Грешные мечты - Николь Джордан страница 4.

Шрифт
Фон

– Нет.

Хотя Маркус и был очарован, он не собирался позволять кому-либо себя запугивать и к чему-то принуждать. Но в следующую секунду его взгляд снова приковало к себе лицо Арабеллы, ее гладкая кожа цвета слоновой кости, спелые губы… Маркусу вдруг непреодолимо захотелось поцеловать ее. Он не узнавал самого себя, ведь такой поспешности за ним никогда не водилось.

– Вперед, голубушка, делайте что хотите.

Стиснув зубы, явно разочарованная таким поворотом событий, Арабелла подняла кончик рапиры к уязвимой впадинке у основания шеи Маркуса, но на этом остановилась.

Ситуация зашла в тупик, и лорд Данверс не был готов долго оставаться в таком положении. Мисс Лоринг все колебалась, и тогда он сомкнул пальцы вокруг затянутой в перчатку руки Арабеллы и медленно, неумолимо стал отводить кончик рапиры от своего горла.

Непосредственная опасность миновала. Однако лорд Данверс не отпустил руки воинственной гостьи и, продолжая, словно тисками, сжимать ее запястье, еще больше приблизился к ней. Его взгляд снова опустился к соблазнительной линии губ посетительницы.

Прекрасное лицо молодой леди было так близко, и, когда она нервно облизнула губы, Маркусу пришлось побороть дикое желание коснуться их своими губами.

Хотя внутренний голос кричал ему об осторожности, граф инстинктивно стал притягивать Арабеллу все ближе и ближе к себе, пока их тела не соприкоснулись. Искра страсти, пробежавшая между ними, когда грудь Арабеллы мягко коснулась упругих мышц Маркуса, обожгла его.

Глаза молодой леди вспыхнули от какой-то новой эмоции, в то время как граф с жадностью упивался прикосновением к Арабелле.

В ней было столько тепла и энергии. В ней было столько жизни. Женственная мягкость Арабеллы пробудила сразу все первобытные мужские инстинкты, какие только были у Маркуса.

Ему пришлось до предела напрячь силу воли, чтобы держать себя в руках.

– В следующий раз, когда будете угрожать мужчине, мисс Лоринг, – посоветовал внезапно охрипшим голосом граф, – убедитесь, что готовы привести угрозу в исполнение.

Тихо вскрикнув от негодования, Арабелла выдернула руку и отступила назад.

– Приму к сведению, ваша светлость.

Маркус поразился тому, как сильно ему хочется, чтобы этот следующий раз наступил. Арабелла отбросила рапиру, и оружие со звоном покатилось по полу.

– Радуйтесь, что я слишком хорошо воспитана, чтобы пронзить вас рапирой, – заявила девушка. С этими словами она резко повернулась и гордо зашагала к двери. У порога Арабелла на секунду остановилась и через плечо бросила на графа мрачный взгляд.

– Если хотите войну, обещаю вам ее устроить, лорд Данверс.

Глава вторая

Я наконец встретилась с графом. Он еще неприятнее, чем я ожидала.

Арабелла Лоринг к Фэнни Ирвин

Во взгляде Арабеллы горел самый настоящий вызов – вызов, который Маркус не мог отклонить. Однако когда граф шагнул к мисс Лоринг, она быстро покинула комнату. Он вышел вслед за ней в коридор и в полном изумлении стал наблюдать, как девушка спускается по лестнице.

Мисс Лоринг проскользнула мимо томящихся в ожидании друзей графа и вышла в холл. Дворецкий торопливо открыл перед дамой парадную дверь.

Когда фигурка очаровательной посетительницы мелькнула в дверном проеме, Маркус безжалостно подавил острое желание броситься вдогонку. Однако волнующая встреча с Арабеллой заставила его желать более близкого знакомства с ней.

– Да у тебя челюсть отвисла, старина, – заметил Хит, открыто потешаясь над другом.

Маркус поджал губы, однако ничего не смог противопоставить этому обвинению. Арабелла Лоринг возбудила все первобытные мужские инстинкты графа и упорхнула, оставив его в замешательстве.

Недоуменно покачав головой, Маркус вернулся в гостиную, налил себе щедрую порцию эля и задумчиво опустился на кожаный диван, размышляя над своей пылкой реакцией на старшую подопечную. Друзья последовали его примеру и устроились в креслах неподалеку. Первым заговорил Хит.

– Ты не рассказывал нам, что мисс Лоринг так великолепна, Маркус.

– Потому что я сам этого не знал.

Юристы лорда Данверса посоветовали ему ожидать встречи с красавицей, но не предупредили графа об очаровании старшей мисс Лоринг, о ее внутреннем огне, иначе Маркус лучше подготовился бы к встрече с ней.

– Она определенно преподнесла тебе неприятный сюрприз, – с сарказмом в голосе заметил Дрю. – Исходя из того, что мы слышали, мисс Лоринг грозила тебе физической расправой. Ты был прав: твоя подопечная – настоящая мегера.

– Нет, – возразил Хит. – Она больше похожа на амазонку или валькирию.

В голосе маркиза явно слышалось восхищение.

– Я предпочитаю более спокойных женщин, – подчеркнуто медленно произнес Дрю.

– А я нет, – ответил Хит. – Жаль, что ты выслал нас из комнаты, Маркус. Хотел бы я посмотреть на эту феерию.

Встреча с Арабеллой действительно была феерической, подумал Маркус.

– Ты до сих пор не можешь прийти в себя, – уже серьезнее добавил Дрю.

Маркус кивнул в знак согласия. Ему еще никогда не приходилось испытывать столь внезапного и сильного влечения. Арабелла одним своим присутствием разожгла в нем искру желания.

С Маркусом это было впервые. Он знал бесчисленное количество прекрасных женщин. Дьявол, на его долю выпало неприлично много красавиц. Так чем же так отличается от них его старшая подопечная? Тем, что не лебезит перед ним? Тем, что не лезет из кожи вон, стараясь угодить ему, подобно каждой второй его знакомой?

– Возможно, – попробовал дать разумное объяснение граф, – я просто был ошеломлен, потому что она появилась так неожиданно.

– С ней, вне всякого сомнения, трудно будет сладить, – озвучил Хит и без того очевидную мысль.

Это уж точно, подумал Маркус, вспомнив, как Арабелла объявила ему на прощание войну. Она станет для него стихийным бедствием. Манящей тайной. Огонь в ее серых глазах, красное золото ее волос тяжело будет забыть.

Лорд Данверс сделал большой глоток эля. Возможно, нет ничего удивительного в том, что такая изящная дикая кошечка, как Арабелла, возбудила в нем острый интерес. Последние несколько месяцев все привычные занятия нагоняли на него смертельную тоску. Кроме того, графу неимоверно наскучили дамы, которые гонялись за ним, – как благородные леди, так и женщины легкого поведения.

– И как же ты собираешься совладать со вспыльчивой мисс Арабеллой? – спросил Дрю.

– Честно? Пока сам не знаю. Думаю, я съезжу в Данверс-холл раньше, чем собирался, в понедельник.

– Я бы сказал, что ты недооценил, насколько трудно будет выдать ее замуж за какого-нибудь простофилю.

Маркус рассмеялся про себя.

– Вне всякого сомнения.

Найти Арабелле подходящего мужа будет гораздо сложнее, чем он ожидал. Да и тому, кто попытается за ней ухаживать, придется несладко.

– Может быть, найти ей мужа просто невозможно.

– Не уверен, – возразил Хит. – Мне кажется, что огромное количество мужчин сочтут ее нрав привлекательным. Если она будет хотя бы наполовину такой же страстной в постели, кто-то обретет великолепную любовницу.

Маркус бросил на друга сердитый взгляд.

– Думай, что говоришь, парень. Речь идет о моей подопечной.

Хит печально улыбнулся в ответ.

– Да, ты не можешь соблазнить собственную подопечную. Жаль, что у нее такое благородное происхождение. Это не сделает тебе чести. Запретный плод и все такое.

Запретный, это верно, нехотя признал Маркус. Сейчас отношения лорда Данверса с сестрами Лоринг были чисто формальными, и все они уже вышли из того возраста, когда опекун должен следить за каждым их шагом, и тем не менее Маркус был ответствен за их благополучие.

Несмотря на это граф не мог отрицать, что сделать Арабеллу своей любовницей было заманчивой идеей. Сейчас у Маркуса никого не было, поскольку в последнее время его, казалось, никто не мог удовлетворить. Его все меньше привлекала возможность находить утоление плотских нужд в соблазнительных, надушенных телах – до сегодняшнего дня.

Маркус представил пылающую страстью Арабеллу в своей постели, и новая волна желания прокатилась по его телу. При мысли, что весь этот огонь будет под ним, вокруг него, граф заерзал на диване.

Хит добавил провокационным тоном:

– Как я уже говорил, ты всегда можешь сам сделать ей предложение. Забавно будет посмотреть, как ты попытаешься завоевать ее.

Дрю скривил рот в насмешливой ухмылке:

– Тебе, возможно, покажется интересным для разнообразия поохотиться за женщиной.

Маркус с раздражением взглянул на друзей.

– Осторожнее, парни. Если вы и дальше будете донимать меня женитьбой, я найду способ, как заставить вас обвенчаться с моими подопечными.

– Я понимаю, – ответил, ничуть не испугавшись, Дрю, – почему сестрам Лоринг так не нравится твое опекунство. Женщинам приятно думать, будто они всем управляют, заставляя мужчин плясать под свою дудку. Они не любят, когда с ними обращаются как с неприятной обузой. Ведь ты, похоже, относишься к своим подопечным именно так.

– А мне такая "обуза" совсем не показалась бы неприятной, – задумчиво произнес Хит. – Мне понравилась бы дискуссия с такой, как мисс Арабелла. Что скажешь, Маркус? Ты ведь в последнее время жалуешься на скуку. Сражение с мисс Лоринг, несомненно, расшевелит тебя. – Хит сделал паузу, взглянув на Маркуса поверх чашки с элем. – И судя по тому, как блестят твои глаза, ты тоже так думаешь.

Маркус кивнул. Сражение с Арабеллой Лоринг излечит его от тоски, это уж точно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора