Аристократ и простушка - Мишель Дуглас страница 3.

Шрифт
Фон

- Фелиция всегда была слишком безалаберна и безответственна. - Мужчина наконец вышел из задумчивости и перевел взгляд с чашки на спутницу. - Интересно знать, что имела в виду Келли, говоря, что Фелиция произвела фурор.

- Всего лишь то, что ваша сестра всех тут к себе расположила, что она веселый, жизнерадостный человек и пользуется популярностью

- Этого-то я и боялся, - Саймон нахмурился.

Кейт хотела было узнать, почему, но передумала, достала мобильный телефон и набрала номер Фелиции. Параллельно она сочла необходимым сообщить:

- Когда Фелиция работала у меня, я не заметила в ней ни грамма безалаберности или безответственности. Она проявила себя как очень хороший сотрудник.

Пристально следя за действиями Кейт, Саймон чуть не поперхнулся кофе:

- Это Фелиция-то?

Но Кейт уже разговаривала по телефону:

- Привет, это я.

- Привет, что случилось? - услышала она голос Фелиции.

- Извини, что отвлекаю тебя во время… э-э, во время отпуска, - Кейт бросила взгляд на Саймона, - но ты ни за что не догадаешься, кто сидит напротив меня. Седьмой лорд Хольм, представляешь!

В трубке повисла тишина.

- Алло, Фелиция, ты слышишь меня?

- Саймон в Австралии?

- Ага.

- Что ты ему рассказала? - Новобрачная почти кричала, и Кейт забеспокоилась, не слышит ли Саймон их разговора. Он тем временем подался вперед, будто собирался выхватить телефон, но Кейт отодвинулась так, чтобы оказаться вне зоны досягаемости.

- Ничего еще, а в чем дело?

- Кейт, ты не понимаешь!

- Да, Фелиция, сказать откровенно, действительно не понимаю.

Саймон следил за Кейт с таким выражением лица, будто был вне себя от счастья, что его маленькая сестренка на связи и с ней все в порядке. Казалось, он готов расцеловать Кейт всего лишь за то, что та дозвонилась до его сестрички. Боже, не думал же он, что Кейт способна бросить этого красавца со всеми его так тщательно, но безуспешно скрываемыми тревогами, ничем не ободрив!

- Кейт, он же все испортит! Пожалуйста, обещай, что не скажешь ему, где я.

- Конечно, не скажу. Я же и сама не знаю!

- И не говори, что я вышла замуж за Денни!

Кейт в задумчивости прикусила губу. Как ей показалось, в глазах Саймона, пристально наблюдавшего за каждым ее движением, при этом жесте зажегся огонь желания, и Кейт поспешно наклонила голову, стараясь не смотреть на него и не давать волю сексуальным фантазиям. Нельзя связываться с туристами. Никогда. Девушка усилием воли заставила себя вновь сосредоточиться на нелегком разговоре.

- Кейт, дай слово, что не скажешь ему.

- Ну… вообще-то я надеялась, ты сама ему скажешь. - Кейт вовсе не горела желанием самолично объяснять Саймону, что его сестра тайно расписалась с ее братом.

- Ладно, Кейт, клянусь, я скажу ему, как только мы вернемся.

"Господи, но ведь это будет еще только через две недели!" - подумала Кейт, а Фелиция тем временем продолжала:

- Представляю: он сидит сейчас - брови нахмурил, подбородок выпятил, барабанит пальцами по столу. Жаждет удостовериться, что я выкинула какую-нибудь глупость!

- Но ты же не делала ничего такого, правда? - Фелиция так точно описала Саймона, что Кейт на мгновение сама почувствовала себя на его месте.

- Ну вот, ты уже с ним заодно! - Фелиция разошлась не на шутку.

Кейт собралась и строгим начальническим тоном потребовала:

- Фелиция, отвечай, когда тебя спрашивают.

- Боже, да вы просто два сапога пара! Он правда сейчас там с тобой?

- Самая настоящая правда.

- Кейт, я считаю, что права. - Фелиция внезапно успокоилась и заговорила уверенно: - Я люблю Денни. Решение выйти за него замуж - самое правильное за всю мою жизнь.

- Ладно-ладно. Но можешь сейчас поговорить с Саймоном, хотя бы сказать, что у тебя все хорошо?

- Не хочу я с ним разговаривать, - упрямо ответила Фелиция тоном, которого Кейт никогда раньше от нее не слышала.

- Фелиция, ради меня, - Кейт затаила дыхание в ожидании ответа.

- Боюсь, я долго не выдержу и брошу трубку…

- И все же, Фелиция…

- Хорошо, обещай только, что перезвонишь, когда он не будет рыскать рядом, как ищейка, почуявшая добычу.

- Договорились. - Кейт вздохнула и протянула трубку Саймону, предупредив: - Только будьте с ней помягче!

Саймон схватил телефон:

- Фелиция? Ну слава богу! С тобой все в порядке? - какое-то время он, мрачнея, слушал, что ему отвечают, а потом прокричал: - Что, черт возьми, ты затеяла? Ведь я… - Тут, видимо, собеседница громко перебила его, так что ему пришлось даже отодвинуть телефон от уха.

Право же, странное у Саймона представление о том, что значит "быть с сестрой помягче", подумала Кейт. А тот уже вернулся к разговору:

- Я себе места не находил, чуть с ума не сошел от беспокойства. В какую историю ты вляпалась на этот раз?

Внезапно Кейт подумала, что, пожалуй, в чем-то понимает поведение Фелиции.

- Что значит - не мое дело? Я же…

Кейт краем уха слушала телефонные баталии, попивала кофе и размышляла, не досаждала ли и она в свое время брату подобной чрезмерной опекой.

- Тогда какого черта ты не звонила?

А вот на этот вопрос Кейт тоже хотела бы получить вразумительный ответ.

- Ведь есть же, в конце концов, какие-то элементарные нормы поведения! - Его рука сжалась в кулак. - Нет, это меня касается, напрямую! - Кулак с грохотом опустился на стол. - Ты несешь чушь и сама это знаешь!

Саймон еще какое-то время прижимал трубку к уху, затем посмотрел на экран и протянул телефон Кейт со словами:

- Она отключилась.

- Еще бы. И я ее не виню. Я вам что сказала? Быть с ней помягче! А вы?

- Где она? Я не уеду, пока собственными глазами ее не увижу.

- Хотите сказать, что просто тихонечко посмотрите на нее издалека и мирно отбудете восвояси? Да ведь вам не терпится устроить ей грандиозную взбучку за какие-то проступки, существующие только в вашем воображении! Саймон, она взрослая девочка и может принимать самостоятельные решения, совершать собственные ошибки и жить отдельной самостоятельной жизнью!

- Вы совсем ее не знаете.

- Позволю себе с вами не согласиться. Она три месяца жила в моем доме и работала в моей фирме.

- Вы не знаете ее так же хорошо, как я.

- Возможно. Но если вы не прекратите обращаться с ней как с несмышленым подростком, однажды она действительно совершит какую-нибудь глупость: свяжется с дурной компанией, подсядет на наркотики или что-нибудь в таком духе - и все это, чтобы доказать вам, что она не ребенок. - Заметив панику в глазах Саймона, Кейт поспешила успокоить его: - Нет-нет, сейчас ничего такого не намечается, не думайте. На моей памяти Фелиция не принимала ничего крепче бокала шардоне. Но своим отношением вы сами можете подтолкнуть ее на отчаянный жест, и когда действительно настанет трудная ситуация и Фелиция будет нуждаться в вашей помощи, она к вам не обратится.

- Вы говорите с таким знанием дела…

- Мой отец умер восемь лет назад. Мне тогда было двадцать, а моему брату Денни всего пятнадцать.

- А ваша мама?..

- Она бросила нас, когда мне было шесть.

- То есть вы, по сути, вырастили брата сами.

- Бывало непросто, но между нами разница всего пять лет. Мне было проще понять, что он достаточно взрослый, чтобы принимать самостоятельные решения.

- И кроме того, мужчины вообще в большей степени способны о себе позаботиться, чем женщины.

- Саймон, это дискриминация по половому признаку!

Мужчина пожал плечами, наклонился к ней ближе и произнес:

- А вы что-нибудь знаете о приданом Фелиции? Представляете, сколько она получит, когда ей исполнится двадцать пять? - Он назвал цифру, повергшую Кейт в состояние, близкое к шоковому. -

Теперь понимаете, почему я беспокоюсь, как бы она не наделала глупостей? Ведь вокруг полно желающих заполучить ее наследство. Я не допущу, чтобы Фелиция стала жертвой брачного афериста. Только тут Кейт поняла, почему Фелиция ничего не рассказала им с Денни ни о своей семье, ни о состоянии. Ей хотелось, чтобы полюбили ее саму, а не титул или наследство. И еще Кейт поняла, что в данных обстоятельствах новость о замужестве сестры вряд ли порадует Саймона. Кейт взяла себя в руки и не позволила охватившей ее панике прорваться наружу под пристальным взглядом седьмого лорда Хольма. Тот тем временем не сдавался:

- Так где же она?

- Не знаю. - Кейт допила кофе, даже не почувствовав вкуса.

- Не верю.

- Ничем не могу помочь. Даже если бы знала, то не сказала бы.

- Значит, так, да? - Губы Саймона сжались, ноздри раздулись от гнева, он сидел, скрестив руки на груди. Кейт подумала было, что этому новому, упертому Саймону она симпатизирует намного меньше, чем очаровательному англичанину-туристу или трогательно обеспокоенному судьбой младшей сестры мужчине, которым он являл себя до сих пор. Она даже поняла, почему запаниковала Фелиция, услышав о приезде брата. Но тут же Кейт озарило: ведь вся эта злоба и грубость Саймона - напускные. Это просто защитный механизм, скрывающий страх и неуверенность. Саймон несколько месяцев прожил в волнениях за Фелицию. И вместо того, чтобы в первом за долгое время разговоре сказать, как любит ее и как рад, что с ней все хорошо, он набросился на сестру с упреками, словно заранее боялся, что та не пойдет с ним на контакт… Господи, да что же между ними такое произошло?

- Ну ладно. А чем она хотя бы занимается? - угрюмо поинтересовался Саймон. Кейт подумала, что он, видимо, привык к тому, чтобы все перед ним расшаркивались, а тут вдруг такое неповиновение…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке