Глава 2
Ансон вошел в приемный покой и сразу ее заметил – хотя в помещении было много людей, сидящих на стульях и диванах. Джинни сидела в углу – островок неподвижности во взбудораженном море волнения. Светлые волосы, недавно растрепанные, были приглажены, руки спокойно лежали на коленях. Но стоило ей поднять ему навстречу теплый взгляд голубых глаз, как он увидел там ужас, скрытый за внешним спокойствием.
– Тебя осмотрели? – тихо спросила она с напряжением.
– Да, переломов нет. Даже щеку зашивать не понадобилось. – Порез под правым заплывшим глазом жутко саднил, но Ансон предпочел не жаловаться, учитывая прочие обстоятельства. – Есть новости?
– Нет, – покачала головой Джинни. – Надеюсь, что отсутствие новостей – это хорошие новости.
– Да, будем надеяться. Можно я присяду?
– Конечно. – Она подвинулась, хотя и так сидела в углу. Ансон осторожно опустился рядом, стараясь не задеть ее. У него было нелепое чувство, что от прикосновения Джинни может разбиться вдребезги.
– Спасибо, что подвез меня. Мне очень не хотелось ехать с копами.
Ансон потрогал свой распухший нос и сморщился от неизбежной боли:
– А ты никак числишься в розыске?
– Нет, что ты, – серьезно произнесла Джинни, будто не поняла шутки.
– Они дежурят возле смотровой, наверняка хотят допросить твоего брата.
– Это бесполезно. Он пьяный и лыка не вяжет, – с горечью проговорила Джинни и на секунду оцепенела. – А тебе, видимо, надо домой? Может быть, вызвать такси?
– Нет, домой я не тороплюсь. – Ансон начал было пристраивать длинные ноги на стуле напротив дивана и вдруг остановился. – Если только я тебе не надоел…
Джинни помолчала, задумчиво глядя на него, точно оценивала его шансы составить ей компанию, и под конец кивнула:
– Оставайся, если хочешь.
Ансон вытянул ноги, ища более удобное положение.
Некоторое время они молчали, потом Джинни спросила:
– Полицейские беседовали с тобой?
– Да.
– А опознать тех, кто на тебя напал, ты мог бы?
В ее голосе звучала такая надежда, что Ансону неловко стало оттого, что он вынужден ее разочаровать.
– Дело в том, что я не очень хорошо их разглядел. Главное было задержать их, чтобы они тебя не догнали. Ну а потом они и вовсе футболили меня по земле, я только голову руками закрывал.
– Мне очень жаль, – сочувственно поморщилась Джинни.
– Ты не виновата.
– До сих пор не верится, что мне выпала такая удача. Ты настоящий герой! – Когда Джинни робко улыбнулась, от этой улыбки на небе разом зажглось солнце, радуга и засверкали фейерверки. Ансон чувствовал себя полным идиотом, но ничего не мог с собой поделать.
– Помнишь девиз нашей компании? "Один за всех, и все за одного".
– Но, по правде, это девиз трех мушкетеров.
– Замечательная книга.
– Но фильм неудачный.
– Который из них?
– Все неудачные.
"А ты, кажется, влюбился, отмороженный компьютерный нерд".
– Нужно позвонить мистеру Куину и предупредить, что завтра утром я опоздаю. – Джинни хмуро взглянула на часы. – Хотя время уже почти одиннадцать.
– Куин никогда не спит – типичный вампир.
"Ее смех звучит как музыка. Нет, надо прекратить думать об этом".
– Я могу сам ему позвонить, – предложил Ансон, – мы с ним приятели.
– И поэтому он отстранил тебя от работы? – ехидно поинтересовалась Джинни.
"Ах, да она язва. Ну и влип же ты".
– Я просто отпросился отдохнуть, а зарплату мне начисляют. Куин меня любит.
– Но в компании идет внутреннее расследование, что-то насчет утечки информации, так? – Что-то в ее тоне снова показалось Ансону любопытным, но не успел он ответить, дверь в приемную открылась и вышел человек в зеленой медицинской униформе. Взоры всех, кто был в приемной, с надеждой обратились на него.
– Миз Колтрейн?
Джинни встала, а прочие снова погрузились в томительное ожидание.
– Я Джинни Колтрейн, – четко произнесла она – прямая, с высоко поднятой головой, и лишь пальцы, сжимаясь и разжимаясь, выдавали волнение.
Ансон восхищался ее выдержкой, поскольку у него самого печенку сводило от страха.
– Я доктор Эмерсон, лечащий врач вашего брата Дэниела. Могу сообщить, что у него колото-резаная проникающая травма верхней части брюшной полости справа. По счастью, крупные сосуды и легкие не пострадали. Однако задета печень, и это нас тревожит, особенно учитывая высокое содержание алкоголя в крови. У него имеются заболевания печени?
Прежде чем ответить, Джинни покосилась на Ансона:
– Он… Я не в курсе, но он много пьет.
– Понятно, – кивнул врач. – Что ж, он пока молод и относительно здоров, и его организм должен восстановиться после травмы. Мы оставим его на несколько дней под нашим наблюдением.
Судя по тону врача, "наблюдение" большей частью должно было состоять в том, чтобы не позволять Дэнни Колтрейну загружать свою печень алкоголем, пока рана не заживет. Ансон понял это, и Джинни поняла. Она кивнула с мукой в глазах:
– Да, хорошая идея.
– Но мы не сможем держать его тут, если он станет препятствовать нашей работе, – предупредил доктор Эмерсон. – Объясните ему, пожалуйста, что это для него важно.
– Да-да, я с ним поговорю. – Джинни улыбнулась, но на лице ее не было облегчения, а только отчаяние и незащищенность, болью отзывающиеся у него в груди.
– Он сейчас спит, но если вы хотите видеть его, прежде чем мы переведем его в палату…
– Да, хочу. Спасибо.
Доктор Эмерсон взглянул на Ансона:
– Ваш друг может вас сопровождать.
Ансон хотел было отказаться, но она снова посмотрела на него с таким отчаянием в небесно-голубых глазах, что его охватила решимость идти за нее в огонь и воду.
Да что это с ним?
– Спасибо, – поблагодарила доктора Эмерсона Джинни.
Когда Ансон поднялся, долговязый и неуклюжий рядом с ней, маленькой и собранной, его вдруг посетило нелегкое ощущение, что он стоит на пороге чего-то нового, с чем в жизни ему еще не приходилось сталкиваться.
Врач ушел, и маска ледяной собранности на лице Джинни начала таять. Он увидел, что она вне себя от беспокойства.
– Тебе не обязательно идти со мной. Извини, мне не стоило…
– Нет, я иду с тобой.
Его ноющее сердце остро ощутило ее благодарность и облегчение.
– Он бывает, мягко говоря, невыносим.
– Он моложе тебя?
– Нет, старше. Но мне все равно приходится за ним присматривать.
– Почему?
Джинни нахмурилась, будто удивляясь его вопросу.
– Потому что мы одна семья.
Конечно, семья. Как он сразу не догадался? Наверное, потому, что у него никогда не было настоящей семьи…
Спящий Дэнни лежал на каталке. Он был очень бледен и казался маленьким и хрупким, пусть на самом деле был здоровый парень, хотя и худой, потому что много пил и мало ел. К двадцати восьми годам он не успел потерять здоровье из-за пьянства, но все к тому шло. Джинни прочитала это предупреждение в глазах врача, пока он рассказывал ей о состоянии брата. Дэнни спал, и она не стала его будить. Будет еще время поговорить в отдельной палате, когда он протрезвеет.
Ансон Дотри ждал ее, неловко пристроившись на узком металлическом стуле – длинноногий, длиннорукий, широкоплечий. Он взглянул на Джинни снизу вверх и показался ей таким милым, что ей по-детски захотелось броситься ему на шею, обнять его, расплакаться у него на груди, и чтобы он обнял ее этими длинными руками, наговорил ей теплых добрых слов и прогнал бы все ее страхи.
Джинни с трудом заставила себя отвернуться. Никто, кроме нее самой, не сможет изменить ее жизнь к лучшему. И она справится.
– Он тут неплохо устроился, – пошутил Ансон, кивком указывая на мониторы, подключенные к Дэнни. Шутка вышла натянутой.
Ей не стоило тащить беднягу сюда, ведь они почти не знают друг друга.
– Дэнни оклемается, я в порядке. Ты можешь ехать домой. Мы и так испортили тебе пятничный вечер.
– Испортили? – Ансон широко и искренне улыбнулся. – Неправда. У меня фингал под глазом, разбитый нос и куча впечатлений, чтобы делиться с друзьями. Самая лучшая пятница в моей жизни!
– Грустная история, – с улыбкой произнесла Джинни.
– Вот как? – Он хлопнул ладонью по соседнему стулу. – Садись. Я тебе сейчас поведаю такую грустную историю, по сравнению с которой твоя – еще цветочки.
Джинни села рядом, внезапно остро ощущая внушительную величину его поджарого тела. Она словно впервые заметила его широкие плечи и мускулы, которых не скрывала даже просторная футболка. И лицо у него хорошее – доброе. И морщины – говорящие о том, что он любит посмеяться.
Внутри шевельнулась невольная симпатия.
– Хватит с нас грустных историй, – заявила Джинни, с трудом отводя взгляд от его глубоких глаз цвета расплавленного шоколада.
– А веселых у меня нет, – ответил Ансон, и в его шутливом тоне впервые за весь вечер промелькнула тоскливая нотка, отозвавшаяся болью в сердце Джинни. И хотя Ансон уже улыбался от уха до уха, она поняла, что он говорит правду: он видел в жизни много печального куда больше, чем она. Ей стало жаль его и стыдно за свою слабость.
Несколько минут прошло в тишине, затем Ансон спросил, прерывая затянувшееся молчание:
– Ты действительно не знаешь, что это за типы и что им надо?
Его вопрос прозвучал почти подозрительно, хотя в глазах светились искреннее сочувствие и заинтересованность. Интересно, не скрывается ли за этим симпатичным выражением что-нибудь другое?