- Нет. А то мы тут будем сидеть до зари, - отрезал Пол. Он взял чашку и сердито посмотрел на Кэрол. - Я не думаю, что на самом деле вы всегда так медленно едите.
Очевидно, он догадался о ее уловке. Ладно. Кэрол, конечно, не ожидала, что он настолько глуп, чтобы не разгадать причину ее медлительности. Итак, нужно придумать что-то еще. Может быть, добавить немножко женственности? Обаятельной наивности? И тогда он поверит, что она безвредная дурочка, и разрешит ей позвонить?
Кэрол широко раскрыла глаза, чтобы он видел, какая она Честная - до самого донышка.
- Ну что ж, давайте, - сказала она, стараясь придать голосу обезоруживающую кротость. - Спрашивайте!
Губы Пола раздвинулись в циничной ухмылке. Похоже, ее кротость не произвела на него ни малейшего впечатления. Почему он с такой легкостью разгадывает все ее хитрости? Неужели она такая никудышная актриса? И если так - что же делать?
Кэрол взглянула на Пола в полной растерянности. Их взгляды встретились на долю секунды, и ей показалось, что она прикоснулась к огню. Странно, но еще ей показалось, что он тоже испытал нечто подобное! Она не могла ошибиться: в глубине его глаз возникло нечто… Впрочем, это "нечто" исчезло настолько быстро, что Кэрол не успела ничего понять.
Пол Дадзай - просто человек с тяжелым характером, сказала себе Кэрол и, махнув рукой на все уловки, приготовилась отвечать на его вопросы.
- Почему вы здесь?
- Я здесь для того, чтобы встретиться с вашим отцом.
- С чего вы решили, что мой отец захочет с вами встретиться?
- Он прислал письмо моему брату и нашему компаньону. Он написал, что хочет обсудить давние предложения, на которые он до сих пор отвечал отказом.
- И когда вы получили это… письмо?
- Как раз на прошлой неделе. - Кэрол недоумевала, почему Пол Дадзай ничего не знает о письме. Неужели Сэй Дадзай не доверяет своему сыну? - Может быть, вам лучше задать эти вопросы ему самому? - спросила она осторожно.
Пол проигнорировал ее вопрос.
- Вы получили письмо из Хикари?
- Нет, из Японии. Я забыла, как называется это место… Там еще есть частный гольф-клуб; около грузового причала…
- Я знаю его.
- Так вот, письмо было послано оттуда.
- И кто его послал?
- Ваш отец! Или, может быть, кто-то, кого он попросил. Во всяком случае, письмо подписано им… и на нем его печать.
- Печать? Ханко? - Пол явно удивился и посмотрел на нее с недоверием. - Как вы узнали его ханко? И почему уверены, что это была его подпись.
Кэрол заколебалась.
- Ну, просто… Мы видели их раньше…
- Мы?
- Мой брат Кеннет и я.
- Где же вы могли их видеть? Ведь, насколько я знаю, отец прежде не посылал вам писем?
Кэрол отвела взгляд и слегка нахмурилась.
- Я бы не хотела об это говорить.
- А я хотел бы знать! - В его голосе появились опасные нотки.
- Это очень личное, мистер Дадзай! Неужели вы не понимаете, что значит "личное"?
Кэрол смотрела на него умоляюще. Вот тут бы и пустить в ход все свои чары! Но она была отнюдь не уверена, что Пол Дадзай легко поддается традиционным ухищрениям…
Пол оперся на руки и долго сощурившись смотрел на Кэрол. Она чувствовала, что настал решающий момент: или он поверит ей сейчас, или…
- Личное, - задумчиво произнес он, как бы прикидывая различные значения этого слова. - Личное между моим отцом и вами?
Кэрол покраснела. Предположение было явно оскорбительным.
- Не в этом смысле личное! - сказала она и села прямее, подоткнув кимоно вокруг ног. Ей захотелось отгородиться от его изучающего взгляда.
Пол между тем совершенно бесцеремонно рассматривал Кэрол с головы до ног, как будто оценивал ее привлекательность.
- Нет, я думаю, вы для него слишком молоды, - беспристрастно констатировал он.
Их взгляды снова встретились. Помимо своей воли Кэрол подумала, что для Пола Дадзая она вовсе не слишком молода, и пришла в ужас от этой мысли. Только бы он не догадался, о чем она думает! Надо быть совсем уж ненормальной, чтобы чувствовать влечение к мужчине, держащему ее в заложницах и допрашивающему с пристрастием!
- Скажите мне, мисс Стивенс, - его голос звучал холодно, - а где сейчас это письмо? С подписью моего отца и его печатью?
Кэрол возвела глаза вверх и в полной безнадежности посмотрела на потолочные балки, прежде чем заставила себя снова взглянуть на Пола Дадзая.
Он ждал, подняв бровь.
- Я же говорила вам. В моем кейсе. В том самом, который я привязала к поясу и который потерялся где-то между самолетом и вашей лодкой.
Его губы растянулись в улыбке. Впрочем, улыбкой это было назвать трудно: глаза оставались ледяными.
- Я уже говорил, что для вас это прекрасная отговорка, мисс Стивенс. Правда, не слишком оригинальная…
Кэрол вдруг все стало безразлично. Что еще она может сказать ему? Он все равно не поверит!
- Вы можете ехидничать сколько угодно, мистер Дадзай, - устало произнесла она. - Но это правда. Клянусь. Своей честью.
Пол посмотрел ей в глаза с каким-то новым выражением. Кэрол показалось, что впервые он отнесся к ее словам всерьез. Во всяком случае, в его взгляде больше не было антипатии и подозрительности. Только какая-то неожиданная и необъяснимая грусть…
- А какова цена вашей чести, мисс Стивене? - тихо спросил Пол, и от его голоса у нее по спине побежали мурашки.
Кэрол собрала все свое мужество, взглянула ему прямо в глаза и твердо сказала:
- Я ценю ее высоко, мистер Дадзай.
Пол окинул ее медленным задумчивым взглядом и закрыл глаза. Кэрол благодарила Бога, что складки кимоно надежно скрывают тело: его взгляд был слишком мужским, в нем читался откровенный сексуальный вызов… Боже мой, только этого мне не хватало! - в смятении подумала Кэрол.
Пол встал, и как по сигналу в дверях тотчас же появилась Аяко. Можно было подумать, что она бродит повсюду бесшумно как тень и слышит все, что происходит в доме.
Пол нахмурился, посмотрел на Кэрол тяжелым взглядом, но обратился к Аяко.
- Ты присмотришь за ней ночью, Аяко-сан?
- Конечно, Пол. - Аяко улыбнулась и слегка поклонилась, но без услужливой покорности. Очень естественно и дружески. Из уважения к гостье она перешла на английский язык.
- Постарайтесь не доставлять беспокойства Аяко, - предупредил Пол. - А то, если понадобится нянька построже, я заменю ее кем-нибудь из своих индонезийских моряков. Они не говорят по-английски. И они не такие чистенькие и обходительные, - добавил он подчеркнуто угрожающе.
Кэрол посмотрела на Лола с бессильной злостью. У этого пирата нет никакой совести! Какое право имеет он держать ее под арестом?!
- Просто дайте мне знать, когда я смогу позвонить брату, - сказала она ледяным тоном.
В этот момент она готова была позвонить в военно-морское ведомство Соединенных Штатов, если бы только знала, как с ним связаться. Пусть бы они приехали и спасли ее!
Пол вышел, не удостоив ее ответом. Аяко улыбнулась Кэрол и поманила ее за собой по узкому коридору.
- Я приготовила вам комнату, - сказала она доброжелательно, - и вот горячий чай. Должно быть, вы очень устали, - с сочувствием приговаривала она. - Пойдемте. Поспите. Завтра все будет гораздо лучше.
- Вы оптимистка, Аяко-сан, - вздохнула Кэрол, чувствуя, что мужество совсем покинуло ее. - Я тоже всегда стараюсь видеть светлую сторону вещей; мой брат часто говорит, что мне надо реальнее смотреть на мир. Но то, что происходит сейчас, - настоящий вызов моему оптимизму.
- Вот мы и пришли. Пожалуйста, извините, что комната такая маленькая, - сказала Аяко, опускаясь на колени у входа и раздвигая двери. Приглашая Кэрол войти, она улыбалась, лицо ее светилось добротой. - Здесь, на Хикари, холодно и сыро в это время года. Нам кажется, что маленькие комнаты лучше сохраняют тепло.
Кэрол улыбнулась Аяко и вошла.
- Комната прекрасная, - заверила она. - Как и ваша доброта. Спасибо, что вы меня приютили.
Аяко оперлась руками об пол в традиционном поклоне.
- Это честь для нас, - сказала она и добавила, загадочно блеснув глазами: - Кроме того, на вашем месте я бы предпочла быть здесь, чем где-то еще, куда вас мог устроить Пол.
Кэрол вздохнула и обессиленно опустилась на футон , разложенный на полу.
- Я вам действительно очень благодарна, Аяко-сан.
Аяко тихо засмеялась и указала на лаковый поднос рядом с постелью.
- Здесь чай. Если что-то нужно, позовите. Я буду спать в соседней комнате. Туалет по другую сторону от моей двери.
- Спасибо.
- Спокойной ночи, Кэрол.
Аяко колебалась, словно хотела сказать что-то еще, и наконец решилась.
- Пол - человек, которому я полностью доверяю, - тихо произнесла она. - Но он становится опасным, если ему противоречить, Кэрол. Так что, пожалуйста, говорите ему правду.
- Так я и говорю правду! - воскликнула Кэрол в отчаянии. - Боже мой, ну почему здесь никто не верит мне?! Я клянусь, что сказала ему правду, ничего кроме правды!
Аяко склонилась в традиционном поклоне и молча вышла. Когда двери тихо задвинулись, Кэрол принялась думать, почему Аяко заговорила с ней. Разве Пол не велел ей молчать? Что это - ловушка или искреннее желание помочь?
Кэрол вздохнула и потерла пульсирующие виски. Она так устала, что даже думать о чем-то было тяжело. Надо отдохнуть и все отложить до завтра. Но уж завтра она непременно как-нибудь выскользнет отсюда и поищет в деревне телефон!