мой пистолет сначала стреляет, а потом задает вопросы. Что ты здесь делаешь?
– Меня прислали сюда вчера поздно ночью, чтобы в дом не входил никто, кроме компетентных сотрудников. Кто-то должен приехать меня сменить, но я так понимаю, это не вы. – Он кивнул Джоржине и дружелюбно улыбнулся.
– Мы приехали осмотреть место, – отозвалась она. – Утром Миллер сформировал опергруппу под началом Александра.
– Мы надеемся найти что-нибудь такое, что осталось незамеченным вчера ночью, – добавил Александр.
– Идите помучайтесь. – Джо махнул рукой в сторону входной двери. – Там не заперто, и все, что нужно, лежит в коробке на крыльце.
– Спасибо.
Пройдя через ворота, они подошли к двери, где стояла коробка с бахилами и латексными перчатками.
Джоржина надела защитную амуницию и снова почувствовала, как застучало сердце, в кровь хлынул адреналин. Войдя в дом вслед за Александром, она постаралась не обращать внимания на то, как его легкая куртка подчеркивает широкие плечи, а черные брюки ладно облегают узкую талию и длинные стройные ноги. Она старательно гнала от себя воспоминания о том, как ее пальцы касались его мускулистой обнаженной груди, а ноги обвивали его ноги.
В спальне у них все получалось великолепно. Но стоило выбраться из постели, она не могла наладить отношения. Джоржина решительно отбросила эти мысли.
Джексон был воплощением южного мужчины, и обстановка, которой гордился бы любой южанин, дышала теплом и гостеприимством.
По обеим сторонам огромного дивана, обитого тканью цвета бургунди с золотом, стояли кресла того же цвета. Большой кофейный столик с квадратной деревянной столешницей украшал роскошный букет цветов. Комната выглядела очень красиво, но очевидно использовалась не часто и не являлась сердцем этого дома.
– Похоже, здесь ничего не трогали. – Александр прошел в следующую комнату, обставленную более небрежно, но явно ту самую, где Джексон проводил большую часть времени.
Огромный телевизор с плоским экраном над каменным каминным порталом, два глубоких кожаных кресла давали возможность удобно смотреть кино или созерцать танец огня в очаге. Здесь тоже ничего особенного, никаких следов борьбы.
Они молча вошли в кухню, где стоял большой стол, а с кухонной вешалки на стене свисали кастрюли и сковородки. Все чисто, везде порядок. Александр провел рукой по волосам.
– Кажется, отчет, где сказано, что их забрали прямо из постели, соответствует действительности. Похоже, все на своих местах. Пойдем наверх.
Джоржина кивнула.
В первых двух спальнях и ванной, выходившей в коридор, они не увидели ничего необычного.
Чувствуя, как напряглось тело, Джоржина вслед за напарником вошла в хозяйскую спальню. Огромная кровать стояла неубранной. С той стороны, что ближе к двери, простыни свисали на пол.
Александр, застыв на месте, как статуя, внимательно разглядывал кровать.
– На мой взгляд, постель выглядит странно.
– Судя по тому, как свисают простыни, такое впечатление, что кого-то сталкивали с кровати, – заметила Джоржина.
– Согласен. – Желваки на его щеках заходили снова. Он указал на прикроватную тумбочку с другой стороны. – Но как можно было стащить их с кровати, если у Джексона под рукой лежал пистолет?
Пистолет действительно лежал на тумбочке рядом с лампой, даже в темноте схватить его не составило бы труда. – Может, он их одурманил? Подсыпал что-то в пищу, которую они ели перед тем, как лечь. Или в питье. – Его мозг быстро рисовал различные варианты.
– Надо вызвать криминалистов, пусть проверят все содержимое холодильника. Может, найдут что-нибудь напичканное наркотиками.
Он по-прежнему стоял в шаге от кровати и, словно в каком-то трансе, водил глазами по комнате. Джоржина его не отвлекала, зная, что так он сосредотачивался, представляя себе картину преступления в поисках зацепки.
Она невольно подумала, мучают ли его до сих пор ночные кошмары, следит ли кто-нибудь за тем, чтобы он нормально питался? До нее не доходило слухов о том, что он с кем-то встречается, но это еще ничего не значило. У него было два года, чтобы начать новую жизнь, а это большой срок для одинокого мужчины, особенно такого деятельного, как Александр.
– Интересно, свет горел или нет? – наконец произнес он, обернувшись к ней. – Ты не помнишь, что написано в отчете? Горел свет, когда сюда приехали агенты?
Она задумчиво нахмурилась, пытаясь вспомнить.
– Не горел. Джексон крупный парень. Интересно, если их как-то одурманили, как один человек смог перетащить их бесчувственные тела вниз и затем в машину?
Александр внимательно осмотрел ковровое покрытие у кровати в том месте, где одеяла и простыни касались пола, а потом, выйдя из комнаты, окинул взглядом коридор и лестницу.
Снова повернулся к Джоржине, лоб пересекла глубокая поперечная складка.
– Не знаю.
– Может, они не были одурманены. Скажем, преступник застал их врасплох. Появился на пороге с пистолетом, прицелился в Марджори, не дал Джексону возможности схватить свой ствол.
– Может быть, – согласился Александр. – Дайка загляну в хозяйскую ванную, вдруг увижу что-нибудь. Потом можем уходить.