Он продолжал ползти, с трудом превозмогая боль в ноге и голове.
Бен хотел только одного – закрыть глаза на мгновение и забыться.
* * *
Наконец Мэри увидела темноволосого, крепко сложенного мужчину в одежде яхтсмена и спасательном жилете. Он лежал лицом вниз. Его штаны были разорваны, он потерял один ботинок. По его лицу струилась кровь.
Мэри опустилась на колени, дотронулась до его руки и вздрогнула от холода. Его кожа была бледной и липкой. Неизвестно, сколько он пробыл в воде. Она коснулась его шеи и нащупала пульс. Живой!
Она перевернула мужчину на бок и стала быстро очищать его рот и ноздри от песка. Потом приложила ухо к его губам. Дышит!
Мэри расстегнула его спасательный жилет и увидела, что грудь мужчины слабо вздымается и опускается. Его лицо было в песке, очистить его не удавалось. Песок может попасть в легкие мужчины.
Мэри стащила с себя непромокаемый плащ и пошла к воде. Не обращая внимания на сильнейший шторм, она набрала воды в плащ и осторожно омыла ею лицо мужчины.
В сознании ли он? Очистив его рот, она приложила губы к его губам и стала делать искусственное дыхание. Грудь мужчины начала подниматься и опускаться намного отчетливее. Следует решить, что делать дальше. Через час начнется прилив и пляж будет затоплен.
Мэри подумала о тележке, но ее не удастся провезти по песчаному пляжу. Мужчина высокий, мощного телосложения. Она не сумеет дотащить его до пещеры. Словно прочтя ее мысли, мужчина пошевелился, поднял веки и уставился на нее. У него были глубоко посаженные, измученные глаза.
– Вы в безопасности. – Она говорила уверенно и спокойно, как профессиональная медсестра. – Вы в порядке. Расслабьтесь.
– Джейк… – пробормотал он.
– Вас так зовут?
– Нет, я Бен. Но Джейк…
– Меня зовут Мэри. Мы поговорим о Джейке, когда уйдем с пляжа, – произнесла она обнадеживающим тоном. – Я помогу вам, Бен. Начинается прилив, и мы должны торопиться. Вы можете пошевелить пальцами ног и ступнями?
Он сделал, как она просила.
– Теперь ногами, – сказала Мэри.
Бен передвинул одну ногу. Приподнимая вторую ногу, он вздрогнул от боли.
Потом она попросила его подвигать руками.
Мэри попыталась встать, но Бен схватил ее за руку и прохрипел:
– Не бросайте меня.
– Я вас не бросаю. – Она с трудом сдерживала панику в голосе. – Я должна найти палку, чтобы вы смогли идти. Потом я отведу вас в безопасное место. Хотя я чемпион по роллер-дерби, но на себе мне вас не дотащить.
– Роллер-дерби? – слабо спросил он.
– В команде меня называют Громила Мэри. Поэтому не спорьте со мной.
– Громила Мэри? – судорожно выдохнул он.
– Мы с вами как-нибудь поиграем, – сказала она ему. – Но не сегодня. Итак, я пошла за палкой.
– Мне не нужна палка.
– Лежите и ждите, когда я принесу вам то, что нужно. Делайте что я вам говорю.
"Громила Мэри". Это имя снова и снова крутилось в мозгу Бена.
Последние несколько часов стали кошмаром. В конце концов он решил, что ему снится сон. Бен часто терял сознание. Прошлое смешивалось с будущим. Он вспоминал себя и Джейка. Вот они еще дети, находятся в роскошном родительском особняке. На них орет отец:
– Вы дегенераты! Вы пошли в свою мать! Вы ничего не унаследовали от меня. Идиоты!
– Бен, позаботься о брате, – говорила их мать, Рита Марлен. Красивая, хрупкая и избалованная женщина. – Обещай мне.
Где сейчас Джейк? Где их мать? Кто такая Громила Мэри?
Он с трудом открыл глаза, но потом его снова стало клонить в сон.
– Бен! – рявкнула Мэри. – Не смей закрывать глаза. Ты сильно замерз. Начинается прилив. Если ты сейчас уснешь, то уже не проснешься.
– Что в этом плохого?
– Ты нужен Джейку! – снова прикрикнула она. – Ты должен помочь мне вытащить тебя отсюда. А потом мы поможем Джейку.
Бену оставалось только подчиниться.
Впоследствии Мэри удивлялась, как им удалось добраться до пещеры. Она где-то читала о появлении огромной физической силы у матерей, которым удавалось поднять автомобиль, чтобы вытащить из-под колес собственного ребенка. Спасая Бена, она буквально сотворила чудо.
Под шквалистым ветром ей предстояло протащить Бена пятьсот футов по песку в сторону пещеры. У нее подкашивались ноги, но она не сдавалась.
– Ох и повезло мне с выловленным морячком! – выдохнула она.
Они прошли половину пути, который показался ей бесконечным. Лицо Бена скривилось от боли. Он опирался о палку и с трудом тащил левую раненую ногу.
– Оставь меня! Придешь за мной, когда кончится шторм! – с трудом произнес он.
– Ни за что! Продолжай идти. Ты нужен Джейку.
– Мэри…
– Замолчи и просто перебирай ногами.
– Ты не должна…
– Не хватало мне умереть здесь вместе с тобой, – пробормотала она с мрачной решимостью. – Я не сдамся. И пусть я поступаю ужасно неправильно. Я никогда не сдаюсь.
Бен понятия не имел, что означают ее слова. Он лишь понимал, что у этой женщины железная воля и решимость.
Внезапно они вышли на ровную поверхность. Раненая нога Бена задрожала.
– Идем, – произнесла Мэри. – Скоро мы встретимся с Хайнцем.
– Хайнц?
– Моя сторожевая собака.
Она протащила Бена еще несколько шагов, и внезапно ветер стих и дождь прекратился. Они оказались у входа в пещеру. Вокруг стоял полумрак.
– Добро пожаловать в мою берлогу, – выдавила Мэри, потом пробормотала что-то невнятное и упала.
Бену удалось опуститься рядом с ней, поднять ее голову и стереть песок с ее лица. Остается надеяться, что она не умерла, а потеряла сознание от усталости.
Мэри открыла глаза и озадаченно посмотрела на Бена.
– Эй, – с трудом произнес он. – Все в порядке. Теперь мы в безопасности. Ты спасла меня. Твоя очередь расслабиться.
Бен почти терял сознание. Приложив все силы, он обхватил ее плечи руками, приподнял ее голову и с трудом втащил Мэри в пещеру. Его ногу пронзала невыносимая боль.
В конце концов Бена одолела усталость. Он закрыл глаза и впал в забытье.
Глава 2
Нечто теплое и шершавое касалось лица Бена. Кто-то стягивал с него одежду.
– Хайнц, оставь его в покое. Он весь в песке, – произнесла женщина. – Зачем ты его вылизываешь?
Итак, его властный ангел и спасительница жива.
Бен открыл глаза. Слева от себя он увидел огонь. Слышалось потрескивание поленьев. Рядом с Беном сидела собака на задних лапах. Она высунула язык и махала хвостом, словно ожидая приключений.
Вокруг туловища Бена было обернуто полотенце, сверху его накрыли одеялом. Ноги оставались открытыми.
– Теперь осмотрим твою ногу. – Властный, но спокойный женский голос становился почти частью Бена.
Он хотел держаться за этот голос. Казалось, будто он стоит между ним и пропастью.
– Но сначала я подоткну тебе одеяло. Нужно, чтобы ты был в тепле.
Сильные руки поддерживали его бедра и грудь. Они медленно, но твердо перекатили его на бок. Его ногу снова пронзила боль, но Мэри находилась достаточно близко к Бену, чтобы придержать его раненую ногу. Она расстелила одеяло у него под спиной, чтобы он не лежал на песке. Затем Мэри профессионально вернула Бена в первоначальное положение.
– Кто… ты?
– Я уже сказала. Друзья зовут меня Мэри. Для тех, кто встает на моем пути, я Громила Мэри. – Она накрыла его мягким и теплым лоскутным одеялом.
Бен начал постепенно согреваться, но от пульсирующей боли в ноге он мог в любой момент потерять сознание.
Мэри освещала его ногу факелом. Бен чувствовал легкие прикосновения ее пальцев.
– Не помешал бы рентген, – раздраженно сказала она.
– Я так понимаю, у тебя есть оборудование, – с трудом произнес он, отчаянно пытаясь говорить спокойно. – Рентгеновское оборудование в соседней комнате?
Что еще у нее имеется в этой пещере? Удивительно уже то, что Бен лежит на одеяле и под одеялом, а рядом горит костер.
– Кто такой Джейк? – спросила она.
По-видимому, Бен произнес имя брата вслух. У него путались мысли.
– Мой брат, – выдавил он. – Близнец.
– Значит, он был с тобой на яхте?
– Да.
– Идиоты, – с горечью произнесла она. – Вы, большие мачо, срываетесь с места и отправляетесь за приключениями, а ваши женушки ставят в церквях свечки за ваше возвращение. – Она продолжала осматривать его ногу. – Помню, мой отец пел песню: "Мужчины должны работать, а женщины – плакать. А в портовом баре не должно быть свободных мест". Я уверена, что вы оба богаты и вышли в море не на заработки. Бьюсь об заклад, вы оба сделали это, чтобы доказать, что вы альфа-самцы.
Она была близка к истине, но Бен не ответил. Он и Джейк всегда ввязывались в опасные авантюры.
– Женушек у нас нет, – промолвил он.
– Повезло, – печально ответила она. – Джейк был с тобой? Он сейчас может быть на пляже, да?
Бен знал, что, если ответит утвердительно, Мэри пойдет искать его брата.
– Нет, – выдавил он.
– Ты отбился?
– Мы оторвались от остальных и направлялись в залив Островов.
– Где и очутились.
– Отлично. Но я не думал, что мне будет так трудно держаться на воде последние несколько миль.
– А Джейк?
– Они попытались его забрать. – Он говорил с большим трудом. – Последний вылет спасательного вертолета.
– Попытались?
– По лестнице спустилась женщина. Последнее, что я увидел, – это как он висит на лестнице вертолета.
– У него был страховочный пояс?
– Д-да. – Проклятие! Он соображал с большим трудом. – Пояс был у обоих.