Убежденный холостяк - Кэти Линц страница 7.

Шрифт
Фон

- Ах да, я забыла. - Кэйла улыбнулась. - Поэтому ты принял меня за экзотическую танцовщицу, когда я впервые оказалась в твоем доме.

- Нет, сначала за воровку, ты разве не помнишь?

- Зато моя дочь помнит. И это абсолютно не забавляет ее. Кстати, я, наверное, должна сказать, что Эшли посещает детский сад в Центре, который принадлежит твоей матери.

Последовало недолгое молчание. Джек явно переваривал новость.

- Так, значит, вы двое уже успели наговориться обо мне?

- Думаешь, нам больше делать нечего?

- Я только хочу знать, что она обо мне сказала?

- Что ты невыносимо упрям.

- Что еще?

- А что это мы так разволновались? Чего ты боишься?

- Я? Боюсь? Да само это слово ко мне не имеет никакого отношения!

- А я слышала обратное.

- Что ты слышала? - Голос Джека посерьезнел.

- Я слышала, что дети боятся тебя, - продолжала поддразнивать Кэйла.

- Я не хотел доводить Эшли до слез, - мрачно пробормотал Джек.

- Я знаю.

- Так ты отказываешься от меня? - резко спросил мужчина.

- Ты можешь назвать мне хотя бы одну причину, по которой я могу не отказаться?

- Тот поцелуй.

- Это как раз повод, чтобы избегать тебя.

- В таком случае тебе пришлось бы признать, что ты боишься меня. А ты прекрасно знаешь, что это не так. - Ласкающая теплота его голоса согревала душу Кэйлы. - Скорее всего, ты боишься того, что может произойти между нами, но не меня.

- Почему ты так уверен в этом?

- Разве не ты грозилась сломать мне вторую ногу?

- Я сказала это, не подумав, - виновато пробормотала Кэйла.

- Ничего, мне это очень понравилось. Как и твои губы. А теперь скажи, что нравится тебе!

- Тишина и спокойствие. А ты как раз не можешь мне это предложить.

- Допустим. Но могу предложить кое-что получше.

- И что же?

- Мое фирменное жаркое и надежное плечо, на которое можно опереться.

При упоминании о надежном плече к глазам Кэйлы подступили слезы. Иногда ей действительно хотелось опереться на надежное плечо, хотелось, чтобы кто-то помог ей в решении миллиона проблем, связанных с воспитанием ребенка. Но Джек в этом деле был еще более неискушен, нежели она сама. А ошибок, подобных ее браку, Кэйла больше не желала допускать.

- Ну так что ты на это скажешь? - не унимался Джек.

- Я скажу, что нам лучше сохранять чисто деловые отношения. Ты завтра будешь дома?

- А где же еще, черт возьми? Кстати, завтра ожидается снегопад, а к концу недели еще один, более сильный.

- Прогнозы погоды всегда врут.

- Что сделало тебя такой недоверчивой? Вернее, кто?

- Пора пожелать друг другу спокойной ночи. Уже поздно.

- Увидимся завтра.

Да. Оставалось только уповать на собственную силу воли. Кэйла вдруг осознала, насколько она поддалась чарам этого мужчины. А туг еще Брюс свалился на ее голову…

- Что-что он сделал? - спросила Диана. Женщины сидели в крошечном офисе "Эррандз анлимитед", в котором едва хватало места для двух столов, компьютера, двух шкафчиков и трех кресел. Была там и дюжина бостонских папоротников - страсть Дианы.

- Он вышвырнул уборочную бригаду, - повторила Кэйла.

- Нет, я не это имела в виду. Может, мне послышалось, что он поцеловал тебя?

- Тебе не послышалось.

- Свинья. - Этим словом Диана всегда выражала отвращение.

Диана и Кэйла дружили с шести лет. Диана и подала первой идею организовать свое дело. Она любила говорить, что отвечает за имидж, а Кэйла за здравый смысл предприятия. Обе они вложили в дело одинаковую сумму денег, и в этом году их нелегкий труд должен был наконец начать окупаться.

- Да как он посмел так грязно использовать тебя!

- Диана, у парня сломана нога. Так что глупо говорить о каком-то использовании.

- Ага. Выходит, тебе это понравилось. Боже, Кэйла, ты хоть догадываешься, что это означает?

- Что у меня проблемы?

- Это первый мужчина, чей поцелуй понравился тебе со времени развода.

- Ты что, следила?

- Да брось ты. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, как мы с Джорджем.

- Это нереально. Вы двое созданы друг для друга.

- А что Джек? Какой он?

- Моя абсолютная противоположность. Он весьма популярен у женщин. Кстати, его мать заведует Центром, который посещает Эшли.

- Наверное, он хорошо ладит с детьми?

- Как ни странно, нет, - печально призналась Кэйла. - Эшли он совсем не понравился. Я же рассказывала тебе про случай с костылем.

- Ну и что ты собираешься делать? Отказаться от этого контракта?

- Нет, - твердо отрезала Кэйла. - У меня есть план. Теперь я буду с ним вежливой и любезной. Больше никаких споров и никаких поцелуев. Буду соблюдать дистанцию.

- Звучит неплохо, - согласилась Диана. - Посмотрим, как этот план покажет себя в действии.

Кэйле и вправду удалось соблюдать дистанцию. В течение последующих восьми дней - она вела строгий учет - она ни разу не поспорила с Джеком. Не было поцелуев, Кэйла старалась вести себя вежливо и любезно, что нельзя было сказать о Джеке, хотя он больше не орал на нее по любому поводу.

Джек посылал в ее сторону долгие томные взгляды, столь горячие, что, казалось, они могли расплавить сталь. Кэйла мужественно внушала себе, что должна оскорбиться. Но соблазняющие взгляды, если честно, распаляли ее воображение, заставляя мечтать о страстных объятиях, и Кэйла никак не могла остудить себя.

- Опять ты на меня уставился, - сердито сказала она на девятый день, протягивая Джеку оплаченные квитанции за свет. Они сидели в гостиной. Джек - на кушетке, а Кэйла опустилась в кресло на почтительном расстоянии от него. Но пылкий голодный взгляд Джека создавал в комнате какую-то особую атмосферу, наполняя ее - Кэйла боялась себе в этом признаться - чем-то похожим на предвкушение чувственных удовольствий.

- А мне нравится смотреть на тебя, - заявил Джек. - А что, есть новый закон, запрещающий мне это делать?

- Он просто необходим, - пробормотала она едва слышно.

- Что-что?

- Я говорю, ты должен следить за регулярной оплатой счетов. У тебя собирались отключить электричество.

- У меня другие мысли в голове. - Взгляд Джека красноречиво сообщал, что на уме у него она.

- Эрни доложил мне, что ты вчера выходил.

- Меня трясло от нервного возбуждения.

- Ну и как ты прогулялся?

- О, я получил прекрасный заряд бодрости, - с горечью буркнул Джек. - Мне пришлось отдыхать в кресле в вестибюле. А когда я вышел на улицу, то едва не сломал вторую ногу на скользкой дорожке.

- Ты повредил что-нибудь?

- Только свою гордость.

- Ну, ее тебе не занимать.

- Можно подумать, что тебе ее не хватает.

- Иногда гордость может сослужить неплохую службу, - ответила Кэйла, решив сменить тему разговора. - У тебя стало намного чище. Ты решился впустить уборщиков?

- Это была лишь вынужденная сделка. Я не грязнуля.

- Знаю, мне говорила твоя мать.

- Ага! Я знал, что вы обсуждали меня.

- До сих пор не могу свыкнуться с мыслью, что Коки твоя мать, - сказала Кэйла, не подумав.

- Почему? Мы не похожи? Так всегда случается с приемными детьми. Мои настоящие родители погибли в автокатастрофе, когда мне было девять.

- Я знаю. Мне очень жаль.

Джек пожал плечами.

- Хочешь, скажу тебе, о чем я жалею?

- О чем?

- О том, что ты не сидишь со мной рядом. - Джек дьявольски ухмылялся, приглашающее похлопывая по кушетке.

Самонадеянности ему не занимать. Но и обаяния тоже.

- Что случилось? - насмешливо поинтересовалась Кэйла. - Неужели все твои фанатки покинули тебя?

- Мне никто больше не нужен, - ответил Джек.

- Да, ты опытный искуситель. - Кэйла не могла удержаться от смеха.

Джека покорил ее смех. Он больше не мог сдерживать себя. Ему страстно хотелось поцеловать Кэйлу.

Вообще способность трезво мыслить явно покинула его после встречи с Кэйлой, его неотступно преследовало одно желание. Приходилось то и дело принимать холодный душ, и мусорные мешки для защиты гипса подходили к концу.

Покой покинул сердце Джека. Ему хотелось только одного - затащить Кэйлу в постель. Но возникало множество проблем. Кэйла не из тех женщин, с которой можно переспать и потом расстаться. К ней нужно относиться серьезно, а вот в этом Джек никогда не был силен.

- Ладно, принимаю пари и ставлю десять баксов, - заявил Джек, загребая горсть орешков для пива из ближайшей упаковки. Игра в покер стала еженедельным ритуалом у ребят из пожарной службы, и они следовали ему с религиозным почтением.

На этой неделе все собрались у Джека.

- Как ты можешь пить эту бурду? - поинтересовался у него Сэм Серниглиано, указывая на банку эля и скорчив гримасу. - Она отдает верблюжьей мочой.

- Тебе посчастливилось ее попробовать? - парировал Джек.

- Да уж, кто бы говорил, Сэм, - вставил Бумер. - Сизый дым от твоих дешевых сигар способен убить самого здорового верблюда.

- В любом случае они получше, чем твоя смехотворная тощая пахитоска, это же имитация курева.

- От нее по крайней мере воздух не синеет.

Джек выложил на стол свои карты и расплылся в торжествующей улыбке.

- Черт, тебе всегда везет, - возмутился Сэм. - Женщины за тобой табуном ходят, так еще и в карты нас обыгрываешь. Несправедливо.

- Такова жизнь, Сэм, - ухмыльнулся Джек.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке