- Никто не отвечает, мисс. Еще какой-нибудь номер?
Позвонить в офис? Но, конечно, Патрик и Кеннет не будут сидеть там сейчас. Кому бы еще позвонить? Не мог же Кеннет поехать в их домик на побережье? А Патрик вообще терпеть не может побережье. Ему, видите ли, песок забивается в дорогие туфли…
- Черт! - выругалась Кэрол и повесила трубку.
- Кого это вы посылаете к черту?
Девушка вздрогнула, обернулась и увидела Пола Дадзая рядом с человеком в белом докторском халате. Она очень испугалась и тут же рассердилась на себя за это.
- Я посылаю к черту моего брата и нашего партнера! Их нет, когда они мне так нужны! - с вызовом произнесла Кэрол.
Она готова была разрыдаться - от досады на брата; оттого, что ее застигли на месте преступления; оттого, что Пол Дадзай позволяет себе обращаться с ней как настоящий пират…
А ему, судя по всему, очень нравилась вся эта ситуация.
- Вы краснеете от злости или от смущения? - спросил Пол, прислонившись к двери, будто собирался простоять вот так весь день.
- Из-за того и из-за другого, мистер Дадзай. Я опустилась до того, что тайком пробираюсь в чужой дом и без разрешения пользуюсь телефоном!
Кэрол не хотелось при постороннем человеке прямо говорить о том, кто виновен в таком положении дел. Но ей казалось, что она достаточно прозрачно намекнула на это. Однако Пол вовсе не казался смущенным. Он смотрел на нее… Кэрол затруднилась бы определить, чего было больше в его взгляде - раздражения, насмешки или… Странно, но у нее сложилось впечатление, что он очень рад видеть ее. Впрочем, его слова этого впечатления никак не подтверждали.
- А где Аяко? - резко спросил Пол. - Насколько я помню, я велел вам оставаться с ней.
- Я и оставалась, - невинно сказала Кэрол.
- Вы ушли!
- Да, конечно, как только смогла.
Обстановка явно накалялась. Мужчина в белом халате, стоявший рядом с Полом, шагнул перед. Он искоса взглянул на Дадзая и откашлялся.
- Поскольку Пол, вероятно, забыл о хороших манерах, позвольте мне самому представиться. Меня зовут Морис Селвей, я здешний врач.
Морис смотрел на Кэрол тепло и приветливо. Слава Богу, нашелся хоть один нормальный человек! Когда он протянул ей руку, Кэрол с благодарностью пожала ее.
Морис сощурился, в его глазах появился профессиональный интерес.
- Кстати, как вы себя чувствуете? Я спрашивал Пола вчера вечером, надо ли мне вас осмотреть, но он заявил, что вы в хороших руках - его и Аяко. Вас, конечно, отогрели и так далее, но все-таки врачебный осмотр не повредит. - Вместо того чтобы отпустить руку Кэрол, доктор перевернул ее и внимательно рассмотрел. - Никаких покалываний, онемения?
- Нет, только синяки и ушибы.
Морис задал еще несколько вопросов, глядя Кэрол прямо в глаза, проверил ее пульс и усмехнулся.
- А пульс у вас учащенный; но, я полагаю, это от противоборства с Полом.
Кэрол смутилась и быстро убрала руку.
Пол выглядел совершенно невозмутимым.
Доктор засунул руки в карманы халата и сел на край стола, рядом с телефоном. Кэрол посмотрела на него с любопытством. Каштановые волосы слегка поредели у висков, ему явно не мешало бы подстричься… Доктор был долговязый и нескладный. Но от него исходило человеческое тепло.
Кэрол улыбнулась ему.
- Спасибо за заботу, доктор.
- Зовите меня Морис.
- Хорошо. Спасибо, Морис.
Пол Дадзай, слушая их разговор, недовольно хмурился. Теперь, очевидно решив, что обмен любезностями слишком затянулся, он угрожающе подался вперед.
- Я просил вас никуда не звонить без моего разрешения! - властно заявил он.
Присутствие Мориса придало Кэрол смелости.
- Каждому арестованному позволяется один звонок!
- Вы не арестованы, мисс Стивенс.
- Тогда почему вы против того, чтобы я звонила?
- Я так не говорил.
Морис переводил недоуменный взгляд с Пола на Кэрол. Наконец он поднял руку, желая остановить этот обмен уколами, и повернулся к Дадзаю.
- Да ради Бога, почему ты не даешь ей позвонить, Пол?
- Это временная предосторожность.
- Предосторожность от чего, черт побери? - воскликнул Морис сердито. - Послушай, тебе не кажется, что твоя недоверчивость уже вышла на новый виток? Женщина едва выжила в жуткой катастрофе, чуть не утонула! А ты боишься разрешить ей позвонить кому-то из близких.
Пол некоторое время молчал, яростно глядя на Мориса.
- Мне бы не хотелось пока говорить об этом, - процедил он наконец сквозь стиснутые зубы, - но раз ты настаиваешь… Эта катастрофа кажется мне очень подозрительной. А если она была подстроена, сделать это мог только кто-то близко знающий нашу… гостью. И вообще, занимайся своей медициной, Морис! А эти заботы предоставь мне.
Кэрол уставилась на Пола с открытым ртом.
Кого он имеет в виду? Ее брата? Ее партнера по бизнесу? Неужели Пол Дадзай - действительно сумасшедший?! Она постаралась говорить как можно мягче, чтобы не раздражать его.
- Вы живете в такой изоляции, мистер Дадзай, что, кажется, утратили реальный взгляд на вещи. Я уверяю вас, что никто не собирался вредить мне. По крайней мере, мой собственный брат.
Пол внимательно посмотрел на нее и пожал плечами.
- Ничего нельзя утверждать с уверенностью, мисс Стивенс, - проговорил он тихо.
Кэрол в отчаянии взглянула на Мориса, надеясь, что уж он-то поддержит ее. Но доктор сосредоточенно рассматривал свой стетоскоп, будто увидел его впервые, потом хлопнул себя руками по бедрам и встал.
- Ну что ж, я очень хотел бы остаться и помочь вам распутать этот узел, в который вы сами себя затянули. Но, как уже известно Полу, мне надо спешить на почтовый самолет и лететь в Токио. - Он серьезно посмотрел на Пола. - Я вернусь через две недели.
Пол вежливо кивнул.
Морис повернулся к Кэрол и некоторое время задумчиво глядел на нее.
- На вашем месте, мисс Стивенс, я бы прислушался к словам Пола. По правде говоря, его подозрительность обычно имеет под собой реальную почву. Если он в чем-то подозревает ваших коллег, не спешите кидаться на их защиту.
Но Кэрол вовсе не собиралась предавать своего брата или компаньона только потому, что эти два незнакомца, с которыми она никогда в жизни не встречалась, вдруг в чем-то их стали подозревать.
- Я не из тех, кто делает поспешные выводы, - заявила она.
Морис вздохнул, но ничего не сказал.
- Если ты не будешь на аэродроме через десять минут, опоздаешь на самолет, - заметил Пол. - Пилот не будет из-за тебя задерживаться с вылетом.
- Да, уж это я хорошо знаю! - воскликнул Морис мрачно. Он повернулся к Кэрол и заговорщически наклонился к ней. - Представьте: полгода назад я немного опоздал, так он улетел без меня! Как вам это понравится?! А я-то думал, что по крайней мере на Хикари избавлюсь от бюрократии!
Его возмущение было таким забавным, что Кэрол невольно рассмеялась. Ей стало жаль, что этот симпатичный доктор уезжает с острова.
Морис вынес чемодан из соседней комнаты, кивнул им на прощание и вышел. Кэрол увидела в окно, как он сел в маленький нелепый автомобиль, который вполне мог бы сниматься в кино в роли летающей тарелки. К ее удивлению, мотор завелся, Морис помахал им рукой и отъехал.
- А он порулил не в сторону взлетного поля, - удивленно заметила Кэрол.
- Просто капитана Баррета мы отправили с аэродрома для чрезвычайных ситуаций, - объяснил Пол. - А почтовый самолет обычно взлетает с главного, это минут десять езды в глубь острова. Там мы принимаем тяжелые самолеты - транспортные, военные… Если бы ваш не разбился, вы тоже приземлились бы там. И к этому часу уже улетели бы отсюда.
Эту достаточно мирную беседу прервало неожиданное появление Аяко. Увидев Кэрол, она остановилась как вкопанная, тяжело переводя дыхание.
- Вот вы где! - воскликнула она с огромным облегчением. - Я так волновалась!
Кэрол почувствовала себя виноватой: ей нравилась Аяко. И Аяко, кажется, относилась к ней дружелюбно - насколько позволял ей Пол.
- Извините, Аяко-сан, - сказала Кэрол.
Аяко повернулась к Полу и поклонилась с виноватым видом.
- Мне так жаль, Пол, - пробормотала она. - Я тебя подвела.
Кэрол в который раз удивилась, как быстро может меняться лицо Пола. Когда он взглянул на Аяко, лицо его осветилось нежностью и теплотой.
- Не беспокойся, Аяко-сан, мне вообще не стоило просить тебя об этом. У тебя слишком мягкое сердце, чтобы выполнять роль охранника.
Аяко смутилась и засмеялась.
- Боюсь, ты прав.
- А о Кэрол не волнуйся. - Стоило Полу взглянуть на девушку, его глаза опять стали холодными и непроницаемыми. - Я сам за ней послежу. Лично.
Кэрол судорожно проглотила слюну. Ей не понравилось, как это прозвучало.
Аяко поклонилась и вышла; Пол молча подтолкнул Кэрол к двери. Заперев офис доктора, он распахнул перед ней дверцу машины, и Кэрол ничего не оставалось, как сесть.
Этот маленький серебристый спортивный автомобиль с черными кожаными сиденьями совершенно поразил девушку. Казалось, все, чем только могла быть снабжена машина, располагалось на приборном щитке.
Пол свернул на узкую улицу и не спеша поехал через деревню. Кэрол заметила, что среди местных жителей он определенно пользуется популярностью. Люди останавливались, широко улыбались, многие приветственно махали ему. Странно: с его замашками диктатора… Девушка то и дело искоса поглядывала на Пола, стараясь понять, чем он так очаровал островитян.
Не поворачивая головы, Пол спросил:
- Вы пытаетесь навсегда запомнить мое лицо? Чтобы дать описание полицейскому художнику по возвращении в Штаты?