Несколько дней в Каннах - Кэтрин Росс страница 11.

Шрифт
Фон

- Либби, постарайтесь не спать на солнце, потерпите немного.

Но девушка почти сразу же отключилась. Когда она открыла глаза, то поняла, что машина въезжает в ворота больницы. А еще она заметила, что Марк одной рукой обнимает ее за плечи. Либби хотела возмутиться, но вдруг почувствовала странную слабость. И ей расхотелось сбрасывать его сильную руку.

У дверей их встретила медицинская сестра. Она что-то сказала Марку, а тот объяснил Либби, что уже пошли за местным врачом, говорящим по-английски. Это известие обрадовало девушку. Хоть в этом она не будет зависеть от Марка. Когда ей подкатили кресло на колесиках и сестра попыталась усадить ее в него, Либби возмутилась:

- Я вполне могу передвигаться на своих двоих!

И в этот момент голова девушки закружилась и земля стала уходить у нее из-под ног.

Марк едва успел подхватить Либби. А той показалось, что она танцует с ним, и ей были приятны его объятья.

Когда Либби пришла в себя, оказалось, что доктор заканчивает осматривать ее. Первым делом девушка спросила, можно ли ей поехать домой. Врач на ломаном английском поинтересовался, сможет ли кто-нибудь позаботиться о ней дома, хотя бы в первые несколько дней.

- Да, - утвердительно заявила Либби. - Я буду жить на вилле, там есть обслуживающий персонал. - Против ее воли слова прозвучали с долей тщеславия. Девушка не обратила внимания на то, что она лежит на больничной койке. Она подумала, что, видимо, с момента ее приезда в больницу прошло не так уж много времени. Но Либби, как оказалось, ошиблась.

Через стеклянную дверь она заметила Марка. Тот ожидал окончания осмотра, в руках у него был роскошный букет. Поняв, что врач завершил свое дело, ее заботливый опекун вошел в палату. Черт! Мужчина был необычайно красив и улыбался так приветливо и сексуально! Не говоря ни слова, он положил цветы на кровать рядом с ней.

- Спасибо, - только и вымолвила девушка тихо.

Доктор пояснил Марку, что отпускает Либби под честное слово и только при условии постоянного наблюдения за ней хотя бы в течение первых суток.

- Обещаю вам, доктор, что сам обеспечу уход за больной, - жизнерадостно сказал Марк.

А Либби очень обрадовалась, что сейчас покинет больницу, однако ей было тревожно, что рядом с ней в перспективе будет находиться такой необычный медбрат.

Марк и доктор, оживленно беседуя по-французски, на какое-то время покинули палату. Тут же появилась сестра.

- Я помогу вам одеться и рада, что вас отпускают домой. - После короткой паузы она добавила: - Ваш друг очень красив!

Либби поспешила заметить, что Марк вовсе ей не друг, в том смысле, какой в это слово явно вложила сестра. Но попытка объяснить, кем же этот мужчина ей приходится, не удалась. То ли ей не хватило запаса французских слов, то ли Либби и сама толком не могла понять его роль в ее нынешней жизни.

- Странно, - удивилась сестра, выслушав объяснения Либби. - Мы были уверены, что это ваш возлюбленный. Месье Клейтон так волновался за ваше здоровье. Он пробыл вчера с вами до самой ночи.

Девушка искренне удивилась.

- Это правда? Вы говорите, что он сидел вчера до поздней ночи? Значит, я нахожусь тут так долго?

Марк возвратился и сообщил, что им пора ехать, потому что у него сегодня очень напряженный день. Через пару минут они уже были у выхода, Марк, пока они шли, заботливо поддерживал девушку под руку.

Либби была ужасно удивлена, увидев у дверей большую группу репортеров с блокнотами, магнитофонами и фотоаппаратами. Наготове были и телекамеры. Самые нетерпеливые уже задавали вопросы, перекрикивая друг друга. В разных вариантах повторялось одно и то же:

- Это правда, что мисс Шеридан - дочь Карла Квинтона?

Марк молча подталкивал Либби к машине, заботливо оберегая ее вытянутой вперед рукой. Наконец он коротко заявил:

- Ребята, поговорим позже. Поверьте, мисс Шеридан сейчас чувствует себя не лучшим образом.

Но журналисты не унимались.

- А, правда, что у вас с этой девушкой наметился роман?

Марк не произнес больше ни слова. Когда автомобиль двинулся, молчание прервала Либби.

- Я не имею никакого отношения к этим сплетням, - на всякий случай заверила она Марка. - Из разговора с медицинской сестрой я поняла, что персонал сделал вывод о наших якобы тесных отношениях из-за того, что вы проявили обо мне такую заботу. Они же не знают, - не удержалась девушка от выпада в адрес своего спутника, - что вам по большому счету наплевать на то, умру я или выживу. Главное, чтобы я не сказала ничего лишнего для прессы.

Марк озадаченно посмотрел на нее.

- Либби, я ни на минуту не сомневался, что вы не имеете никакого отношения к этим сплетням.

Аппетит писак разгорелся из-за тех снимков, сделанных в ресторане.

Либби откинулась на спинку и решительно сообщила:

- Не волнуйтесь, я объяснила сестре, что нас не связывает ничего, кроме деловых отношений.

- Деловых отношений? - переспросил Марк с легким удивлением.

- А что еще я могла сказать? Мне вовсе не хотелось, чтобы нам с вами стали публично перемывать косточки, обсуждая проблему, любовники мы или нет.

- Ну да! Вы испугались, что такие слухи помешают вашему примирению с Симоном!

- Нет, мои отношения с ним тут ни при чем. Я боялась, что пострадает ваша репутация.

Марк был явно доволен ее словами. Он так тепло посмотрел на Либби, что она опять начала таять. И тут же принялась выискивать недостатки во внешности мужчины. Нет, в целом он не мой тип! - сказала она себе. Но легче от этого вывода Либби не стало. Подленький внутренний голос упрямо нашептывал ей: "Твой тип, не твой тип! Какая разница? Он красавец - и все тут!"

Внимательно изучая лицо соседа, Либби не смогла не заметить, что он чем-то озабочен.

- Прошу прощения за любопытство, но мне кажется, что вы озабочены какой-то проблемой?

Марк улыбнулся и заверил девушку, что его ничто не тревожит. Но при этом он смотрел на дорогу, пожалуй, с повышенным вниманием. Не мог же он признаться ей, что его очень встревожил утренний телефонный разговор с Карлом.

Интуиция подтолкнула Либби задать вопрос именно в этом русле:

- Что-нибудь не так с отцом? Он приедет сюда или что-то может помешать ему? - Девушка выглядела искренне встревоженной.

Господи, какая талантливая актриса пропадает в ней, подумал Марк с тоской. А в ответ на ее вопрос уклончиво сообщил:

- Карл обязательно приедет, только его прибытие откладывается на несколько дней.

- Но вы же заверили меня, что он появится в Ницце всего на два дня позже, чем я.

- Обстоятельства немного изменились, - счел нужным пояснить Марк.

Либби с тревогой подумала, что задержка может привести к тому, что ей придется возвращаться в Лондон, так и не увидевшись с отцом.

Марк, догадавшись о состоянии девушки, поспешил отвлечь ее от ненужных мыслей:

- Все будет в порядке, а вы эти несколько дней будете поправлять здоровье на вилле. Завтра мы можем вместе пообедать.

- Пообедать? С какой целью?

- Ну, вы даете! С какой целью могут обедать два человека? Поговорить, приятно провести время. К тому же в Ницце будет довольно спокойно, журналисты в основном уже будут в Каннах.

- Это, конечно, важное обстоятельство. Но я все же откажусь.

Марк посмотрел на девушку не без удивления.

- Вы это серьезно? Но почему?

- Неужели вы не понимаете причину моего отказа? Обед в обществе человека, который так скверно думает обо мне, явно радости не доставит.

- Ну, что же, вам виднее. Если вдруг передумаете, предложение остается в силе.

- Не беспокойтесь, я не передумаю. - Либби с независимым видом стала разглядывать красивые пейзажи, мелькавшие за окном автомобиля.

Совсем скоро, проехав по закрытой для проезда посторонних дороге, машина остановилась перед массивными металлическими воротами. Марк нажал на брелок, и они стали медленно открываться. Как только автомобиль оказался внутри двора, створки так же бесшумно закрылись.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

- Так вот, значит, как выглядит место моего заключения, - мрачновато пошутила Либби. - Неплохо.

Марк шутки не принял.

- Вы в любой момент можете выехать отсюда, куда вам надо. Шофера зовут Жак. Он в вашем распоряжении круглосуточно.

- Но я умею водить машину и сама!

- Не стоит, вы вчера уже проявили инициативу в экскурсии по городу. Последствия мы оба знаем. И учтите, Жак только шофер, и перед ним не поставлена задача следить за вами.

Хотелось бы в это поверить, мысленно произнесла девушка, а вслух сказала:

- Красивое место. Это ваша собственность?

- Да. Но обслуживающий персонал здесь - свободные люди. - Он рассмеялся. - У каждого из них свои функции. Марион - домоправительница, ее муж Клод - садовник. Они живут здесь постоянно. Занимают флигель.

Либби двинулась вслед за Марком к главному входу. Сумку и букет, подаренный им перед отъездом из больницы, она несла сама.

Внутри дом оказался не только уютным, но и ухоженным. И мебель, и картины, и гобелены были подобраны с большим вкусом. Если так шикарно выглядит вилла для гостей, каков же тот дом, где он живет сам? - такая мысль мелькнула у Либби, когда она огляделась вокруг.

- Доктор предписал вам покой, особенно в первые дни, - обратился к ней Марк. - Давайте сделаем так. Вы размещайтесь, потом приходите в сад, мы выпьем там что-нибудь легкое, и я поеду по делам. А вы отдохнете.

Либби не без сарказма, который Марк уловил, но проигнорировал, заметила:

- Да не тратьте вы на меня время. Вам ведь необходимо заехать к себе домой, переодеться, прежде чем отправиться по делам в город.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке