- Ничего, силы к вам скоро вернутся. Нужно только немного подождать. Вы, наверное, очень устали с дороги, и вам нужно поспать. Так что располагайтесь, а я не буду вас беспокоить. Я пойду в больницу и попытаюсь узнать, где Стэнли.
Это было глупо, но после произнесения имени Стэнли, Кэтрин почувствовала себя почти счастливой. Ее глаза засияли.
- Как это мило с вашей стороны.
Доктор Хиллс удалился. Кэтрин быстро заснула и проспала около двух часов.
- А, вы уже проснулись, - сказал доктор Хиллс, отрываясь от чтения книги.
Кэтрин привстала и спустила ноги на пол. Она уже чувствовала себя лучше.
- Надо сказать, вы выглядите гораздо бодрее.
- Да, спасибо. Все благодаря вам.
- Кстати, я принес вам свежих апельсинов, - произнес доктор Хиллс, протягивая ей блюдо с апельсинами. - Это должно вас зарядить на будущее.
- Спасибо, - сказала Кэтрин, откусывая дольку апельсина. - Вы совершенно правы. Они такие вкусные.
- Я рад, что вам нравится. Когда вы окончательно придете в себя, я попрошу в больнице приготовить вам большой сытный сандвич.
- Звучит заманчиво. Не знаю, как мне благодарить вас.
Доктор улыбнулся:
- Не нужно меня благодарить. Я доктор, и это моя работа.
- Мой отец мне всегда говорит то же самое.
- Он тоже врач?
- Да, он педиатр.
Доев последний апельсин, Кэтрин спросила:
- А когда я смогу увидеть доктора Пиккеринга?
- Боюсь, что не сейчас. В больнице мне сказали, что сегодня рано утром он улетел в Преторию и будет не раньше завтрашнего вечера.
- Извините меня за беспокойство. Я просто хотела сделать ему сюрприз, и сейчас мне кажется, что я зря все это затеяла.
Доктор Хиллс снова улыбнулся.
- Зато вы удивили Хэнка и Грегори. Они просто в восторге от яркой блондинки, у которой волосы переливаются при солнечном свете, так они сказали. Вы столь прекрасны, что и я до сегодняшнего дня не думал, что на свете есть такие красивые женщины. Мне всегда нравился скандинавский тип женщин.
- Спасибо, доктор.
- Вы, наверное, голодны. Давайте принесу что-нибудь поесть.
- Нет, я еще не голодна. Благодарю за заботу.
Они сидели друг против друга. Во взгляде доктора читалась откровенная страсть. Кэтрин подумала, что субтропический и тропический климат, наверное, делает мужчин такими. Они желают любую женщину, это у них в крови. Однако она ошибалась, даже и не подозревая, по отношению к кому действительно пылало страстью сердце доктора Хиллса.
- Тогда давайте я принесу вам что-нибудь выпить. Надеюсь, вы полагаетесь на мой вкус? - спросил Нейтан.
- Разумеется. Но вы знаете, я, наверное, все-таки откажусь, - неуверенно ответила Кэтрин.
- Ну позвольте мне сделать вам приятное. Я принесу вам фруктовый напиток, который, уверяю вас, вы никогда не забудете. Он придаст вам силы, вот увидите.
- Ладно, только совсем немного, доктор Хиллс, - не в силах больше сопротивляться обаянию этого человека, сказала Кэтрин.
Его обаяние и правда обезоруживало. Ему просто невозможно было отказать.
Он забрал у нее пустое блюдо и собрался было идти за напитками, когда за дверью послышался громкий, раздраженный мужской голос:
- В таком случае, позовите мне доктора Хиллса. Я хочу его видеть. Вы меня поняли?
- Я не могу вас пустить. Доктор занят, - раздался второй голос из-за двери.
Нейтан тем временем подошел к Кэтрин и поцеловал ей руку. Неожиданно дверь отворилась.
- Черт возьми! Что здесь происходит?! - воскликнул раздраженный, до боли знакомый мужской голос.
Доктор Хиллс отодвинулся от Кэтрин и оглянулся. Ее лицо судорожно дернулось.
- Ничего, - испуганно ответил Нейтан. - Мисс Шервуд недавно приехала и искала вас, а так как вас нигде не было, я решил позаботиться о ней, пока вы не вернетесь.
Испуганный взгляд доктора Хиллса бегал по комнате.
- Стэнли! - громко закричала Кэтрин и бросилась к любимому. Колени ее дрожали, дыхание участилось.
- Я оставлю вас наедине, - пробормотал Нейтан и направился к выходу.
Стэнли был холоден. Она не понимала его поведения. Он явно ревновал, но почему? Что такого, если молодой симпатичный человек решил ей помочь?
- Мне было приятно с вами познакомиться, доктор Хиллс. Спасибо за заботу, - словно назло Стэнли произнесла Кэтрин.
Нейтан глупо улыбнулся, затем посмотрел на пылающий ненавистью взгляд Стэнли и удалился.
Они остались вдвоем. Ревность боролась в Стэнли с радостью и необузданной страстью. Кэтрин никогда прежде не видела такого Стэнли - столь неистово ревнующего и грубого. Он молча смотрел на нее, его взгляд требовал объяснений.
- Я не понимаю, почему ты так взбесился. Хороший человек помог мне, был очень добр ко мне. Я же не виновата, что тебя не оказалось на месте, - робея под его требовательным взглядом, сказала Кэтрин.
Умом Стэнли понимал, что она говорит чистую правду, но был не в силах владеть собой. Ревность по-прежнему пылала в нем. Когда он пришел в больницу и Нэнси сообщила ему, что прилетела Кэтрин Шервуд, что она ждет, Стэнли едва не хватил апокалипсический удар. И вот, вместо того чтобы радоваться встрече, он стоит и задыхается от ревности. Ну не глупо ли?
- Ну а как я, по-твоему, должен реагировать? Мне сообщают, что ты здесь. Я ищу тебя и узнаю, что ты находишься в доме у доктора Хиллса. Я мчусь сюда и вижу, как он пожирает тебя своим похотливым взглядом, - нервно сказал Стэнли.
- Все мужчины...
- Ты хочешь сказать, что все мужчины так на тебя смотрят? - перебил он.
- Нет, Стэнли. Я говорю о другом. Мужчины в тропическом климате более открыты в общении с женщиной...
- Это иллюзия, - перебил ее Стэнли. - Да, Хиллс очень симпатичный и приятный в общении человек. Но, поверь мне, от тебя он хотел только одного - переспать с тобой.
- Что с тобой, Стэнли? Я никогда прежде не видела тебя таким. Почему я постоянно оправдываюсь перед тобой? Человек просто угостил меня соком и предоставил место для отдыха. И я благодарна ему за это. Вот и все.
Стэнли по-прежнему стоял на расстоянии от Кэтрин, словно неприступная скала.
- Я не хочу больше говорить о нем. Давай закроем эту тему.
Кэтрин была не против. Она ждала от него ласки, а получила сцену ревности. А Стэнли в своей глупой ревности не увидел, как она была прекрасна, она так старалась выглядеть хорошо для него. Они стояли и молча смотрели друг на друга.
- Почему ты мне заранее не сообщила о своем приезде? Я бы встретил тебя в Йоханнесбурге.
- Я думала, что ты не позволишь мне сюда приехать.
Кэтрин шагнула ему навстречу и хотела было поцеловать его, но Стэнли уклонился.
- Ты хочешь, чтобы я разочаровалась? - неприятно удивившись, проговорила она. - Я все же надеялась, что ты будешь рад видеть меня. А ты стоишь, как последний истукан.
- Но мы ведь не рассчитывали вновь встретиться. Ты не представляешь, как мне было тяжело все эти три месяца. Словно той ночью я держал в своих руках всю вселенную, а потом наступила пустота. Три месяца пустоты и страданий. Сейчас мне очень непросто, пойми меня.
- А мне? Думаешь, мне было легко? Три месяца этих идиотских концертов, когда все мысли только о тебе. Когда сезон закончился, я сразу же решила лететь к тебе, потому что больше не могла выносить этого бессмысленного одиночества.
- А твой отец знает, что ты здесь? - неожиданно спросил Стэнли.
Кэтрин ожидала всего, только не этого вопроса.
- При чем тут отец?! - воскликнула она.
- Ну я так и знал.
- Что ты знал? Я взрослая женщина и сама решаю, что мне делать и где мне быть.
- Пойми, для него ты все еще маленькая девочка. Тем вечером, когда мы встретились у Роберта и Грейс, если бы ты видела, как он смотрел на меня. Если бы я дотронулся до тебя, он разорвал бы меня на части.
Возможно, в словах Стэнли и была доля истины, но сейчас Кэтрин все это казалось абсолютно не важным.
- Давай оставим моего отца в покое! - со слезами на глазах прокричала она. - Мы ведь даже не сказали друг другу "здравствуй". Я пролетела тысячи миль не для того, чтобы говорить о моем отце. Я хотела увидеть тебя - и что получила в ответ? Сцену ревности и разговор об отце.
Он словно не слышал ее. Он молчал.
- Стэнли, - тихо произнесла Кэтрин, - покажи мне свой дом. А то я уже несколько часов здесь, а как ты живешь, так и не видела.
- Хорошо. Пойдем, это совсем рядом.
- И еще одно. Давай начнем этот день сначала, с того момента, когда мы только встретились?
- Хорошо, давай попробуем.
- Ну, тогда здравствуй, Стэнли.
- Здравствуй, Кэтрин.
По дороге она насчитала шесть домов, включая коттедж доктора Хиллса. Они располагались в тени деревьев, так что если погода была совсем жаркой, то люди скрывались от жары именно там. Все шесть домов как бы обступали больницу, создавая очень удачное архитектурное обрамление главному зданию. Вообще расположенная на окраине города территория больницы со всеми находящимися рядом жилыми домами и вспомогательными постройками представляла собой как бы отдельный компактный медицинский городок.
От каждого из домов к больнице вела асфальтированная аллея, обсаженная по бокам деревьями и кустарниками, так что дорога на работу занимала у Стэнли всего несколько минут. Кэтрин проследовала за ним к его жилищу, возле которого стоял огромный пикап.