Две закадычные подруги, послав к черту все свои неотложные дела и порядком надоевшие привязанности, решают как следует встряхнуться, а может быть, если повезет, и подцепить красавчика-миллионера. А где можно найти такого завидного ухажера? Ну конечно же, в Лас-Вегасе!
И девушки оставляют туманную Британию и летят навстречу приключениям – ведь Лас-Вегас – это Город Греха, Город Великих Надежд и – кто знает? – исполнения желаний…
Содержание:
ГЛАВА 1 1
ГЛАВА 2 3
ГЛАВА 3 4
ГЛАВА 4 5
ГЛАВА 5 7
ГЛАВА 6 8
ГЛАВА 7 9
ГЛАВА 8 10
ГЛАВА 9 11
ГЛАВА 10 13
ГЛАВА 11 15
ГЛАВА 12 16
ГЛАВА 13 17
ГЛАВА 14 19
ГЛАВА 15 20
ГЛАВА 16 21
ГЛАВА 17 23
ГЛАВА 18 24
ГЛАВА 19 25
ГЛАВА 20 27
ГЛАВА 21 28
ГЛАВА 22 29
ГЛАВА 23 31
ГЛАВА 24 33
ГЛАВА 25 34
ГЛАВА 26 36
ГЛАВА 27 39
ГЛАВА 28 41
ГЛАВА 29 43
ГЛАВА 30 44
ГЛАВА 31 45
ГЛАВА 32 46
ГЛАВА 33 47
ГЛАВА 34 48
ГЛАВА 35 50
ГЛАВА 36 51
ГЛАВА 37 54
ГЛАВА 38 56
ГЛАВА 39 58
ГЛАВА 40 60
ГЛАВА 41 62
ГЛАВА 42 64
ГЛАВА 43 65
ГЛАВА 44 66
ГЛАВА 45 68
ГЛАВА 46 69
Белинда Джонс
Летим в Лас-Вегас!
Джеймсу (и всем, кто грезит о неоновых огнях)
ГЛАВА 1
Мы летим в Лас-Вегас, чтобы выйти замуж.
Одна загвоздка – женихами пока не обзавелись. Иззи, правда, помолвлена с одним типом, но с ним под венец не собирается. И все же мы полны оптимизма: ведь в Лас-Вегасе, по статистике, каждые шесть минут играют свадьбу, и в воздухе там на семьдесят процентов кислорода приходится тридцать процентов конфетти. Прибавьте к этому, что гостям Лас-Вегаса чуть ли не вменяется в обязанность двадцать четыре часа в сутки распивать крепкие напитки, – и вы поймете, что шансы складываются в нашу пользу. Да и что мы теряем, в конце концов? Ничего, кроме осточертевшей работы и мужчин, рядом с которыми чувствуешь себя более одинокой, чем в одиночестве.
Жизнь ткнула нас носом в печальную истину: в последнее время мы совсем разучились улыбаться – все больше стискиваем зубы. Мечтаем о чуде – да что толку? Фантазии так фантазиями и остаются. Вот мы и решили взять судьбу за грудки.
Иззи везет с собой семьдесят два презерватива вместо обычных тридцати шести, со мной путешествует завернутая в пижаму бутыль "Мармита" – верные подтверждения тому, что намерения наши серьезны и решимость непреклонна. Без обручальных колец и новых фамилий мы домой не вернемся.
Спросите, почему в поисках мужей мы летим к черту на кулички? Неужели дома, в Англии, мужчин не осталось? Остались, как же. Как говорит Иззи. "Милые девушки, к вашим услугам целые толпы никчемных парней!"
А нам по двадцать семь лет, и для никчемного замужества мы уже староваты.
– Вон он! – визжит Иззи, углядев с высоты двенадцати тысяч футов первый огонек Лас-Вегаса.
В следующий миг одинокий светлячок взрывается сверкающим, переливающимся неоновым покрывалом. Мы дружно ахаем и до боли сжимаем друг дружке руки. Свободной рукой я хватаюсь за сердце, чтобы оно ненароком не выпрыгнуло, из груди. Кажется, словно распахнулся заплесневелый пиратский сундук, и нашему взору открылись несметные сокровища: таинственное зеленое свечение "Эм-Джи-Эм Гранд", розовые и оранжевые вспышки "Фламинго Хилтон", сияющее золото "Залива Мандалай", отполированный до блеска черный камень "Луксора"…
Какая красота! Глаза мои наполняются слезами, и огни внизу начинают кружиться, словно в калейдоскопе.
– Не могу поверить, что мы здесь! – шепчу я.
– А я не могу поверить, что здесь столько огней! – восхищенно говорит Иззи: она вытягивает шею, чтобы охватить взглядом россыпь драгоценностей на темном покрывале пустыни. – Похоже, в Лас-Вегасе все улицы главные!
Конечно, и до нас доходили слухи, что за миражным блеском Лас-Вегаса скрывается рутинная жизнь, что рядовые американцы растят здесь детей, которые ходят в школы и в колледжи, а кое-кто, говорят, даже подстригает газоны. Но скучная реальность тихих пригородов нас не интересует. Мы хотим поверить в волшебную страну, где никто не работает с девяти до пяти, где посуда моется сама собой, а глажение одежды преследуется по закону – ведь утюгом можно расплавить блестки!
Наша цель – замужество: но это не значит, что мы откажемся от священных безумств и не станем причащаться порокам Города Греха. Мы бежим от реальности туда, где мужчины гуляют в костюмах египетских фараонов и никто не заглядывает им под юбки; туда, где за одну ночь можно встретить пятерых двойников Тома Джонса, а под конец – его самого, настоящего. Мы хотим гладить белых тигров Зигфрида и Роя. Хотим ходить по магазинам, где продаются темные очки "под Элвиса" с приклеенными к дужкам пышными бачками. Хотим покататься на движущихся тротуарах, полюбоваться на новобрачных, в одежде которых элегантно сочетаются кружевные подвязки с обрезанными джинсовыми шортами… И еще одно тайное желание, сугубо личное: хочу посмотреть на людей, у которых больше долгов, чем у меня!
– Добро пожаловать в пекло! – объявляет Иззи, когда, получив багаж, мы вываливаемся на улицу. – Пройди-ка вперед, Джейми, похоже, мы встали прямо напротив горячего воздуховода.
Мы оттаскиваем чемоданы. Однако ощущение по-прежнему такое, словно вся команда салона "Видал Сассун" взяла нас в кольцо и включила фены. С облегчением мы падаем в такси.
– Боже правый, откуда такая жара?
Таксист бросает на нас усталый взгляд и вздыхает:
– От солнца.
– Так вот, оказывается, куда мы приземлились! – фыркает Иззи.
Восемь вечера – и не меньше тридцати пяти по Цельсию. В новостях по радио рассказывают о двухлетнем мальчугане, который, упав на мостовой, не сумел быстро встать на ноги и получил ожоги второй степени.
– С выпивкой подождем, пока не окажемся в помещении с кондиционером, – заключает Иззи.
Аэропорт совсем рядом с городом: не проходит и нескольких минут, как мы въезжаем в ослепительное радужное царство. Наши вопли и визги переходят в ультразвук Удивительно, каким восторгом могут наполнить душу обычные разноцветные лампочки! Представьте себе теплую прелесть рождественской елки в сочетании с завораживающей магией костра. Должно быть, нечто похожее испытывал известный лондонский денди Красавчик Бруммель, когда распахивал дверцы своего гардероба.
– А вон статуя Свободы! – зевнув, сообщает водитель и указывает нам на "Нью-Йорк".
Казино "Нью-Йорк", разумеется. Мы видим уменьшенные копии нью-йоркских небоскребов, обвитые, словно алой лентой, неоновой вывеской.
– "Дворец Цезаря", – кивает налево шофер. – Шикарное место!
– Ух ты!
Мы выворачиваем шеи, чтобы взглянуть на колонны высотой до небес, массивные статуи и золотую эмблему на фронтоне. На тротуаре – толпа глазеющих туристов в полном обмундировании: неподъемные бутылки коктейля "Маргарита", пурпур солнечных ожогов и перманент, который следовало бы запретить еще в семидесятых.
– Смотри, Нил Седака! – взвизгивает Иззи.
– Где? – ахаю я.
– Да нет же, дурочка, на афише!
– А вон Кристел Гейл!
– "Эре, Уинд энд Файер"! – Тейлор Дэйн!
Мы несемся мимо афиш, едва успевая разглядеть и выкрикнуть вслух знакомые с детства имена и названия.
– Звезды прежних лет не гаснут, они просто дают концерты в Лас-Вегасе, – вставляет свое веское слово шофер.
Мимо проплывает восточная вязь синих огней "Дворца Империал".
– Где же наш отель? – голосом капризной девочки спрашивает Иззи.
– Немного подальше. Да вы увидите – такая розовая металлическая крыша.
– "Цирк "зажигает огни! – Иззи корчит кислую рожу. – Джейми, я-то думала, ты не любишь клоунов!
– Верно, – отвечаю я. – И в медведях, ездящих по канату на Одноколесном велосипеде, тоже ничего веселого не вижу. Зато в "Цирке" в отличие от остальных отелей нашлись свободные места.
– Твоя правда, – соглашается Иззи. – Ладно, какая разница, где жить? Не все ли равно, где я встречу своего миллионера?
Тут таксист фыркает себе в бороду – точнее, в щетину.
– Прошу прощения? – интересуюсь я причинами его веселья.