Единственный мой - Карен Хокинс

Шрифт
Фон

Всезнающая леди Уислдаун вновь повествует о самых интересных любовных историях в высшем свете!

Блудный муж, покинувший молодую жену чуть ли не у брачного алтаря, возвращается много лет спустя, в надежде, что прелестная супруга примет его с распростертыми объятиями… и вдруг понимает - ему не так просто будет заново завоевать ее доверие и любовь!

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 3

  • Глава 3 6

  • Глава 4 8

  • Глава 5 12

  • Глава 6 16

  • Глава 7 19

  • Глава 8 22

  • Эпилог 23

Карен Хокинс
Единственный мой

Глава 1

"Трудно не заметить, что одной из самых неразлучных парочек в обществе являются леди Истерли и мистер Риддлтон. Они могли бы стать отличной супружеской четой, поскольку оба хороши собой и понимают друг друга с полуслова, если бы… (как бы это деликатней выразиться) леди Истерли уже не состояла в браке. Впрочем, можно ли это назвать браком?

Да, она действительно двенадцать лет назад вышла замуж за виконта Истерли, и их супружеский союз признают легитимным в любой церкви или суде. Однако через несколько месяцев после свадьбы виконт оставил супругу и сбежал на континент из-за страшного скандала, причиной которого стала карточная игра.

Оставшись одна, леди Истерли вела безупречный образ жизни. У нее прекрасная репутация и в высшей степени похвальное поведение… Но что, если вдруг эта дама влюбится?"

"Светские заметки леди Уислдаун" 23 мая 1816 года

- Я предвижу, что дело закончится убийством, - промолвила леди София Трокмортон-Хэмптон, виконтесса Истерли, озираясь по сторонам, чтобы удостовериться, что остальные гости леди Нили не слышат ее. К счастью, большинство из них столпились в другом конце комнаты, восхищаясь новым браслетом хозяйки дома. - Я насажу его как на вертел, проткнув грудь кочергой, а ты поджаришь его на огне свечи.

Брат Софии, Джон Трокмортон, граф Станик, с сомнением посмотрел на предполагаемую жертву:

- Долго же мне придется жарить эту птичку над пламенем свечи.

- Тебе потребуется всего лишь несколько минут. Мне кажется, что питомец леди Нили не из крупных особей.

- Это правда. Попугай лорда Эфтона вдвое больше. Жаль, что мы не можем поджарить его. Держу пари, что на вкус попугай такой же, как цыпленок.

София схватилась за живот.

- Леди Нили пора уже пригласить нас к ужину, - простонала она. - Мы ждем битый час. Если нам немедленно не дадут поесть, кто-нибудь из гостей не выдержит и действительно поужинает ее попугаем.

- Ричард именно так и поступил бы, - заметил Джон с задумчивым видом.

Ричард - очаровательный светский повеса - был их младшим братом. В прошлом году, будучи в сильном подпитии, он вскочил на норовистую лошадь и пустил ее во весь опор. Пытаясь с ходу перемахнуть через забор, он упал и получил смертельные травмы, а на следующий день скончался.

София сдержанно кашлянула.

- Ричард был кладезем бесполезных знаний.

Джон печально улыбнулся:

- Хотя прошел уже год, мне постоянно кажется, что сейчас откроется дверь и он войдет в комнату. Если бы я смог удержать его тогда, он был бы сейчас жив…

София коснулась руки брата:

- Ричард все равно не послушал бы тебя. Возможно, он был не самым добропорядочным человеком, но вот братом он был прекрасным.

Джон внимательно посмотрел на сестру.

- И все же за один поступок он заслуживает упрека, - мягко заметил Джон.

У Софии стеснило грудь. Хотя гибель Ричарда опечалила всех, никто не удивился, что его постигла такая участь. В течение многих лет он подвергал свою жизнь опасности. И лишь лежа на смертном одре признался, что сознательно стремился к смерти - его терзали муки совести за то, что много лет назад он смухлевал в карточной игре, а весь позор за это пал на мужа Софии.

Та карточная игра разрушила ее семейную жизнь. София старалась не вспоминать о месяцах горя и унижения, которые она пережила после отъезда Макса из Англии. Это были ужасные, черные дни, сменявшиеся бесконечными бессонными ночами. Она тонула в мутных потоках сплетен, слухов и притворной жалости.

София тряхнула головой, чтобы отогнать тяжелые мысли:

- Все это было так давно.

- Не говори только, что ты забыла о тех печальных событиях! Ричард продал свою честь и вбил клин между тобой и мужем. Я никогда не смогу оправдать такое поведение.

- Ты попросила его в письме дать согласие на аннулирование брака. Думаю, ему это вряд ли понравится…

- А я считаю, что он с радостью меня отпустит. Я хочу покончить с этим позорным браком и уверена, что Макс стремится к тому же. Он не любит тратить время и энергию впустую и надеяться на невозможное.

- Он мог измениться, София. Ты же изменилась.

- Надеюсь, к лучшему. Да, наверное, Макс тоже стал другим, ведь прошло двенадцать лет. - София на минуту задумалась: - Интересно, продолжает ли он заниматься живописью? У него был талант и… - София осеклась.

Что она делает? Зачем говорит о бывшем муже? Какое ей дело до его занятий?

- Я видел всего лишь одну его картину, - сказал Джон, - но я слышал положительные отзывы о его работах.

- Видел? Где?

Джон на мгновение растерялся.

- О, не помню. Это было, по-моему, сразу после вашей свадьбы, - сказал он и поспешно перевел разговор на другую тему: - Когда, по твоим расчетам, Макс получит письмо?

- Со дня на день. Думаю, недели через две придет его ответ, и к концу лета я стану снова свободной женщиной.

Если, конечно, ее план сработает. За то время, что она жила без Макса, у нее было достаточно времени, чтобы подумать о своей судьбе и все взвесить. Лежа долгими ночами без сна, она размышляла о характере мужа и постепенно пришла к выводу, что Максвеллом Хэмптоном двигали не эмоции, а гордость. Порой эта гордость перерастала во всепоглощающую гордыню. Именно эта черта характера заставит Макса дать согласие на аннулирование брака, когда он прочитает ее письмо.

София улыбнулась своим мыслям.

- София, - нахмурился Джон, - мне не нравится твоя улыбочка. Что ты еще успела натворить?

- Ничего. Я просто написала Максу, что если он немедленно не даст согласие на аннулирование брака, то я выставлю дневник его дядюшки Теодора на публичный аукцион.

Джон был поражен ее словами.

- Макс оставил дневник у тебя?

- В спешке он забыл его. Все это время я хранила дневнику себя, полагая, что когда-нибудь он мне пригодится. И вот это время настало.

- Нет! Неужели ты не понимаешь, какой грандиозный скандал разразится в обществе, если дневник попадет в чужие руки? Теодор переспал чуть ли не с каждой второй светской дамой.

София самодовольно улыбнулась:

- Но по крайней мере всем станет ясно, почему граф Бессингтон внешне так разительно похож на представителей семейства Истерли.

- Черт подери, Софи! Макс придет в ярость!

- Да, его гордость будет уязвлена, - согласилась София, стараясь говорить спокойно, хотя в душе у нее бушевала буря эмоций.

- Но… - пробормотал Джон и провел рукой по волосам, забыв о том, что может испортить прическу. - Раньше Макс никогда не отвечал на твои письма.

- Это так. Однако на сей раз он вынужден будет ответить сам. Я больше не приму отписок его поверенного.

Это правда, муж общался с Софией только через поверенного. Она писала ему всякий раз, когда возникали проблемы с их совместной собственностью - продажей земли, получением дивидендов, вложением капитала. Но Макс не отвечал ей. И когда она уже была готова взять дела в свои руки, неожиданно приходило короткое послание от мистера Причарда с извещением, что проблема успешно решена и ей не следует беспокоиться.

В животе у Софии снова заурчало.

- Где же хозяйка дома? Я умираю с голоду.

Джон осмотрелся по сторонам.

- Леди Нили стоит у двери и разговаривает с леди Матильдой, - сообщил он. - А рядом с ними…

Джон замолчал, потеряв дар речи от изумления, и глаза у него полезли на лоб.

- В чем дело? Что ты там такое увидел? - спросила София.

Оправившись от потрясения, Джон взглянул на сестру:

- Черт возьми, твое письмо произвело небывалый эффект. Он здесь, София. Макс вернулся.

София несколько раз беззвучно открыла и закрыла рот. Сердце ее пустилось вскачь, и она тяжело задышала.

Положив ладони на плечи сестры, Джон всмотрелся в ее лицо:

- Софи? Ты меня слышишь?

- Да, - задыхаясь, пробормотала она и прижала к горячему лбу дрожащую руку. - Н-но каким образом он оказался здесь? Письмо не могло дойти до него так быстро.

- Я сам этого не понимаю, - пожав плечами, сказал Джон. - Соберись, Софи, он идет сюда…

София обернулась и, увидев мужа, забыла обо всем на свете - о том, что хотела есть, о том, что рядом стоял брат, и о том, что ее новые туфли жали. Все ее внимание сосредоточилось на Максе - на человеке, которого, как ей казалось, она любила; человеке, который обещал никогда не покидать ее, однако покинул; человеке, который был ее мужем в течение двух восхитительных месяцев, а потом уехал, не сказав ни слова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора