Блестящая партия - Вирджиния Хенли страница 4.

Шрифт
Фон

- Какое странное имя… Никак не могу его запомнить. - Джорджина вслух пересчитала детей: - Один, два, три, четыре, пять… кого-то не хватает.

- Чарлза. Папа приехал домой, и они пошли на конюшни.

- Он совсем большой - скоро ему исполнится девять лет. Сейчас он явно предпочитает мужское общество женскому.

- В этом году мне будет шесть, а на будущий год семь, - с важностью сообщила Мэри. Я примерю твою шляпу, тетя Джорджи?

Джорджина поставила Мэри на ковер, сняла с себя широкополую соломенную шляпу с красивыми присборенными атласными лентами и надела на голову племянницы.

- Вид у вас просто божественный, леди Мэри.

- Ах, благодарю тебя, леди Джорджи.

- Очень не хочется нарушать ваш взаимный обмен восторгами, но мне нужно, чтобы ты поднялась наверх и решила, какую комнату хочешь занять.

- Мы хотим розовую комнату, - сказала Мэри без малейших раздумий.

- Благодарю вас, миссис Всезнайка, - сказала Шарлотта.

- Пошли.

Джорджина взяла Мэри за руку, и они отправились за Шарлоттой.

Часом позже Джорджина кончила распаковывать веши и присоединилась к детям в детской, где они пили чай. К этому времени юный Чарлз вернулся из конюшни.

- Здравствуй, тетя Джорджи. Ты поиграешь с нами сегодня вечером?

- Конечно. А во что будем играть? В прятки?

- Нет, малышня вечно прячется так, что ее ничего не стоит найти. Мы будем играть в салки.

- Ха! Неужели ты думаешь, что сумеешь меня осалить? - с вызовом спросила Джорджина.

- Я сделаю это одним хорошим выстрелом, - заявил Чарлз, засовывая в рот половину лепешки.

- А, ну если ты хочешь пользоваться ружьем, у тебя будет несправедливое преимущество.

Мальчик подавился от смеха, и Джорджина похлопала его по спине.

- Я не люблю ежевичный джем. В нем столько зернышек, - пожаловалась Мэри, решив снова обратить на себя внимание тетки.

- Ежевичные зернышки дают волшебную силу, - сказала Джорджина, намазывая джемом лепешку Мэри.

Глаза у девочки стали большие, как блюдца.

- Мне нужна такая сила.

Сразу же изменив свое отношение к джему, девочка принялась за лепешку. Чарлз наморщил нос.

- Теплое молоко - это для малышни.

- Я сию минуту попрошу твоего папу прислать сюда эля.

Юный наследник смеялся так, что упал со стула. Едва горничная, прислуживавшая в детской, убрала со стола, Чарлз сказал:

- Досчитаю до трех, чтобы дать вам фору.

Джорджина вскочила и помчалась как ветер. Детская находилась на нижнем этаже, и вечернее солнце светило в западные окна. Она побежала по коридору, через парадную столовую, мимо библиотеки и дальше, в просторную гостиную.

Джордж Финн, граф Уинчилси, большой друг Леннокса, бывший к тому же энтузиастом игры в крикет, вышел из библиотеки посмотреть на бегущих. Он изумился при виде того, как красивая молодая леди-сорванец перелезает через спинки двух кресел в гостиной в безумном стремлении спастись от двух отчаянно кричащих детей, бегущих за ней.

- Не обращай внимания на шум, Джордж. Когда у нас гостит сестра жены, у нас всегда шум до потолка.

- Такую красавицу и я бы не отказался преследовать.

- Затруднительное положение, Джордж. Она еще не выезжает.

Граф сдвинул брови:

- Запретный плод?

- Этот плод еще не созрел, чтобы его можно было сорвать, - как видишь, леди Джорджина пока предпочитает детские игры.

- Мне повезло.

С этими словами Уинчилси протянул графу свой бокал, чтобы тот налил ему.

Вечером за столом элегантная девушка, со вкусом одетая, являла собой совершенно иное зрелище в отличие от той сорвиголовы, которая перепрыгивала через мебель в гостиной.

Когда ее представили графу Уинчилси, лицо ее озарилось улыбкой.

- Очень рада познакомиться с вами, Джордж. Буду с нетерпением ждать, когда вы научите меня бить по крикетному шару.

- Леди Джорджина, вы действительно соизволите сыграть в крикет?

- А почему бы и нет? Я играю в теннис, а когда живу в Шотландии, часто играю в гольф.

Граф был совершенно очарован этой оживленной красавицей и ловил каждое ее слово. К концу трапезы, когда с едой было покончено, и Джорджина опустила пальцы в хрустальную чашу для полоскания рук, он пробормотал:

- Ваше милое прикосновение способно обратить воду в вино. Мне даже хочется выпить эту воду.

Джорджина усмехнулась:

- Перед сном я буду мыть ноги. Может, мне велеть горничной оставить ее для вас?

На другое утро Джорджина проснулась и увидела, что Мэри лежит рядом с ней в кровати, свернувшись калачиком.

- Как ты сюда попала?

- Волшебной силой, - серьезно ответила та.

- А, после того как ты поела ежевичного джема, полагаю. Сегодня тепло и солнечно. Чем тебе хотелось бы заняться?

- Мы пойдем гулять в лес? Только мы вдвоем?

Джорджина взяла в руки пухлую ножку девочки и внимательно посмотрела на нее.

- А ты умеешь долго ходить?

- Я могу пройти много-много миль.

Джорджина коснулась большого пальца на ее ножке.

- Этот поросенок на рынок пошел. - Она коснулась следующего пальчика. - Этот поросенок дома остался. Этот поросенок мясо жарил. А у этого поросенка ничего не было, - грустно сказала она.

- Ах, бедненький поросеночек! - с искренним сочувствием вздохнула Мэри.

Джорджина выразила на своем лице не грусть, а радость.

- Этот поросенок кричал "Иии! Иии!" всю дорогу домой.

Она отпустила ножку и пощекотала девочке животик. Малышка смеялась и извивалась, подушки разлетелись во все стороны, и обе они - Джорджина и ее племянница - со смехом скатились с кровати.

Вошла горничная, которая принесла на подносе завтрак.

- Вот вы где, маленькая мисс Озорница. Няня вас обыскалась.

- Я большая, - возразила Мэри.

- Скажите няне, что она цела и невредима и что она у меня. Большие девочки проводят утро вместе.

- Хорошо, миледи.

Горничная присела в реверансе и вышла.

- Я скоро вырасту такая же большая, как ты, тетя Джорджи.

Мэри стала на цыпочки рядом с теткой. Поскольку Джорджина была невысокого роста и ей еще самой предстояло вырасти, голова Мэри пришлась как раз под ее грудью.

Вскоре эти большие девочки съели все, что было на подносе.

- Ступай оденься. Найди старую блузу, которую не жаль порвать в лесу, и не забудь надеть ботинки.

Сама Джорджина надела самое простое платье из сероватого батиста, выглядевшее довольно скучно. Не важно, если оно испачкается, - на нем грязи даже не будет заметно. Она натянула чулки и обула крепкие ботинки для прогулок. Расчесала темные локоны и распустила их по плечам.

Пара любительниц природы отправилась на прогулку и вскоре оставила сады Мэрилибон-Мэнора позади. Они стали подниматься по лесистому склону, известному под названием холм Первоцветов, и над их головами собрались тучи мелких мошек. Джорджина сорвала две ветки с густыми листьями и отдала ту, что поменьше, Мэри.

- Размахивай ею как волшебной палочкой, и мошки разлетятся… уф!

Мэри, подражая ей, махнула веткой:

- Уф! Уф! - И радостно рассмеялась. - Она и правда волшебная!

Они дошли до вершины холма Первоцветов и посмотрели вниз.

- В таких лесах, как там, внизу, обычно водятся олени. Пойдем-ка дальше потихоньку.

Полевка пробежала под большим лопухом, и Мэри восторженно пискнула. Этот звук потревожил пару белок, и бурый кролик, который ощипывал папоротник, в страхе ускакал прочь. Мэри приложила палец к губам.

- Ш-ш-ш!

Они остановились и прислушались. Джорджина услышала шум журчащей воды и крики мальчишек. Они спустились с холма и вышли из леса на луг, по которому бежал широкий ручей - приток Темзы. Два мальчика стояли на берегу с удочками в руках.

- Вот шумят-то, черт бы их побрал! - прошептала Мэри.

Джорджина знала, что это слово ее маленькая племянница не должна употреблять, но еще она знала из личного опыта, что в доме, где много детей, ругательные выражения обычно в ходу.

Когда они подошли к ручью ближе, Джорджина увидела, что мальчики ростом почти с нее, хотя, по ее предположению, им было всего одиннадцать-двенадцать лет. Потом она заметила мальчика гораздо младше, сидящего на берегу, и решила, что все они братья.

- И как рыбка? - спросила она.

- Не клюет, - ответил старший.

- Это потому что здесь слишком мелко. Если хочешь поймать рыбку, нужно зайти на середину, где глубже.

- Вы уверены? - спросил темноволосый мальчик с серьезным лицом.

- Конечно, уверена. Когда я ловлю рыбу на реке Спей в Шотландии, я всегда захожу подальше. Давай я тебе покажу.

- Уильям, дай ей свою удочку, - велел старший брат.

- Мэри, сядь на берегу и смотри.

Джорджина сбросила ботинки, подвернула юбку, взяла у Уильяма удочку и пошла туда, где вода доходила ей до колен.

Не прошло и двух минут, как у нее клюнуло и на крючке забилась рыбка.

- Поймали! Поймали!

Два мальчика, охваченные возбуждением, подошли к ней, чтобы получше рассмотреть добычу. Джорджина вернула Уильяму удочку, чтобы он испытал удовольствие от улова. Двое детей, сидевших на берегу, тоже вошли в воду.

- Меня зовут Джонни, - застенчиво сказал младший.

- Здравствуй, Джонни. Напрасно ты не сиял ботинки.

- А я сняла, - с важным видом сказала Мэри.

Внезапно за их спинами резко прозвучал мужской голос:

- Френсис! Уильям! Что вы там делаете?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора