Элла осмысливала шокирующий комментарий Мэй, пока капитан и два его матроса занимались другими снорклерами: помогали им плотно надеть ласты и маски; напоминали, как далеко можно отплывать от катера; демонстрировали основные сигналы руками; объясняли, сколько времени могут плавать до возвращения к лодке. Затем рассказали, как определить гребное колесо от затонувшего судна, взглянуть на которое они и пришли сюда. Купер Дилэйни был явно настоящим профессионалом – он так спокойно и уверенно обращался с другими пассажирами, что Элла убедила себя, Мэй ошиблась. Теперь девушка раздумывала, не покажется ли она капитану невероятно самовлюбленной из-за сомнений в том, что он мог предложить стать ее партнером по каким-то другим причинам, а не из соображений о безопасности?
Но тут он повернулся к ней, снял очки, и Элла почувствовала, как от его неторопливой соблазнительной улыбки вся кровь прилила ей к тазу.
Купер пересек палубу и подошел к ней:
– Итак, мисс Рэдли, вам нужно раздеться до купальника, после чего я помогу вам надеть снаряжение, чтобы мы могли отправиться в путь.
Она резко вдохнула и обнаружила, что пятно свежего пота, темневшее на передней части футболки Купера, сделало его аромат – соль и сандаловое дерево – еще более пьянящим.
Не робей, Элла, просто наведи справки, чтобы наверняка определиться со своей ролью.
– Это абсолютно необходимо? – спросила она.
– Боюсь, что да. Соленая вода непременно уничтожит это красивое платье, если вы его не снимете. Вы ведь не забыли свой купальник? – Его улыбка превратилась в ухмылку.
– Нет, я имела в виду наше совместное плавание с масками. – Ее соски резко напряглись, когда взгляд Купера скользнул ниже. – Это необходимо?
Он озадаченно приподнял одну темную бровь, не переставая улыбаться.
– Просто Мэй Престон сказала, что никогда не слышала об этом правиле. – Слова споткнулись сами о себя и вырвались у нее, прежде чем она успела прикусить язык. – Ну, что необходимо плавать парами в целях безопасности… – Она начала лепетать, ее язык немного заплетался. – Я знаю, что это важно при подводном погружении. Хотя сама я никогда этого не делала… – Она замолчала на полуслове, когда заметила, что его губы изогнулись еще больше.
Ближе к делу, Элла.
– Я просто… Я подумала, не могли бы вы подтвердить, что нам действительно необходимо быть партнерами по сноркелингу? Если я буду всего в нескольких ярдах от катера?
Купер пробормотал что-то себе под нос, потом стянул с головы капитанскую фуражку, обнажая густые, слегка вьющиеся и выгоревшие на солнце волосы, влажными прядками спадающие ему на лоб.
– Что я действительно могу подтвердить, – он ударил фуражкой по бедру, глуповато улыбнувшись, – так это то, что у Мэй Престон слишком длинный язык. О чем я собираюсь поговорить с ней, как только она вернется на борт этого судна.
– Так это правда? – Глаза Эллы расширились, а челюсть отвисла. – Вы действительно это выдумали? Но зачем?
Купер Дилэйни смотрел, как голубые глаза симпатичной англичанки становились все больше на ее нежном овальном лице, и начал задаваться вопросом, не водят ли его вокруг пальца.
Застенчивая, сексуальная и абсолютно растерянная, с милым неправильным прикусом и соблазнительной, изящной фигурой, Элла Рэдли выглядела привлекательной и немного грустной, когда он заметил ее в конце очереди час назад. Тогда ее щеки вспыхивали розовым румянцем, стоило ему лишь улыбнуться ей, – и девушка полностью пленила его.
Этот румянец был так чертовски мил, что Купер мгновенно был загипнотизирован, и ему в голову пришло это глупое правило партнера по сноркелингу.
А если серьезно? Неужели какая-то женщина действительно может быть настолько невежественной? Даже если у нее такие огромные глаза, что она в состоянии конкурировать с одной из героинь японских комиксов манга, к которым он пристрастился в средней школе? А ее соски напрягались и выделялись под сарафаном каждый раз, как только он бросал взгляд на ее грудь?
Ничего подобного. Никто не был настолько милым. Она наверняка разыгрывала спектакль. Но если так, то представление было чертовски профессиональным. И он уважал это, потому что сам посвятил свою жизнь разыгрыванию то одного, то другого спектакля.
К сожалению, что бы это ни было, она подловила его.
Огромное спасибо, Мэй.
Он готовился принять предстоящее наказание с достоинством мужчины и надеялся, что это не будет пощечина или уголовное дело по обвинению в сексуальном домогательстве.
– Если я скажу, что сделал это, потому что вы выглядели как новичок, которому не помешала бы компания, – начал он, надеясь, что юмор может смягчить удар, – вы бы поверили?
Румянец снова расцвел, подчеркивая веснушки у нее на носу.
– О да, конечно, я так и думала. – Она прикрыла глаза от солнца и приподняла подбородок. – Вы очень заботливы, капитан Дилэйни. Но я бы не хотела отвлекать вас, если вы заняты. Я уверена, что неплохо справлюсь и сама.
Теперь была очередь Купера удивляться – его глаза расширились от ее серьезного тона и наивного выражения эльфийского лица. Черт, она на самом деле купилась на это? Потому что если это была постановка, то она заслуживала номинации на Оскар.
Еще никто и никогда не обвинял его в заботливости. Даже его мама – а именно ее он пытался ввести в заблуждение, как никого другого.
– Мое имя Куп, – сказал он, все еще не уверенный, что так легко сорвался с крючка, но готовый с радостью последовать за ним. – Поверьте мне. Я буду счастлив сделать это. – Он пытался подражать ее серьезному выражению. Хотя полагал, что это было проигранное дело.
Ее губы изогнулись, и неправильный прикус исчез.
– Хорошо, если вы абсолютно уверены, что это не доставит вам хлопот. – Синева ее глаз поразила его. – Я принимаю предложение.
Ее улыбка была такой нежной, сексуальной и естественной, что лишила его дара речи. Затем девушка ловко стянула с себя сарафан через голову. И приступ влечения чуть не сбил его с ног.
Его взору открылись соблазнительные изгибы во всех нужных местах, прикрытые тремя крошечными треугольниками фиолетового спандекса, которые напомнили ему старомодную песенку из шестидесятых о крохотном бикини в горошек, которую его мама напевала в свои хорошие дни.
Черт, но эти груди были даже сексуальнее, чем ее улыбка. Соски в очередной раз напряглись под тканью купальника, и Куп должен был стиснуть зубы, чтобы справиться с охватившим его желанием. Но тут Элла повернулась, чтобы бросить свое платье в рюкзак, и он увидел полосу обожженной солнцем кожи на ее спине.
– Черт, это же больно, – пробормотал он. – Вам нужен крем с более высоким фактором защиты. На Бермудах солнце может быть жестоким даже в апреле.
Она быстро обернулась, не выпуская платье из рук и прикрывая им свою великолепную грудь, румянец снова вспыхнул на ее щеках.
– У меня фактор защиты пятьдесят, но, к сожалению, я не смогла дотянуться до этого места.
Он потер рукой свой щетинистый подбородок, делая вид, что всерьез обдумывает ее затруднительное положение.
– Ну, похоже, это работа для вашего партнера по сноркелингу.
Благодарная улыбка озарила ее лицо, и Купер почувствовал угрызения совести, словно обманул ребенка, но вовремя вспомнил, что все это лишь дерзкий маленький спектакль.
– Это было бы великолепно, если вы не возражаете? – Элла потянулась обратно к своему рюкзаку и вытащила тюбик с кремом.
Подставив ему спину, она подняла волосы на затылке, Купер щедро выжал из тюбика крем и растер его между ладонями, уже предвкушая наслаждение, которое получит от прикосновения к мягкой упругой, нагретой солнцем коже.
Ну, черт возьми… Если игра в хорошего парня вознаграждается чем-то подобным, то он готов разыгрывать такие сцены чаще.
Глава 2
Только не мурлыкать, ни при каких обстоятельствах.
Элла сдержала стон, когда шершавые ладони Купера Дилэйни начали массировать ее лопатки. Мозолистые пальцы пролезли под узел ее бикини, чтобы нанести крем у линии волос. Мурашки побежали вниз по спине девушки, когда пальцы Купера проследовали от ее шеи вниз. Она закусила губу, изо всех стараясь сдержать стон.
– Так, я направляюсь в красную зону. – Хриплый голос коснулся ее затылка, магические прикосновения прекратились, и Элла догадалась, что Куп выдавил еще порцию крема. – Я постараюсь быть нежным, но дайте мне знать, если будет слишком больно и нужно остановиться.
Она кивнула не в силах что-либо произнести.
– Ну ладно, поехали.
Элла почувствовала легкое давление посередине спины, когда его ладони прижались к обгоревшему участку. Она вздрогнула, но не от боли, а из-за покалывающих мурашек, побежавших по ее коже.
– Вы в порядке? – Он ослабил давление, едва касаясь ладонями ее кожи.
– Да. Абсолютно. Не останавливайтесь. – Она чуть подалась назад, прижавшись к его ладоням. – Ощущения…
Великолепные? Блаженные? Волнующие?
– Прекрасные… – выдавила она из себя, но потом не смогла сдержать вздоха, когда Купер начал массировать ее более решительно.
Она слишком долго жила без прикосновения мужских рук. Это было сказочное ощущение. Она изгибалась, как кошка, которая отчаянно хочет, чтобы ее погладили; мурашки переместились ниже, когда руки Купера коснулись края ее трусиков. Элла закрыла глаза, мечтая, чтобы его уверенные пальцы проникли под эластичную резинку. Дрожь пробежала по ее коже, она чуть не плакала от наслаждения. И вдруг все исчезло.
– Готово.
Она слишком быстро распахнула глаза и слегка покачнулась. Рука Купа коснулась ее бедра, удерживая девушку и возвращая к реальности.